Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Assembly Instructions, Montageanleitung, Notice D´assemblage, Montážní návod
Attention/Achtung/Attention/Pozor:
ENG
Workbench is made of high quality beech wood guaranteeing maximum resistance and long service life of the bench. Like all solid
wood products it must not be left in areas of high humidity or damp that will cause natural movement. Recommended humidity
level max. 60%.
If you bought workbench without surface treatment, we recommend you to finish the bench by colourless varnish or oil including
the bottom of workbench. Please treat your bench with a varnish or oil within 1 months of assembly. Varnish (oil) prevents
absorption of surrounding moisture. Don´t forget to repeat surface treatment each year.
To increase the rigidity of your workbench ensure that you glue the joints (please read Hint 1 and 2) and bolt the bench in possiton.
Wood is a natural product, check and tighten all screws and bolts every 6 monhts.
DE
Die Hobelbank ist aus hochwertigem Buchenholz hergestellt. Maximale Beständigkeit und lange Lebensdauer sind garantiert. Die
Hobelbank nicht in feuchter Umgebung benutzen. Hohe Luftfeuchtigkeit oder Feuchtigkeit können Verzug des Holzes verursachen.
Empfohlene Luftfeuchtigkeit max. 60%.
Wenn Sie die Hobelbank ohne Oberflächenversiegelung gekauft haben, empfiehlt es sich, die Bank mit farblosem Lack oder Öl zu
lackieren. Bitte behandeln Sie Ihre Hobelbank innerhalb von 1 Monat nach dem Zusammenbau mit einem Lack oder Öl. Das
verhindert das Eindringen von Feuchtigkeit. Den Vorgang bitte jährlich wiederholen.
Um die Stabilität der Hobelbank zu erhöhen empfiehlt es sich, die Bank auf dem Boden festzuschrauben. Alle 6 Monate bitte die
Schrauben nachziehen.
Schrauben nachziehen.
FR
L'établi est fabriqué à partir de bois de hêtre de haute qualité garantissant une résistance maximale et une longue durée de vie du
banc. L'établi ne doit pas être laissé dans des conditions humides ou humides qui provoqueront des mouvements dans le bois.
Niveau d'humidité recommandé max. 60%.
Si vous avez acheté un établi sans traitement de surface, nous vous recommandons de le finir avec un vernis ou une huile
incolore, y compris le fond de l'établi. Veuillez traiter votre banc avec un vernis ou de l'huile dans le mois suivant l'assemblage. Le
vernis (huile) empêche l'absorption de l'humidité environnante. Ne pas oublier de répéter le traitement de surface tous les
année.
Pour augmenter la stabilité de votre établi, nous vous recommandons de boulonner le banc au sol.
Chaque mois, serrez toutes les vis et tous les boulons
CZ
Výrobek je zhotoven z vysoce kvalitní bukové spárovky, která zaručuje dlouhou životnost a užitnou hodnotu. Výrobek nesmí být
vystaven dlouhodobému přímému působení vody či zvýšené vlhkosti, která může způsobit rozpínavost použitého dřeva.
Doporučena vlhkost maximálně 60 %.
Pokud jste si objednali hoblici bez povrchové úpravy, je nezbytné ji do 1 měsíce po montáži natřít bezbarvým olejem (nejlépe
lněným) případně lakem včetně spodní části hoblice. Nátěr zamezí absorbování okolní vlhkosti. Povrchovou úpravu aplikujte
alepoň 1x ročně.
Pro zvýšení stability ukotvěte hoblici k podlaze.
Minimálně jednou za 6 měsíců, utáhněte veškeré šroubové spoje.
Reccomendation/Empfehlung/Doporučení/Recommandation:
VERWENDEN Sie den BEWÄHRTEN KLEBER
POUŽIJTE vlastní OVĚŘENÉ LEPIDLO
UTILISEZ votre propre COLLE ÉPROUVÉE
Friedrich Küpper Werkzeug- und Maschinenbau GmbH, 54570 Berlingen, E-Mail: info@friedrich-kuepper.de, Tel. +49 (0)6591-95420
Friedrich Küpper Werkzeug- und Maschinenbau GmbH, 54570 Berlingen, E-Mail: info@friedrich-kuepper.de, Tel. +49 (0)6591-95420
USE own PROVEN GLUE
D-1500, D-1800

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour kupper D-1500

  • Page 1 Assembly Instructions, Montageanleitung, Notice D´assemblage, Montážní návod D-1500, D-1800 Attention/Achtung/Attention/Pozor: Workbench is made of high quality beech wood guaranteeing maximum resistance and long service life of the bench. Like all solid wood products it must not be left in areas of high humidity or damp that will cause natural movement. Recommended humidity level max.
  • Page 2 Dimensions, Abmessungen (Manufactruring tolerance 1cm, Fertigungstoleranz 1 cm) D-1500 LxWxH (without vices) - 1350x610x850mm LxWxH (incl. vices) - 1500x760x850mm Top thickness - 30mm Apron depth - 90mm Front vice = Side vice (size/span) - 360x55mm / 130mm Weight - 50kg LxBxH (ohne Zangen) - 1350x610x850mm LxBxH (inkl.
  • Page 3 Parts List Hardware List Bench Top M12x100 Bolt Front leg with bench dogs holes M12 Nut Back leg Washer Top rail support with holes for screws 6x40mm cross-head wood screws Base 5x50mm Screw Middle Stretchers 6x30mm cross-head wood screws Centre Shelf Wrench ends Wooden jaw Dowel 10x40mm...
  • Page 4 1. Place Base (5), Top Rail Support (4), Back Leg (3) and Front Leg with Bench Dog holes (2) with dowel holes facing inward as shown (Fig.1). Attach the Base and Top Rail Support to the Front and Back Leg using four dowels each (18) and Glue (20) for each.
  • Page 5 WARNING: Wooden parts may be sharp. Bauteile Schrauben / Dübel Hobelbank Arbeitsplatte M12x100 Schraube Vorderes Tischbein mit Löchern für Bankhaken M12 Mutter Hinteres Tischbein Scheibe Plattenträger mit Löchern für Holzschrauben 6x40mm Kreuzschlitz-Holzschraube Bodenplatte 5x50mm Holzschraube Querbalken 6x30mm Kreuzschlitz-Holzschraube Regalboden Hebelkopf Klemmbacke Dübel 10x40mm Schraubstock...
  • Page 6 1. Bodenplatte (5), Plattenträger (4), hinteres Tischbein (3) und vorderes Tischbein (2) mit vorgebohrten Dübel-Löchern nach innen bereitlegen (Abbildung 1). Befestigen Sie die Bodenplatte und den Plattenträger mit dem vorderen und hinteren Tischbein mit je 4 Dübeln (18) und Klebestoff (20) (Abbildung 1).
  • Page 7 Parts List Hardware List Dessus de banc M12x100 le boulon le pied avant avec les trous M12 écrou le pied arrière la rondelle le support haut 6x40mm le boulon la base 5x50mm Vis à bois des traverses 6x30mm le boulon l'étagère Clé...
  • Page 8 1. Placez la base (5), le support haut (4), le pied arrière (3) et le pied avant avec les trous pour les valets (2), les trous pour tourillons vers l'intérieur comme montré en Fig.1. Insérez les tourillons (18) en les collants (biberon de colle (20) comme montré...
  • Page 9 Parts List Hardware List Šroub M12x100 Plát hoblice Přední noha s díro pro poděrák Matka M12 Zadní noha Podložka M12 Šroub 6x40mm Nosník Bačkora Vrut 5x50mm Spojka Šroub 6x30mm Koncovka klíče Police Příložka Kolík Vřeteno Poděrák Lepidlo (nezobrazeno) Klíč do vřetene Díry pro spojky připoužití...
  • Page 10 1. Montáž podnoží: slepte bačkoru (č.5), nosník (č.4), přední nohu s dírou pro poděráky (č.2) a zadní nohu (č.3) pomocí kolíků (č.18) a lepidla (č.20) dle obr. 1. POZOR: do otvoru pro kolíky dejte přiměřené množství lepidla. Stejný postup opakujte pro sestavení druhého podnoží. Podnoží nechte min. 30 minut zachnout.

Ce manuel est également adapté pour:

D-1800