Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

EL'TOP
1230
MANUALE D'USO
OWNER'S MANUAL
MANUEL D'EMPLOI
MANUAL DE USO
ΕΓΧΕΙΡΙ∆ΙΟ ΧΡΗΣΗΣ

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Tucano Urbano EL'TOP 1230

  • Page 1 EL’TOP 1230 MANUALE D’USO OWNER’S MANUAL MANUEL D’EMPLOI MANUAL DE USO ΕΓΧΕΙΡΙ∆ΙΟ ΧΡΗΣΗΣ...
  • Page 2 EL’TOP 1230 Casco per motociclo EL’TOP Motorcycle helmet EL’TOP Casque pour la moto EL’TOP Casco para moto EL’TOP κράνο µοτοσυκλέτα EL’TOP EUROPEAN HOMOLOGATION E24 00000000/X - XXXXX ATTENZIONE: L’uso di questo casco implica la conoscenza e l’accettazione delle avvertenze e delle limitazioni contenute nel presente manuale. WARNING: if you use this helmet it means that you aware and accept all the warnings and limits contained in this manual.
  • Page 3 αυτό το εγχειρίδιο πριν χρησιμοποιήσετε το κράνος. Φυλάξτε αυτό το εγχειρίδιο γιατί περιέχει σημαντικές πληροφορίες για την ασφάλειά σας (σελίδα 18). EL’TOP - 1230 Tucano Urbano by Mandelli Srl Via Tommaso Grossi, 5 - 20841 Carate Brianza (MB) - Italy...
  • Page 4 Rimozione del neckroll 1 - staccare i guanciali Designed and Engineered in Italy 2 - rimuovere il neckroll tramite zip...
  • Page 5 LEGGERE CON ATTENZIONE QUESTO MANUALE PRIMA DI USARE IL CASCO DESCRIZIONE Il casco EL’TOP è dotato di un’imbottitura estraibile e lavabile realizzata in materiale traspirante, soprattutto nei punti a contatto con la pelle, in modo da garantire un ottimo comfort anche nelle stagioni calde. Il casco è...
  • Page 6 CONTROLLI PRIMA DELL’USO Prima di ogni uso è necessario che il casco venga ispezionato per evidenziare eventuali anomalie che potrebbero limitare o annullare il livello di protezione. In particolare, l’utilizzatore deve verificare che: - il casco non abbia evidenti segni di urti o impatti precedenti; - il sistema di aggancio del cinturino funzioni correttamente;...
  • Page 7 AVVERTENZE IMPORTANTI Tutti i caschi Tucano Urbano sono stati progettati e realizzati nell’ottica di limitare, per quanto possibile, le conseguenze derivanti da impatti che potrebbero verificarsi nelle ragionevoli e prevedibili condizioni d’uso. Poiché a priori nessun casco è in grado di proteggere in maniera assoluta dai rischi di ferite o da danni alla testa, è...
  • Page 8 How to remove the neckroll 1 - remove the pillows Designed and Engineered in Italy 2 - remove the neckroll by zip...
  • Page 9 WARNING: READ THIS MANUAL CAREFULLY BEFORE USING YOUR HELMET DESCRIPTION This helmet is equipped with a removable and washable padding made in breathable material (especially where it comes in contact with skin) to ensure a perfect comfort even during summer. The helmet is equipped with an internal sun visor scratch resistant. All the helmets have been designed and manufactured to protect the user’s head against possibile accidents.
  • Page 10 correctly, and that the fastening is secure, that the belt does not present evident signs of abrasion, cuts or any other defect which could compromise its functioning. AFTER USE, CONSERVATION, TRANSPORT If it is not to be used for a long time, keep the helmet in the bag provided. Always place the helmet so that it cannot fall to the ground, and keep in a cool dry place.
  • Page 11 Any modification to the helmet and its accessories is prohibited, even if to an extent considered insignificant. Comply scrupulously with the indications contained in the present manual. Tucano Urbano may not be held responsible for any damage caused by the improper use of the helmet, in breach of the indications contained in the present manual.
  • Page 12 Comment enlever le tour du cou 1 - enlever les coussinets de joue Designed and Engineered in Italy 2 - enlever le tour de cou par zip 3 - remplacer la plaquette 4 - visser la plaquette de côté...
  • Page 13 ATTENTION, LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL AVANT D’UTILI SER LE CASQUE DESCRIPTION Cette gamme de casques est pourvu d’un rembourrage, qui peut être enlevé et lavé, réalisé, surtout dans les points à contact avec la peau, de matériel transpirant de façon à garantir un confort optimal même dans les saisons chaudes.
  • Page 14 INTERIEUR EXTRACTIBLE Les casques Tucano Urbano sont pourvus d’un intérieur extractible et lavable, fixé avec des velcro à la calotte et très facilement enlevable (sans besoin d’aucun outil). Pour le désassemblage enlever le rembourrage en décrochant tout d’abord les velcro latéraux.
  • Page 15 - Toute modification, même petite, au casque et à ses accessoires est interdite. - Suivre rigoureusement les instructions données dans ce manuel. Tucano Urbano décline toute responsabilité pour les dommages éventuels causés par un emploi abusif du casque, non en conformité avec les indications contenues dans ce manuel.
  • Page 16 Cómo quitar el cuello 1 - quitar las almohadillas Designed and Engineered in Italy 2-quitar el rollo del cuello con cremallera...
  • Page 17 LEA CUIDADOSAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE UTILIZAR EL CASCO DESCRIPCIÓN Esta gama de cascos tiene acolchado desmontable y lavable, fabricado con material transpirable para que sea confortable incluso durante el verano. El casco está provisto de una visera interna parasol escamoteable, homologada y con tratamiento anti-rayaduras. USOS Todos los cascos han sido diseñados y realizados para proteger la cabeza del usuario de choques eventuales que podrían ocasionarse.
  • Page 18 QUÉ HACER DESPUÉS DEL USO, CÓMO GUARDARLO Y TRANSPORTARLO Cuando se deja de utilizar el casco durante un cierto período de tiempo, es necesario guardarlo en su bolsa especial. Ponerlo siempre en un lugar fresco y seco en posición segura, de manera que no se caiga al suelo. El casco no se debe exponer directamente a la luz solar o a fuentes de calor, no se debe guardar en lugares húmedos o en presencia de agentes químicos agresivos (vapores de gasolinas, disolventes de todo tipo, etc.) que podrían perjudicar su características de seguridad.
  • Page 19 No aplicar pinturas y adhesivos que contengan sustancias que podrían reducir la seguridad del producto. - Se prohibe efectuar cualquier modificación, incluso mínima, sobre el casco y sus accesorios. - Seguir cuidadosamente las instrucciones contenidas en el presente manual. Tucano Urbano no es responsable de daños debidos a un uso incorrecto del casco, no conforme con las indicaciones contenidas en este manual.
  • Page 20 Πώς να αφαιρέσετε το κολάρο 1- αφαίρεση των µαξιλαριών Designed and Engineered in Italy 2- το ρολό λαιµού µε φερµουάρ...
  • Page 21 εξοπλισμένο με αναδιπλούμενο εσωτερικό ηλιακό γείσο, ομόλογο και με επεξεργασία κατά των γρατζουνιών. ΧΡΗΣΕΙΣ Όλα τα κράνη Tucano Urbano έχουν σχεδιαστεί και κατασκευαστεί για να προστατεύουν το κεφάλι του χρήστη από πιθανά χτυπήματα που μπορεί να προκληθούν. ΠΏΣ ΝΑ ΕΠΙΛΈΞΕΤΕ ΤΟ ΣΩΣΤΌ ΜΈΓΕΘΟΣ...
  • Page 22 ΤΙ ΠΡΈΠΕΙ ΝΑ ΚΆΝΕΤΕ ΜΕΤΆ ΤΗ ΧΡΉΣΗ, ΠΏΣ ΝΑ ΑΠΟΘΗΚΕΎΕΤΕ ΚΑΙ ΝΑ ΜΕΤΑΦΈΡΕΤΕ ΤΟ ΚΡΆΝΟΣ Όταν το κράνος δεν χρησιμοποιείται για ορισμένο χρονικό διάστημα, είναι απαραίτητο να το αποθηκεύσετε στην ειδική τσάντα του. Το τοποθετείτε πάντα σε δροσερό και στεγνό μέρος σε ασφαλή θέση, ώστε να μην πέφτει στο έδαφος. Το κράνος...
  • Page 23 και στα εξαρτήματά του. - Ακολουθήστε προσεκτικά τις οδηγίες που περιέχονται στο παρόν εγχειρίδιο. Η Tucano Urbano δεν ευθύνεται για τυχόν ζημιές που προκαλούνται από ακατάλληλη χρήση του κράνους που δεν συμμορφώνεται με τις οδηγίες που περιέχονται στο παρόν εγχειρίδιο.
  • Page 25 www.tucanourbano.com...