Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

SOMMAIRE
1 INTRODUCTION ....................................................................116
1.1 Symboles utilisés ..............................................................116
1.2 Usage correct ...................................................................117
1.3 Modèles et fonctionnalités ................................................118
1.4 Détails fournis ...................................................................120
2 RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ ................................121
2.1 Zone de travail ..................................................................121
2.2 Sécurité et alimentation électrique ....................................121
2.3 Sécurité des personnes ....................................................122
2.4 Sécurité durant les opérations de montage ......................122
2.5 Règlements sur la mise en circulation ..............................123
3 INSTALLATION ......................................................................126
3.1 Dimensions et positionnement ..........................................126
3.2 Espaces libres autour du système de climatisation ..........127
3.3 Choix de l'emplacement ...................................................129
3.4 Ouverture d'installation 400 x 400 ....................................130
3.5 Préparation pour le raccordement du câble
d'alimentation ...................................................................131
3.6 Fixation de l'appareil .........................................................134
3.7 Montage de l'adaptateur d'épaisseur de toit .....................135
3.8 Fixation de l'unité intérieure ..............................................137
3.9 Insertion et retrait des filtres dans le distributeur
d'air pour le nettoyage ......................................................138
3.10 Branchement électrique 230 V .......................................138
3.11 Essai de fonctionnement ................................................139
4 UTILISATION .........................................................................140
4.1 Destination d'usage ..........................................................140
4.2 Description ........................................................................140
4.3 Avant la première mise en service ....................................141
4.4 Informations de base pour l'utilisation ...............................143
4.5 Indications pour une utilisation optimale ...........................144
4.6 Allumage et extinction du climatiseur de toit .....................144
4.7 Description de la télécommande ......................................145
4.8 Utilisation de la télécommande .........................................147
114

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour SRM SR-MECATRONIC SR-C17

  • Page 1 SOMMAIRE 1 INTRODUCTION ..............116 1.1 Symboles utilisés ..............116 1.2 Usage correct ..............117 1.3 Modèles et fonctionnalités ..........118 1.4 Détails fournis ..............120 2 RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ ........121 2.1 Zone de travail ..............121 2.2 Sécurité et alimentation électrique ........121 2.3 Sécurité des personnes ............122 2.4 Sécurité...
  • Page 2 5 FONCTIONNALITÉS .............148 5.1 Modes de fonctionnement ..........148 5.2 Sélection du mode «Automatique» ........148 5.3 Sélection du mode «Refroidissement» ......149 5.4 Sélection du mode «Déshumidification» ......150 5.5 Sélection du mode «Ventilation» ........151 5.6 Sélection du mode «Chauffage»(sur certains modèles uniquement) ............151 5.7 Programmation de la minuterie .........153 5.8 Fonction SOMMEIL (SLEEP) ...........153 5.9 Fonction LED DE CONTOUR BLANCHES .......154...
  • Page 3 SR-MECAIR | 1 INTRODUCTION Introduction Cher Client, Nous vous remercions et vous félicitons d’avoir acheté un climatiseur de toit pour véhicules de loisir SR MECATRONIC lequel, nous en sommes sûrs, vous apprécierez pour ses performances, sa qualité et sa fiabilité, pour des vacances encore plus confortables.
  • Page 4 SR-MECAIR | 1 INTRODUCTION 1.2 Usage correct Pour une utilisation correcte de votre climatiseur de toit SR Mecatronic, toujours s’assurer que : • Les bouches d’aération sur le toit ne sont pas obstruées (feuilles d’arbres, etc.) • Le toit de votre camping-car est propre, car les toits sales chauffent davantage.
  • Page 5 SR-MECAIR | 1 INTRODUCTION 1.3 Modèles et fonctionnalités SR C17 SR PCW17 SR RCW17 SR PCW17 SR RCW17 5459 BTU 5459 BTU 5459 BTU PREMIUM PREMIUM 5459 BTU 5459 BTU ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ Télécommande blanches blanches blanches Éclairage externe réglables réglables réglables...
  • Page 6 SR-MECAIR | 1 INTRODUCTION SR C22 SR PCW22 SR RCW22 SR PCW22 SR RCW22 7165 BTU 7165 BTU 7165 BTU PREMIUM PREMIUM 7165 BTU 7165 BTU ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ Télécommande blanches blanches blanches Éclairage externe réglables réglables réglables avec avec de contour à...
  • Page 7 SR-MECAIR | 1 INTRODUCTION 1.4 Détails fournis 1. Unité extérieure 7. Entretoises de toit 2. Unité intérieure: diffuseur d’air 8. Joint de périmètre 3. Télécommande avec deux piles 9. Joint d’étanchéité à l’air ministyle AAA fournies 10. Cache-écrou 4. Manuel d’utilisation 11.
  • Page 8 2 RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ ATTENTION ! Lire attentivement les instructions. Tout manquement aux instructions fournies ci-dessous peut causer de graves dommages personnels et matériels. 2.1 Zone de travail Avant d’activer la commande d’allumage du climatiseur de toit, s’assurer la zone de travail soit exempte d’obstacles. 2.2 Sécurité...
  • Page 9 2 RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Avant de procéder au raccordement du climatiseur de toit, s’assurer que les dispositifs de sécurité, tels que des fusibles ou disjoncteurs magnéto- thermiques aient été insérés au sein même du système électrique. Vérifier l’état de la mise à la terre du système. Voir le schéma de câblage à...
  • Page 10 2 RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ 2.5 Réglementations sur la mise en circulation Aucune notification sur les documents d’immatriculation du véhicule n’est né- cessaire si le climatiseur est installé à plus de deux mètres du sol et si son installation garantit que la hauteur totale du camping-car ne dépasse pas 4 mètres.
  • Page 11 2 RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ la vie dans l’environnement climatisé. • Les opérations d’installation, d’entretien et de réparation sur le climatiseur de toit ne doivent être effectuées que par du personnel qualifié, lequel devra être informé des dangers liés à l’utilisation de réfrigérants et de systèmes de climatisation et connaître les prescriptions correspondantes.
  • Page 12 2 RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ toit, mais utiliser un agent extincteur autorisé. Ne pas essayer d’éteindre le feu avec de l’eau. • Ne pas utiliser de moyens pour accélérer le processus de dégivrage ou pour le nettoyage autres que ceux recommandés par le fabricant. •...
  • Page 13 3 INSTALLATION 3.1 Dimensions et positionnement Mesures exprimées en millimètres (mm).
  • Page 14 3 INSTALLATION 3.2 Espaces libres autour du système de climatisa- tion Unité extérieure. Les espaces libres autour de l’unité extérieure doivent être de 20 mm sur le devant, 50 mm sur le côté et 50 mm à l’arrière.. Distributeur d’air. L’espace libre autour du distributeur d’air doit permettre de garantir que l’air puisse être évacué...
  • Page 15 3 INSTALLATION Entrées et sorties d’air Évacuation du condensat Le condensat est évacué par le toit du véhicule.
  • Page 16 3 INSTALLATION 3.3 Choix de l’emplacement Toujours respecter les consignes suivantes: • Toujours installer l’appareil le plus au centre possible du véhicule; • Vérifiez qu’aucun obstacle ne gêne le montage; • Des câbles électriques peuvent être installés entre l’extérieur et l’inté- rieur du toit ;...
  • Page 17 3 INSTALLATION 3.4 Ouverture d’installation 400 x 400 Pour une étanchéité optimale, il est nécessaire et indispensable d’utiliser le cadre d’étanchéité fourni en dotation. Pour le montage du cadre d’étanchéité, suivre les instructions fournies avec le cadre. Installation de l’appareil dans les véhicules avec hublot existant: l’ouverture doit être de 400 x 400 mm avec une tolérance en excès ne dépassant pas 3 mm par côté.
  • Page 18 3 INSTALLATION 3.5 Préparation pour le raccordement du câble d’alimentation Prévoir un trou de passage pour le câble d’alimentation jusqu’au point de fixation, par exemple, dans le faux plafond. ATTENTION! Avant de transporter l’appareil horizontalement sur le toit et de l’insérer dans l’ouverture, assurez-vous d’insérer le joint de périmètre élargi fourni avec lui, dans son logement, en veillant à...
  • Page 19 3 INSTALLATION Insérer les 4 chevilles filetées M6 dans les trous filetés appropriés et visser jusqu’au bout sans serrer. entretoise Assurez-vous que les entretoises en caoutchouc mousse sont présentes aux points d’ancrage des vis. Poser le climat sur le cadre avec le joint et les goujons montés, en utilisant les goujons comme guide de centrage par rapport au cadre.
  • Page 20 3 INSTALLATION Connecter le cable d’alimentation au point de fixation. ATTENTION! En cas d’installation sur fourgon, demander le kit de joints spécial pour fourgon lors de la commande.
  • Page 21 3 INSTALLATION 3.6 Fixation de l’appareil Dévisser les chevilles filetées M6 des trous du cadre. En fonction de l’épaisseur du toit, utiliser les vis de la bonne longueur (voir le tableau). Visser les deux équerres de fixation sur l’appareil à l’aide des 4 vis (avec produit d’étanchéité...
  • Page 22 3 INSTALLATION *Épaisseur Longueur du toit des vis (mm) (mm) 3.7 Montage de l’adaptateur d’épaisseur de toit Coller le joint d’étanchéité à l’air dans son siège en prenant soin de le poser correctement.
  • Page 23 3 INSTALLATION Insérer l’entretoise en prenant soin de la couper à la bon- ne longueur en fonction de l’épaisseur du toit, en suivant les indications de l’image 2. Épaisseur du toit 45 mm 40 mm 35 mm 30 mm 25 mm Installer le clip de retenue sur l’en- tretoise à...
  • Page 24 3 INSTALLATION 3.8 Fixation de l’unité intérieure Connecter le câble de l’unité in- térieure à l’unité de commande. Visser le distributeur d’air (flèche dans le sens de la marche) sur les supports de montage. Couple de serrage de 1 Nm. Un couple plus élevé...
  • Page 25 3 INSTALLATION 3.9 Insertion et retrait des filtres du distributeur d’air pour le nettoyage Pour insérer ou retirer les filtres et les monter sur le distributeur d’air, il est nécessaire d’incliner légèrement le filtre afin de l’insérer dans son logement (voir dessin).
  • Page 26 3 INSTALLATION Brancher le câble d’alimenta- tion secteur se trouvant au point de raccordement. Fixer tous les câbles avec des serre-câbles. Pour les opérations d’entretien ou de réparation, un sectionneur de- vra être installé sur le véhicule afin de séparer chaque pôle de l’ali- mentation secteur en respectant une distance entre les contacts d’au moins 3,5 mm.
  • Page 27 4 UTILISATION 4.1 Destination d’usage Le climatiseur de toit convient uniquement aux camping-cars, caravanes et autres véhicules à local d’habitation. Il n’est pas adapté à une utilisation dans les maisons et appartements. Le climatiseur de toit ne convient pas à une installation sur des engins de chantier, des machines agricoles ou des équipements de travail similaires.
  • Page 28 4 UTILISATION Le climatiseur de toit introduit de l’air frais, déshumidifié ou chauffé dans l’habitacle (uniquement sur les modèles fournis) sans poussière ni saleté. Les lumières LED, incorporées dans la sortie d’air, émettent une lumière agréable. Le climatiseur de toit est commandé à l’aide d’une télécommande et/ou par le biais d’un clavier capacitif disponible sur les modèles PREMIUM.
  • Page 29 4 UTILISATION 2. Pour un flux postérieur, tourner la molette vers la gauche. 3. Pour un flux d’air également réparti à l’intérieur de l’habitacle, laisser la molette en position centrale. Flux frontal Flux équidistribué Flux postérieur Réglage des bouches d’aération: Outre la possibilité...
  • Page 30 4 UTILISATION 4.4 Informations de base pour l’utilisation Le climatiseur de toit dispose de deux modes de fonctionnement : OFF (éteint) : le climatiseur de toit est éteint mais il est possible d’utiliser l’éclairage de contour et la fonction bactéricide (uniquement dans les ver- sions PREMIUM) ;...
  • Page 31 4 UTILISATION 4.5 Indications pour une utilisation optimale Le fonctionnement du climatiseur de toit peut être optimisé en procédant comme suit : • Améliorer l’isolation thermique du véhicule en obturant les interstices et en appliquant des stores ou rideaux réfléchissants sur les fenêtres ; •...
  • Page 32 4 UTILISATION 4.7 Description de la té- lécommande Tous les réglages de l’appareil (ex: réglage de la température, pro- grammation de la minuterie) sont transmis au climatiseur de toit en utilisant la télécommande. La télécommande dispose des éléments de commande et d’indi- cation suivants: 1.
  • Page 33 4 UTILISATION 7. Touche FAN ( ): cette touche permet de changer la vitesse du ven- tilateur selon 4 vitesses différentes (Vitesse 1 , Vitesse 2 , Vi- tesse 3 et Vitesse 4 Automatique 8. Touche TIME + ( ): cette touche permet de modifier l’heure en l’aug- mentant ;...
  • Page 34 4 UTILISATION 3) Dans les versions PREMIUM, en appuyant 3 fois sur le bouton de la télécommande ou du clavier capacitif, le climatiseur éteint à la fois l’affi- chage et la bande LED. 14. Touche C/F ( ): cette touche permet, en cliquant plusieurs fois des- sus, de choisir d’afficher la température en degrés Celsius ou Fahren- heit;...
  • Page 35 5 FONCTIONNALITÉS 5.1 Mode de fonctionnement Utiliser la touche MODE ( ) de la télécommande pour sélectionner le mode de climatisation souhaité : • Automatique : le climatiseur ajuste, augmente ou abaisse automa- tiquement la température en fonction de la température configurée en activant le mode réfrigération ou chauffage le cas échéant (uniquement pour les modèles avec chauffage) et régule la puissance de ventilation.
  • Page 36 5 FONCTIONNALITÉS 5.3 Sélection du mode «Refroidissement» Allumer le climatiseur en utilisant la touche ON/OFF (marche/arrêt), sélectionner le mode Refroidissement ( )en appuyant sur la touche MODE ( ) jusqu’à ce que le symbole correspondant s’affiche à l’écran. La télécommande permet de configurer une température entre 16°...
  • Page 37 5 FONCTIONNALITÉS ment normales sont rétablies. Ce temps d’attente est d’au moins 3 min. Cette condition se produit le plus souvent pendant les mi-saisons, durant les périodes où la température de l’environnement intérieur est inférieure à 25 °C et la température extérieure inférieure à la température intérieure.
  • Page 38 5 FONCTIONNALITÉS 5.5 Sélection du mode «Ventilation» En mode « Ventilation », la puissance de l’alimentation en air dans l’habi- tacle peut être réglée en utilisant la télécommande. Utiliser la touche FAN ( ) de la télécommande pour sélectionner le ni- veau de ventilation souhaité...
  • Page 39 5 FONCTIONNALITÉS Vit. veille ( ) 420W Vit. 1 ( ) 700W Vit. 2 ( ) 1250W Vit. 3 ( ) 1550W Vit. automatique ( ) 420W-1550W Le climatiseur de toit confirme la réception des valeurs en émettant un bip sonore.
  • Page 40 5 FONCTIONNALITÉS glace sur l’évaporateur, le compresseur s’éteint puis redémarre lorsque les conditions de fonctionnement normales sont rétablies. Ce temps de suspension est d’au moins 3 min. Cette condition survient dans les climats particulièrement froids, avec des températures extérieures inférieures à 5°C. 5.7 Programmation de la minuterie La fonction «...
  • Page 41 5 FONCTIONNALITÉS Le climatiseur de toit confirme la réception des commandes en émet- tant un bip sonore de forte intensité. Le mode SLEEP du climatiseur de toit est désormais configuré. 5.9 Fonction LED DE CONTOUR BLANCHES Appuyer sur l’icône correspondante de la télécommande pour allumer l’éclairage de contour.
  • Page 42 5 FONCTIONNALITÉS 5.11 Fonction LED UVC (uniquement sur modèles spécifiques) La fonction de chromothérapie peut être activée aussi bien avec le clima- tiseur éteint que pendant son fonctionnement normal. Avec le climatiseur de toit éteint (OFF), en activant la fonction LED UVC, le ventilateur démarrera également à...
  • Page 43 5 FONCTIONNALITÉS 5.13 Écran d’affichage (uniquement sur les modèles PREMIUM) L’écran d’affichage sur le diffuseur d’air interne indique respectivement: • Température sélectionnée ; MATRICE MATRICE MATRICE DEDICATA DEDICATA DEDICATA ALLE ICONE ALLE ALLE MODALITÀ ICONE ICONE FUNZIONE ANIMATE ANIMATE FUNZIONE FUNZIONE LIVELLI VENTOLA...
  • Page 44 6 ENTRETIEN 6.1 Nettoyage du climatiseur de toit AVIS ! Risque de dommages ! • Ne pas nettoyer le climatiseur de toit avec un nettoyeur à jet haute pression. Des infiltrations d’eau pourraient endommager les compo- sants situés à l’intérieur. •...
  • Page 45 6 ENTRETIEN 6.2 Entretien du climatiseur de toit MISE EN GARDE ! Toute opération d’entretien autre que celles décrites ici doit être effectuée exclusivement par du personnel qualifié FGAS, lequel devra être informé des dangers liés à l’utilisation de réfrigérants et de systèmes de climatisa- tion et connaître les prescriptions correspondantes.
  • Page 46 6 ENTRETIEN DÉMONTAGE DU COUVERCLE SUPÉRIEUR - Retirez les 3 plaques cou- vre-vis supérieures et dévissez les 3 vis. - Retirez le diffuseur interne et dévissez la vis inférieure 5x140. Voir le schéma ci-dessous. POSITION DE LA PLAQUE CE La PLAQUE AVEC MARQUA- GE CE est située au bas du climatiseur.
  • Page 47 7 INFORMATIONS 7.1 Assistance ATTENTION ! Ne faire réparer l’appareil que par du personnel qua- lifié et autorisé. Il s’agit là du seul moyen de continuer à utiliser l’appareil sans danger, sans risque d’annulation de la garantie et avec la certitude que seules des pièces de rechange originales ont été...
  • Page 48 7 INFORMATIONS 7.2 Données techniques Caractéristiques Modèle 1700 Watts Modèle 2200 Watts ALIMENTATION 230V AC 50Hz 230V AC 50Hz TEMPÉRATURE DE -15°C +45°C -15°C +45°C FONCTIONNEMENT POIDS TOTAL AVEC 31 kg 32 kg EMBALLAGE DIM. EMBALLAGE 810X600X340 mm 810X600X340 mm CLIMATISEUR EXTERNE base: 26,6 kg renforcée: 27,6 kg...
  • Page 49 7 INFORMATIONS 7.3 Déclaration de conformité du fabricant Le fabricant, la société SR Mecatronic S.r.l., dont le siège social se trouve Via Aldo Moro 1-3 loc. Porretta Terme 40046 Alto Reno Terme (BO) - IT, déclare sous sa seule responsabilité, en tant que revendeur, que le cli- matiseur de toit produit Marque : SR Mecatronic, Modèles : SR C17/SR PCW17/SR RCW17/SR PCW17 PREMIUM/SR RCW17 PREMIUM/SR C22/SR PCW22/SR RCW22/SR PCW22 PREMIUM/SR RCW227 PRE-...
  • Page 50 7 INFORMATIONS 7.4 Résolution des problèmes PROBLÈMES CAUSES SOLUTIONS L’appareil ne refroidit - Le climatiseur n’est pas réglé - Régler le climatiseur en mode en mode refroidissement refroidissement - La température réglée est - Régler la température en supérieure à la température dessous de la température ambiante ambiante...
  • Page 51 7 INFORMATIONS 7.5 Gestion des erreurs En présence d’une erreur de fonctionnement, le climatiseur émet un si- gnal acoustique (3 BIPS). Pour comprendre de quelle erreur il s’agit, ap- puyer simplement sur n’importe quelle touche de la télécommande (sur les modèles PREMIUM, l’erreur sera affichée à l’écran). Une série de bips sonores indiquera l’erreur, laquelle figure dans le tableau ci-dessous.
  • Page 52 7 INFORMATIONS 7.6 Élimination Le symbole de poubelle barrée indique que le produit, en fin de vie utile, doit être éliminé séparément des autres déchets et ne peut pas être jeté parmi les ordures ménagères. Risque pour l’environnement Le produit contient des gaz réfrigérants fluorés nocifs pour l’environne- ment et régis par le protocole de Kyoto.
  • Page 53 7 INFORMATIONS Pour minimiser les effets sur l’environnement, le fabricant fournit ci-des- sous une série d’aspects dont tous les utilisateurs de l’appareil (pour une raison quelconque) doivent tenir compte. • Le matériel d’emballage doit être éliminé conformément à la réglemen- tation en vigueur dans le pays d’élimination (il est dans tous les cas recommandé...
  • Page 54 7 INFORMATIONS 7.7 Garantie 7.7.1 L’appareil est garanti 3 ans à compter de la date d’achat pour toutes les pièces mécaniques, et 2 ans pour les pièces électroniques. SR Mecatronic garantit que l’appareil a été fabriqué et testé de façon extrêmement minutieuse et qu’il ne présente donc pas de défauts avant la livraison.
  • Page 55 7 INFORMATIONS 7.8 Exclusions Les défauts suivants sont expressément exclus de la garantie : Les défauts survenant suite à une mauvaise utilisation, une négligence générale ou dans l’utilisation et la conservation ; Les défauts causés par une installation, un entretien ou une réparation incorrects effectués par des personnes non autorisées ou en cas de dommages pendant le transport ;...
  • Page 56 CERTIFICAT DE GARANTIE Remplir et envoyer à SR Mecatronic srl Via Aldo Moro, 1-3 loc. Porretta Terme - 40046 Alto Reno Terme (BO) ou par e-mail à info@srmecatronic.com PRÉNOM NOM DE FAMILLE VILLE CODE POSTAL PROVINCE/DÉPARTEMENT TÉLÉPHONE E-MAIL DATE D’ACHAT CACHET DU REVENDEUR...