Télécharger Imprimer la page

Fral FSC25 Manuel Technique

Climatiseur portable

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Condizionatore d'aria locale
Portable Air Conditioner
Tragbare Klimaanlage
Climatiseur portable
Aire acondicionado portátil
FSC25
Manuale Tecnico - Technical Manual - Technische handleiding
Manuel technique - Manual técnico
M.FSC25.3-00 Manual FRAL _ITA_UK_DE_FR_ES - 10/07/2020
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Fral FSC25

  • Page 1 Condizionatore d’aria locale Portable Air Conditioner Tragbare Klimaanlage Climatiseur portable Aire acondicionado portátil FSC25 Manuale Tecnico - Technical Manual - Technische handleiding Manuel technique - Manual técnico M.FSC25.3-00 Manual FRAL _ITA_UK_DE_FR_ES - 10/07/2020...
  • Page 2 M.FSC25.3-00 Manual FRAL _ITA_UK_DE_FR_ES - 10/07/2020...
  • Page 3 DATI TECNICI E PRESTAZIONALI - TECHNICAL AND PERFORMANCE DATA - TECHNISCHE UND LEISTUNGSBEZOGENE DATEN - DONNÉES TECHNIQUES ET PERFORMANCES - DATOS TÉCNICOS Y DE PRESTACIONES ..............................77 SCHEMA ELETTRICO - ELECTRIC SCHEME - ELEKTRISCHER SCHALTPLAN - SCHÉMA ÉLECTRIQUE - DIAGRAMA ELÉCTRICO ............................... 79 M.FSC25.3-00 Manual FRAL _ITA_UK_DE_FR_ES - 10/07/2020...
  • Page 4 Modèle et/ou type : Modelo y/o tipo: Descrizione: CONDIZIONATORE D’ARIA LOCALE Description: PORTABLE AIR CONDITIONER Beschreibung: TRAGBARE KLIMAANLAGE Description : CLIMATISEUR PORTABLE Descripción: AIRE ACONDICIONADO PORTÁTIL Oggetto della dichiarazione Object of the declaration Gegenstand der Erklärung M.FSC25.3-00 Manual FRAL _ITA_UK_DE_FR_ES - 10/07/2020...
  • Page 5 EN55014-2 (1997) - A1 2001 EN55014-2 (1997) - A2 2008 EN50581 2012 Altre norme e specifiche tecniche applicate: Other applied technical standards and specifications: Andere angewandte technische Standards und Spezifikationen: Autres normes et spécifications techniques appliquées : M.FSC25.3-00 Manual FRAL _ITA_UK_DE_FR_ES - 10/07/2020...
  • Page 6 Ing. Alberto Gasparini (Managing Director) Carmignano di Brenta, 02/07/2020 Luogo e data di rilascio Place and date of issue Ort und Datum der Ausstellung Lieu et date de délivrance Lugar y fecha de emisión M.FSC25.3-00 Manual FRAL _ITA_UK_DE_FR_ES - 10/07/2020...
  • Page 7 L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dimessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientale compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura. M.FSC25.3-00 Manual FRAL _ITA_UK_DE_FR_ES - 10/07/2020...
  • Page 8 è aperta per rimuovere il filtro. Attenzione: Ogni intervento di manutenzione e pulizia sull’unità deve essere fatto con l’alimentazione elettrica scollegata. Mai rimuovere la griglia frontale o aprire qualsiasi parte M.FSC25.3-00 Manual FRAL _ITA_UK_DE_FR_ES - 10/07/2020...
  • Page 9 Segnaletica di sicurezza L'unità riporta i seguenti segnali di sicurezza, che devono essere rispettati: M.FSC25.3-00 Manual FRAL _ITA_UK_DE_FR_ES - 10/07/2020...
  • Page 10 Leggere il manuale tecnico Leggere il manuale utente Leggere il manuale dell’operatore Pericolo di shock elettrico Pericolo materiale infiammabile Attenzione: È severamente vietato rimuovere la segnaletica di sicurezza presente nelle unità. M.FSC25.3-00 Manual FRAL _ITA_UK_DE_FR_ES - 10/07/2020...
  • Page 11 Il gas refrigerante utilizzato in queste unità è R1234yf. Il circuito frigorifero è realizzato in conformità alle norme vigenti Pericolo materiale infiammabile Questa unità è ermeticamente sigillata e contiene gas fluorurato R1234yf GWP ( R1234yf ) = 4 M.FSC25.3-00 Manual FRAL _ITA_UK_DE_FR_ES - 10/07/2020...
  • Page 12 Nota: A sinistra è indicata l’estensione dei limiti di funzionamento se si opera con versioni dotate di sistema di sbrinamento hot gas. Posizionamento Disporre l’apparecchiatura al fine di garantire un adeguato flusso d'aria. Attenzione: Assicurarsi che l’apparecchiatura sia posizionata in modo da non venire in contatto con acqua. M.FSC25.3-00 Manual FRAL _ITA_UK_DE_FR_ES - 10/07/2020...
  • Page 13 Verificare che la tensione di alimentazione corrisponda ai dati nominali dell'unità (tensione, frequenza) riportati sulla targhetta a bordo dell’apparecchio. L’allacciamento di potenza avviene tramite spina con cavo. Attenzione: Il collegamento a terra è obbligatorio. M.FSC25.3-00 Manual FRAL _ITA_UK_DE_FR_ES - 10/07/2020...
  • Page 14 LEDs FAN SPEED: Questi LED indicano la velocità di ventilazione selezionata. LED ALARM: Questo LED se acceso indica la presenza di un allarme. Il display visualizzerà il messaggio di errore. LED VENT: Questo LED se acceso indica che l’unità sta funzionando in sola ventilazione. M.FSC25.3-00 Manual FRAL _ITA_UK_DE_FR_ES - 10/07/2020...
  • Page 15 L’unità va in modalità stand-by. Contattare il servizio per sostituire sbrinamento. + “dEFr” Collegamento a un tubo di scarico È possibile collegare uno scarico fisso della condensa con attacco a 3/4 maschio. M.FSC25.3-00 Manual FRAL _ITA_UK_DE_FR_ES - 10/07/2020...
  • Page 16 L’unità dovrà essere conferita ad appositi centri specializzati per la raccolta e smaltimento di apparecchiature contenenti sostanze pericolose. Il fluido frigorigeno e l’olio lubrificante contenuto nel circuito dovranno essere recuperati, in accordo con le norme vigenti nel vostro Paese. M.FSC25.3-00 Manual FRAL _ITA_UK_DE_FR_ES - 10/07/2020...
  • Page 17 In caso di dubbio contattare il centro assistenza. Bisogna eseguire i seguenti controlli sugli apparecchi che usano fluidi frigorigeni infiammabili: che gli apparati e le uscite di ventilazione funzionino adeguatamente e non siano ostruite; M.FSC25.3-00 Manual FRAL _ITA_UK_DE_FR_ES - 10/07/2020...
  • Page 18 Se si trova una fuoriuscita di fluido frigorigeno che richiede una riparazione con lavoro a caldo (es. brasatura) è necessario procedere a un’accurata procedura di flussaggio con gas inerte, secondo le indicazioni riportate nel punto seguente. M.FSC25.3-00 Manual FRAL _ITA_UK_DE_FR_ES - 10/07/2020...
  • Page 19 Essere sicuri che il cilindro sia situato sulla bilancia prima che avvenga il recupero. g) Avviare l’unità per il recupero e farla funzionare secondo le istruzioni del produttore. M.FSC25.3-00 Manual FRAL _ITA_UK_DE_FR_ES - 10/07/2020...
  • Page 20 Bisogna usare solo il riscaldamento elettrico al corpo del compressore per accelerare tale processo. L'operazione di drenaggio dell'olio da un sistema deve essere eseguita in sicurezza. M.FSC25.3-00 Manual FRAL _ITA_UK_DE_FR_ES - 10/07/2020...
  • Page 21 Appropriate separate collection for the subsequent forwarding of the decommissioned product to recycling, treatment and environmentally compatible disposal helps prevent negative impact on the environment and on health and promotes the reuse and / or recycling of the materials making up. M.FSC25.3-00 Manual FRAL _ITA_UK_DE_FR_ES - 10/07/2020...
  • Page 22 Warning: This appliance must always be connected using plugs with a grounding cable, as required for all electrical applications; FRAL declines all responsibility for any danger or damage caused if this rule is not respected.
  • Page 23 Mask and glasses: during cleaning and maintenance operations, respiratory protection masks and eye protection goggles must be used. Safety signs The unit reports the following safety signs, which must be respected: Read technical manual Read user’s manual M.FSC25.3-00 Manual FRAL _ITA_UK_DE_FR_ES - 10/07/2020...
  • Page 24 Read operator’s manual Danger of electric shock Flammable material hazard Warning: It is strictly forbidden to remove the safety signs present in the unit. M.FSC25.3-00 Manual FRAL _ITA_UK_DE_FR_ES - 10/07/2020...
  • Page 25 The refrigerant gas used in these units is R1234. The refrigerant circuit is made in compliance with current standards Flammable material hazard This unit is hermetically sealed and contains R1234yf fluorinated gas. GWP ( R1234yf ) = 4 M.FSC25.3-00 Manual FRAL _ITA_UK_DE_FR_ES - 10/07/2020...
  • Page 26 The hot air expelled by the fans must not find obstacles. Avoid phenomena of recirculation of the hot air between suction and delivery, otherwise the performance of the unit will deteriorate or even the normal operation will be interrupted. M.FSC25.3-00 Manual FRAL _ITA_UK_DE_FR_ES - 10/07/2020...
  • Page 27 Warning: Check that the power supply voltage corresponds to the unit nominal data (voltage, frequency) shown on the plate on the unit. The power connection is via plug with cable. Attention: Grounding is mandatory. M.FSC25.3-00 Manual FRAL _ITA_UK_DE_FR_ES - 10/07/2020...
  • Page 28 LED ALARM: This LED, if lit, indicates the presence of an alarm. The display will show the error message. LED VENT: This LED if on indicates that the unit is operating in ventilation only. M.FSC25.3-00 Manual FRAL _ITA_UK_DE_FR_ES - 10/07/2020...
  • Page 29 Dehumidifier goes to stand-by. Please contact the service centre for the replacement. + “dEFr” Draining pump connection It is possible to connect a tube to a hose holder in the tank, whose diameter is male 3/4 M.FSC25.3-00 Manual FRAL _ITA_UK_DE_FR_ES - 10/07/2020...
  • Page 30 The unit must be assigned to special specialized centres for the collection and disposal of equipment containing dangerous substances. The refrigerant and the lubricating oil contained in the circuit must be recovered, in accordance with the regulations in force in your country. M.FSC25.3-00 Manual FRAL _ITA_UK_DE_FR_ES - 10/07/2020...
  • Page 31 Markings and graphic signs that are illegible must be correct; M.FSC25.3-00 Manual FRAL _ITA_UK_DE_FR_ES - 10/07/2020...
  • Page 32 / or hot work, conventional procedures can be followed. If, on the other hand, interventions involving the use of ignition sources and / or hot work must be carried out, M.FSC25.3-00 Manual FRAL _ITA_UK_DE_FR_ES - 10/07/2020...
  • Page 33 Depressurize the cooling system, if possible. e) If the vacuum cannot be obtained, connect a manifold so that the refrigerant fluid can be removed from various parts of the system. M.FSC25.3-00 Manual FRAL _ITA_UK_DE_FR_ES - 10/07/2020...
  • Page 34 Only electric heating to the compressor body must be used to speed up this process. Draining the oil from a system must be done safely. M.FSC25.3-00 Manual FRAL _ITA_UK_DE_FR_ES - 10/07/2020...
  • Page 35 Eine angemessene getrennte Sammlung für die spätere Wiederinbetriebnahme der zur Wiederverwertung, Aufbereitung und umweltgerechten Entsorgung abgegebenen Geräte trägt dazu bei, mögliche negative Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit zu vermeiden, und fördert die Wiederverwendung und/oder das Recycling der Materialien, aus denen das Gerät besteht. M.FSC25.3-00 Manual FRAL _ITA_UK_DE_FR_ES - 10/07/2020...
  • Page 36 Berücksichtigung der von angrenzenden Strukturen erforderlicheren Mindestabstände. Achtung: Dieses Gerät muss stets an eine geerdete Steckdose angeschlossen werden; bei Nichtbeachtung dieser Vorschrift wird keine Verantwortung für daraus entstehende Gefahren oder Schäden übernommen. M.FSC25.3-00 Manual FRAL _ITA_UK_DE_FR_ES - 10/07/2020...
  • Page 37 Beim Nachfüllen des Kältemittelgases ist die Verwendung von geeigneten Handschuhen vorgeschrieben, um die Erfrierungsgefahr zu vermeiden Maske und Schutzbrille: Bei Reinigungs- und Wartungsarbeiten sind Masken zum Schutz der Atemwege und Schutzbrillen zum Schutz der Augen zu verwenden. M.FSC25.3-00 Manual FRAL _ITA_UK_DE_FR_ES - 10/07/2020...
  • Page 38 Die Einheit ist mit folgenden Sicherheitskennzeichnungen versehen, die beachtet werden müssen: Lesen des technischen Handbuches Lesen der Bedienungsanleitung Lesen des Benutzerhandbuchs Risiko eines Stromschlags Gefahr entflammbarer Stoffe Achtung: Es ist strengstens verboten, die an den Einheiten angebrachten Sicherheitskennzeichnungen zu entfernen. M.FSC25.3-00 Manual FRAL _ITA_UK_DE_FR_ES - 10/07/2020...
  • Page 39 Das in diesen Einheiten verwendete Kältemittelgas ist vom Typ R1234yf. Der Kältemittelkreislauf wird in Übereinstimmung mit den folgenden Normen hergestellt Gefahr entflammbarer Stoffe Dieses Gerät ist hermetisch abgedichtet und enthält fluoriertes R1234yf-Gas GWP ( R1234yf ) = 4 M.FSC25.3-00 Manual FRAL _ITA_UK_DE_FR_ES - 10/07/2020...
  • Page 40 Hinweis: Links ist die Erweiterung der Betriebsgrenzen bei Betrieb mit Versionen, die mit einem Heißgasabtausystem ausgestattet sind, angegeben. Positionierung Das Gerät so positionieren, dass ein angemessener Luftstrom gewährleistet ist. Achtung: Es ist sicherzustellen, dass das Gerät so positioniert ist, dass es nicht mit Wasser in Berührung kommt. M.FSC25.3-00 Manual FRAL _ITA_UK_DE_FR_ES - 10/07/2020...
  • Page 41 Achtung: Es ist zu überprüfen, ob die Versorgungsspannung mit den Nenndaten der Einheit (Spannung, Frequenz), des am Gerät angebrachten Typenschilds, übereinstimmt. Der Stromanschluss erfolgt über einen Stecker mit Kabel. Achtung: Die Erdung ist obligatorisch. M.FSC25.3-00 Manual FRAL _ITA_UK_DE_FR_ES - 10/07/2020...
  • Page 42 LED ALARM: Wenn diese LED leuchtet, zeigt sie das Vorhandensein eines Alarms an. Auf dem Display wird die Fehlermeldung angezeigt. LED VENT: Wenn diese LED leuchtet, zeigt sie an, dass das Gerät nur zur Beatmung verwendet wird. M.FSC25.3-00 Manual FRAL _ITA_UK_DE_FR_ES - 10/07/2020...
  • Page 43 Fehlfunktion des Abtauthermostaten. Das Gerät geht in den Standby-Modus. Wenden Sie sich zum Austausch des Abtauthermostats an den Kundendienst. + “dEFr” Anschluss an ein Auslassrohr Es ist möglich, einen festen Kondensat Ablass mit 3/4-Steckeranschluss anzuschließen M.FSC25.3-00 Manual FRAL _ITA_UK_DE_FR_ES - 10/07/2020...
  • Page 44 Die Einheit muss an spezialisierte Zentren für die Sammlung und Entsorgung von Geräten, die gefährliche Substanzen enthalten, übergeben werden. Das im Kreislauf enthaltene Kältemittel und Schmieröl sind gemäß denen in Ihrem Land geltenden Vorschriften zu entsorgen. M.FSC25.3-00 Manual FRAL _ITA_UK_DE_FR_ES - 10/07/2020...
  • Page 45 Wenn das entsprechende Ersatzteil nicht verfügbar ist, darf kein Austausch vorgenommen werden. Im Zweifelsfall wird gebeten, sich an das Kundendienstzentrum zu wenden. Bei Geräten, die den Einsatz von entflammbaren Kältemitteln vorsehen, sind folgende Prüfungen durchzuführen: M.FSC25.3-00 Manual FRAL _ITA_UK_DE_FR_ES - 10/07/2020...
  • Page 46 Zone 2) geeignet ist und dass er für das verwendete Kältemittel geeignet ist. Die Ausrüstung zur Lecksuche muss auf einen Prozentsatz des LFL des Kältemittels eingestellt und für das verwendete Kältemittel kalibriert werden, außerdem ist der entsprechende Gasanteil (maximal 25 %) zu bestätigen. M.FSC25.3-00 Manual FRAL _ITA_UK_DE_FR_ES - 10/07/2020...
  • Page 47 Es ist unbedingt erforderlich, vor Beginn der Arbeiten zu kontrollieren, dass Elektrizität zur Verfügung steht. a) Sich mit dem Gerät und seiner Bedienung vertraut machen. b) Das System vom elektrischen Gesichtspunkt aus isolieren. c) Bevor das Verfahren ausprobiert wird, ist sicherzustellen, dass: M.FSC25.3-00 Manual FRAL _ITA_UK_DE_FR_ES - 10/07/2020...
  • Page 48 Schmiermittel verbleibt. Der Evakuierungsprozess muss durchgeführt werden, bevor der Kompressor an die Lieferanten zurückgegeben wird. Zur Beschleunigung dieses Prozesses sollte nur die elektrische Beheizung des Kompressorkörpers verwendet werden. Das Ablassen von Öl aus einem System muss unter sicheren Bedingungen durchgeführt werden. M.FSC25.3-00 Manual FRAL _ITA_UK_DE_FR_ES - 10/07/2020...
  • Page 49 La collecte sélective appropriée pour la remise en service des équipements démantelés pour recyclage, traitement et écoulement environnemental compatible contribue à contraster les éventuels effets négatifs sur l'environnement et la santé et favorise la réutilisation et/ou le recyclage des matériaux qui composent l'équipement. M.FSC25.3-00 Manual FRAL _ITA_UK_DE_FR_ES - 10/07/2020...
  • Page 50 Attention : toute opération de maintenance et de nettoyage sur l'unité doit être effectuée avec l'alimentation coupée. Ne jamais retirer la grille ou ouvrir toute partie de l'appareil sans débrancher M.FSC25.3-00 Manual FRAL _ITA_UK_DE_FR_ES - 10/07/2020...
  • Page 51 Indications de sécurité L'unité reporte les indications de sécurité suivantes qui doivent être respectées : Lire le manuel technique M.FSC25.3-00 Manual FRAL _ITA_UK_DE_FR_ES - 10/07/2020...
  • Page 52 Lire le manuel de l’utilisateur Lire le manuel de l’opérateur Risque de choc électrique Risque de matières inflammables Attention : il est strictement interdit de retirer les indications de sécurité présentes sur les unités. M.FSC25.3-00 Manual FRAL _ITA_UK_DE_FR_ES - 10/07/2020...
  • Page 53 Le gaz réfrigérant utilisé dans ces unités est le R1234yf. Le circuit frigorifique est réalisé conformément aux normes en vigueur Risque de matières inflammables Diese Einheit ist hermetisch verschlossen und enthält das fluorierte Gas R1234yf GWP ( R1234yf ) = 4 M.FSC25.3-00 Manual FRAL _ITA_UK_DE_FR_ES - 10/07/2020...
  • Page 54 équipées d'un système de dégivrage à gaz chaud. Positionnement Installer l'équipement pour assurer un débit d'air approprié. Attention : s’assurer que l'équipement soit positionné de manière à ne pas entrer en contact avec l'eau. M.FSC25.3-00 Manual FRAL _ITA_UK_DE_FR_ES - 10/07/2020...
  • Page 55 Attention : vérifiez que la tension d'alimentation correspond aux données nominales de l'appareil (tension, fréquence) indiquées sur la plaque de l'appareil. Le branchement électrique se fait avec une fiche et un câble. Attention : la mise à la terre est obligatoire. M.FSC25.3-00 Manual FRAL _ITA_UK_DE_FR_ES - 10/07/2020...
  • Page 56 LEDs FAN SPEED : Ces LEDs indiquent la vitesse de ventilation sélectionnée. LED ALARM : Cette LED, lorsqu'elle est allumée, indique la présence d'une alarme. L'écran affiche le message d'erreur. LED VENT : Cette DEL, lorsqu'elle est allumée, indique que l'appareil fonctionne uniquement en ventilation. M.FSC25.3-00 Manual FRAL _ITA_UK_DE_FR_ES - 10/07/2020...
  • Page 57 L'appareil se met en mode veille. Contactez le service pour remplacer le thermostat de dégivrage. + “dEFr” Branchement à un tuyau d’écoulement Il est possible de brancher un tuyau d'évacuation de condensat fixe avec un raccord mâle 3/4. M.FSC25.3-00 Manual FRAL _ITA_UK_DE_FR_ES - 10/07/2020...
  • Page 58 L'unité doit être envoyée dans des centres spécialisés dans la collecte et l'écoulement des équipements contenant des substances dangereuses. Le fluide frigorigène et l'huile lubrifiante contenus dans le circuit doivent être récupérés, conformément à la réglementation en vigueur dans le pays d’utilisation. M.FSC25.3-00 Manual FRAL _ITA_UK_DE_FR_ES - 10/07/2020...
  • Page 59 En cas de doute, contacter le centre d’assistance. Les contrôles suivants doivent être effectués sur les appareils utilisant des fluides frigorigènes inflammables : - que les dispositifs et les bouches de ventilation fonctionnent correctement et ne sont pas obstrués ; M.FSC25.3-00 Manual FRAL _ITA_UK_DE_FR_ES - 10/07/2020...
  • Page 60 Si une fuite de fluide frigorigène est détectée qui nécessite une réparation avec un travail à chaud (par exemple brasage), procéder à un rinçage minutieux avec un gaz inerte, selon les indications données au point suivant. M.FSC25.3-00 Manual FRAL _ITA_UK_DE_FR_ES - 10/07/2020...
  • Page 61 Si un vide ne peut être obtenu, connecter un collecteur de sorte que le fluide frigorigène puisse être éliminé des différentes parties du système. f) S’assurer que le cylindre soit situé sur la balance avant la récupération. M.FSC25.3-00 Manual FRAL _ITA_UK_DE_FR_ES - 10/07/2020...
  • Page 62 Le processus d'évacuation doit être effectué avant le retour du compresseur aux fournisseurs. Pour accélérer ce processus, seul le chauffage électrique du corps du compresseur doit être utilisé. La vidange de l'huile d'un appareil doit être effectuée en toute sécurité. M.FSC25.3-00 Manual FRAL _ITA_UK_DE_FR_ES - 10/07/2020...
  • Page 63 M.FSC25.3-00 Manual FRAL _ITA_UK_DE_FR_ES - 10/07/2020...
  • Page 64 Atención: no se tienen que introducir herramientas puntiagudas (destornilladores, agujas o similares) en las rejillas ni en cualquier otra abertura de los paneles, en especial cuando la unidad está abierta para extraer el filtro. M.FSC25.3-00 Manual FRAL _ITA_UK_DE_FR_ES - 10/07/2020...
  • Page 65 Señales de seguridad La unidad cuenta con las siguientes señales de seguridad que se tienen que respetar: M.FSC25.3-00 Manual FRAL _ITA_UK_DE_FR_ES - 10/07/2020...
  • Page 66 Leer el manual técnico Leer el manual del usuario Leer el manual del operador Peligro de descarga eléctrica Peligro: material inflamable Atención: está terminantemente prohibido quitar las señales de seguridad que hay en las unidades. M.FSC25.3-00 Manual FRAL _ITA_UK_DE_FR_ES - 10/07/2020...
  • Page 67 El gas refrigerante que utilizan estas unidades es R1234yf. El circuito frigorífico se ha realizado de conformidad con las normas vigentes. Peligro: material inflamable Esta unidad está sellada herméticamente y contiene gas fluorado R1234yf. GWP ( R1234yf ) = 4 M.FSC25.3-00 Manual FRAL _ITA_UK_DE_FR_ES - 10/07/2020...
  • Page 68 Colocación Colocar el equipo de forma que garantice un flujo de aire adecuado. Atención: asegurarse de que el equipo se coloque de forma que no esté en contacto con agua. M.FSC25.3-00 Manual FRAL _ITA_UK_DE_FR_ES - 10/07/2020...
  • Page 69 Atención: comprobar que la tensión de alimentación corresponda a los datos nominales de la unidad (tensión y frecuencia) que se indican en la placa que está a bordo del aparato. La potencia se conecta con el enchufe del cable. Atención: la puesta a tierra es obligatoria. M.FSC25.3-00 Manual FRAL _ITA_UK_DE_FR_ES - 10/07/2020...
  • Page 70 LED ALARM: Este LED cuando se enciende indica la presencia de una alarma. La pantalla mostrará el mensaje de error. LED VENT: Este LED, cuando está encendido, indica que la unidad funciona sólo con ventilación.. M.FSC25.3-00 Manual FRAL _ITA_UK_DE_FR_ES - 10/07/2020...
  • Page 71 La unidad entra en modo de espera. Contacte con el servicio para reemplazar el termostato de descongelación. + “dEFr” Conexión a un tubo de desagüe Es posible conectar un tubo de drenaje de condensado fijo con 3/4 de conexión macho. M.FSC25.3-00 Manual FRAL _ITA_UK_DE_FR_ES - 10/07/2020...
  • Page 72 La unidad se tendrá que entregar a centros especializados específicos de recogida y eliminación de aparatos que contengan sustancias peligrosas. El refrigerante y el aceite lubrificante del circuito se tendrán que recuperar de acuerdo con las normas vigentes en su país. M.FSC25.3-00 Manual FRAL _ITA_UK_DE_FR_ES - 10/07/2020...
  • Page 73 En caso de duda ponerse en contacto con el servicio de asistencia. Hay que realizar los siguientes controles de los aparatos que usan refrigerantes inflamables: que los aparatos y las salidas de la ventilación funcionen de la forma adecuada y no estén obstruidos; M.FSC25.3-00 Manual FRAL _ITA_UK_DE_FR_ES - 10/07/2020...
  • Page 74 Los detectores de fugas de líquidos son apropiados para ser utilizados con la mayoría de los refrigerantes, pero hay que evitar utilizar detergentes que contengan lejía ya que pueden reaccionar con el refrigerante y oxidar los conductos de cobre. M.FSC25.3-00 Manual FRAL _ITA_UK_DE_FR_ES - 10/07/2020...
  • Page 75 • que una persona competente controle constantemente el proceso de recuperación; • el aparato de recuperación y los cilindros sean conformes con las normas correspondientes. d) Despresurizar el sistema refrigerante cuando sea posible. M.FSC25.3-00 Manual FRAL _ITA_UK_DE_FR_ES - 10/07/2020...
  • Page 76 La evacuación se debe llevar a cabo antes de devolver el compresor al proveedor. Hay que utilizar sólo el calentamiento eléctrico del cuerpo del compresor para acelerar dicho proceso. La operación de drenaje del aceite de un sistema se debe realizar de forma segura. M.FSC25.3-00 Manual FRAL _ITA_UK_DE_FR_ES - 10/07/2020...
  • Page 77 Ø 400 mm Sortie d'air chaud Salida de aire caliente Uscita aria fredda (standard) Cold air outlet (standard) Kaltluftaustritt (Standard) 2 x Ø 135 mm Sortie d'air froid (standard) Salida de aire frío (estándar) M.FSC25.3-00 Manual FRAL _ITA_UK_DE_FR_ES - 10/07/2020...
  • Page 78 Ø 300 mm Sortie d'air froid (accessoire) Salida de aire frío (accesorio) Dimensioni LxPxH Dimensions LxDxH Dimensions (wxdxh) 790x620x1326 mm Dimensiones wxdxh Dimensiones wxdxh Peso netto Weight with Nettogewicht 98 kg Poids net Peso neto M.FSC25.3-00 Manual FRAL _ITA_UK_DE_FR_ES - 10/07/2020...
  • Page 79 SCHEMA ELETTRICO - ELECTRIC SCHEME - ELEKTRISCHER SCHALTPLAN - SCHÉMA ÉLECTRIQUE - DIAGRAMA ELÉCTRICO 15/05/2020 PRIMA EMISSIONE MOLETTA M. GASPARINI A. REV. DATA/DATE DESCRIZIONE MODIFICA/MODIFICATION DESCRIPTION ESEGUITO DA VERIFICATO DA   M.FSC25.3-00 Manual FRAL _ITA_UK_DE_FR_ES - 10/07/2020...
  • Page 80 SELETTORE TENSIONE VOLTAGE SELECTOR SPANNUNGSAUSWAHL SÉLECTEUR DE TENSION MARRÓN MARRONE BROWN BRAUN MARRON AZUL BLUE BLAU BLEU NEGRO NERO BLACK SCHWARZ NOIR ROJO ROSSO ROUGE GRIS GRIGIO GREY GRAU GRIS NARANJA ARANCIONE ORANGE ORANGE ORANGE M.FSC25.3-00 Manual FRAL _ITA_UK_DE_FR_ES - 10/07/2020...