Télécharger Imprimer la page

Schneider Airsystems KTP 310 DR Notice D'utilisation D'origine

Masquer les pouces Voir aussi pour KTP 310 DR:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 27

Liens rapides

Originalbedienungsanleitung
Original operating manual
Notice d'utilisation d'origine
Manual de instrucciones original
Originele gebruiksaanwijzing
Oryginalna instrukcja eksploatacji
Оригинал Руководство по эксплуатации
KTP 310 DR
D 040 118
Teil 1
I/
1
Part 1
I/
3
Partie 1
I/
5
Parte 1
I/
7
Deel 1
I/
9
Części 1
I/ 11
Часть 1
I/ 13
G 880425_001
2008/06/risa-08
Teil 2
II/
1
Part 2
II/
5
Partie 2
II/
9
Parte 2
II/ 13
Deel 2
II/ 17
Części 2
II/ 21
Часть 2
II/ 25

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Schneider Airsystems KTP 310 DR

  • Page 1 Originele gebruiksaanwijzing Deel 1 Deel 2 II/ 17 Oryginalna instrukcja eksploatacji Części 1 I/ 11 Części 2 II/ 21 Оригинал Руководство по эксплуатации Часть 1 I/ 13 Часть 2 II/ 25 KTP 310 DR D 040 118 G 880425_001 2008/06/risa-08...
  • Page 5 KTP 310 DR Inhaltsverzeichnis - Teil 1 Technische Änderungen vorbehalten. Abbil- dungen können vom Original abweichen. Allgemeine Hinweise....Lieferumfang Lieferumfang......– Kartuschenpistole Bestimmungsgemäße Verwen- dung ........– Bedienungsanleitung Technische Daten...... Bestimmungsgemäße Aufbau ........Verwendung Inbetriebnahme ......Die druckluftbetriebene Kartuschenpistole EG-Konformitätserklärung ..
  • Page 6 KTP 310 DR EG-Konformitätserklä- rung Kartuschenpistole Serien-Nr. KTP 310 DR T460025 Jahr der CE-Kennzeichnung: 2008 Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt mit folgenden Richtlinien und Normen übereinstimmt: DIN EN ISO 12100; DIN EN 792; 98/37/EG (bis 28.12.2009); 2006/42/EG 29.12.2009)
  • Page 7 KTP 310 DR Table of contents - Part 1 Subject to technical modifications. Illustra- tions may deviate from the original. General information ....Scope of delivery Scope of delivery ...... – Cartridge gun Conventional use ...... – Instruction manual Technical data ......
  • Page 8 KTP 310 DR EC Declaration of Con- formity Cartridge gun Serial no. KTP 310 DR T460025 Year of CE mark: 2008: We declare under our sole responsibility that this product complies with the following guidelines and standards: DIN EN ISO 12100; DIN EN 792; 98/37/EC (until 2009-12-28);...
  • Page 9 KTP 310 DR Table des matières - partie 1 Sous réserve de modifications techniques. Les illustrations peuvent différer du produit Généralités ......original. Eléments fournis....... Eléments fournis Consignes d'utilisation ....– Pistolet à cartouches Caractéristiques techniques ..– Mode d'emploi Structure .........
  • Page 10 KTP 310 DR Déclaration de confor- mité CE Pistolet à cartouches N° de série KTP 310 DR T460025 Année du marquage CE : 2008 Nous déclarons, sous notre seule responsa- bilité, que ce produit est conforme aux direc- tives et normes suivantes : DIN EN ISO 12100 ;...
  • Page 11 KTP 310 DR Índice - Parte 1 Reservado el derecho a introducir modifica- ciones técnicas. Las ilustraciones pueden va- Indicaciones generales....riar con respecto al original. Suministro ....... Suministro Uso previsto......– Pistola de cartuchos Datos técnicos ......– Manual de instrucciones Composición......
  • Page 12 KTP 310 DR Declaración de confor- midad CE Pistola de cartuchos N.º serie KTP 310 DR T460025 Año del marcado "CE" de conformidad: 2008 Por la presente declaramos bajo nuestra ex- clusiva responsabilidad que este producto cumple con las siguientes directivas y nor- mas: DIN EN ISO 12100;...
  • Page 13 KTP 310 DR Inhoudsopgave - deel 1 Technische wijzigingen voorbehouden. Af- beeldingen kunnen van het origineel afwij- Algemene aanwijzingen ..... ken. Leveringsomvang...... Leveringsomvang Toepassing conform de bepalin- – Cartridgepistool gen ......... – Gebruiksaanwijzing Technische gegevens ....Opbouw........Toepassing conform de Inbedrijfname ......
  • Page 14 KTP 310 DR EG-conformiteitsverkla- ring Cartridgepistool Serie-nr. KTP 310 DR T460025 Jaar van de CE-markering: 2008 Wij verklaren in uitsluitende verantwoording dat dit product overeenkomt met de volgen- de richtlijnen en normen: DIN EN ISO 12100; DIN EN 792; 98/37/EG (tot 28.12.2009);...
  • Page 15 KTP 310 DR Spis treści - części 1 Możliwość zmian technicznych zastrzeżona. Ilustracje mogą różnić się od oryginału. Wskazówki ogólne..... 11 Zakres dostawy Zakres dostawy ......11 – Wyciskacz pneumatyczny do mas Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ......11 – Instrukcja obsługi Dane techniczne .......
  • Page 16 KTP 310 DR Deklaracja zgodności DIN EN ISO 12100; DIN EN 792; 98/37/EG (do 28.12.2009); 2006/42/EG 29.12.2009) Wyciskacz Nr seryjny pneumatyczny do z up. Marco Lodni Kierownik Działu Rozwoju i Badań KTP 310 DR T460025 08.2008 Rok oznakowania CE: 2008 Schneider Druckluft GmbH Ferdinand-Lassalle-Str.
  • Page 17 KTP 310 DR Оглавление Часть 1 Иллюстрации могут отличаться от оригинала. Общие указания ...... 13 Комплект поставки Комплект поставки ....13 – Пистолет со сменным баллоном Использование по назначению . 13 – Руководство по эксплуатации Технические характеристики ..13 Конструкция......13 Использование...
  • Page 18 KTP 310 DR Декларация о соответствии ЕС Пистолет со Серийный № сменным баллоном KTP 310 DR T460025 Год маркировки CE: 2008 Мы заявляем со всей ответственностью, что данное изделие соответствует следующим стандартам и директивам: DIN EN ISO 12100; DIN EN 792; 98/37/EG (до...
  • Page 19 KTP/SIP Inhaltsverzeichnis - Teil 2 Prüfungen, Einstellungen, Wartungsarbeiten in einem Wartungsbuch dokumentieren. Bei Allgemeine Hinweise....Fragen Bezeichnung und Art.-Nr. des Gerätes angeben. Außerhalb von Deutschland kön- Symbole ........nen andere gesetzliche oder sonstige Vor- Sicherheitshinweise....schriften gelten als hier beschrieben. Inbetriebnahme ......
  • Page 20 KTP/SIP Sicherheitshinweise WARNUNG GEFAHR Aufwirbeln von Staub, Flüssigkeiten, Schmutzpartikeln während des Betrie- Explosionsgefahr! bes. Nicht in explosionsgefährdeten Bereichen Schutzbrille tragen! arbeiten! Maximalen Druck beachten (siehe Bedie- nungsanleitung Teil 1, Kapitel: "Techni- sche Daten")! VORSICHT Nur Energie Druckluft verwenden. Stolperfalle! Druckluftschläuche, die über den Boden geführt werden WARNUNG vermeiden bzw.
  • Page 21 KTP/SIP Inbetriebnahme Wartung Vor Inbetriebnahme: Vermeidung Schwergängigkeit, Undichtig- keit: Ventilstift und Drehpunkt des Abzugs- 1. Technische Daten, Bilder, Positionsnum- hebels (Pos. 02) schmieren. mern, bestimmungsgemäße Verwen- dung und Sicherheitshinweise beachten Ventilstift leicht ölen. (siehe auch Bedienungsanleitung Teil 1 Kapitel „Technische Daten“ und Kapitel Wenn vorhanden Teleskopkolben (Pos.
  • Page 22 KTP/SIP Störungsbehebung Sicherheitshinweise und Wartungshinweise beachten! Störung Ursache Behebung Es fließt kein oder Silikonspitze verstopft Reinigen nicht genügend Luftregulierung falsch Korrektur Luftregulierung Material vornehmen eingestellt Falscher Arbeitsdruck Korrektur vornehmen Kompressorleistung zu klein Andere Leistungsgröße verwenden Zu kleiner Schlauch- Richtigen Schlauch- durchmesser durchmesser verwenden...
  • Page 23 KTP/SIP Contents - Part 2 Document inspections, adjustments and maintenance work in a maintenance log General information ....book. Specify the name and article number of the unit when making inquiries. Outside of Symbols ........Germany, different legal or other require- Safety instructions ....
  • Page 24 KTP/SIP Safety instructions WARNING DANGER Dispersion of dust, fluids, dirt particles during operation. Explosion hazard! Wear safety glasses! Do not work in potentially explosive areas! Observe maximum pressure (see Instruc- tion manual, Part 1, Chapter: "Technical data")! CAUTION Use compressed air for energy only. Dangerous obstacle! Air hoses laid on the ground.
  • Page 25 2. Press the quick-action coupling of the air products. If you have any special questions, hose onto the plug nipple (item 01) please consult the Schneider Airsystems Ser- (Figure 1a). vice centre in your country (addresses in the service appendix) or your local dealer.
  • Page 26 KTP/SIP Troubleshooting Observe the safety instructions and maintenance instructions! Problem Cause Remedy No material flow or Silicone tip clogged Cleaning insufficient mate- Air regulation adjusted Correct air rial flow regulation incorrectly Incorrect working pressure Make correction Compressor output too small Use different output rating Hose diameter too small...
  • Page 27 KTP/SIP Table des matière - Partie 2 gnation et le n° d'art. de l'appareil. Hors d'Allemagne des prescriptions légales ou Généralités ......autres différentes de celle décrites ici peu- vent être en vigueur. Pictogrammes ......La notice d'utilisation doit être lue avant l'uti- Consignes de sécurité....
  • Page 28 KTP/SIP Picto- Signification Picto- Signification gramme gramme Risque d'explosion ! Risque de trébuchement ! Consignes de sécurité AVERTISSEMENT DANGER Risque d'émanation de substances dan- gereuses en cours d'intervention. Risque d'explosion ! Veiller à une bonne ventilation ! Ne pas utiliser dans des atmosphères Le cas échéant, porter un masque ! explosibles ! Respecter la pression maximale (cf.
  • Page 29 KTP/SIP • Sont interdits : les manipulations ; les 1. Fermer le réglage d'air (rep. 03) en le usages détournés ; les réparations de tournant dans le sens horaire (fig. 4). fortune ; les autres sources d'énergie ; le 2. Actionner la gâchette (rep. 02) et ajuster retrait ou la détérioration des dispositifs de la vitesse de sortie du silicone en jouant sécurité...
  • Page 30 KTP/SIP conformes ; surcharges/erreurs Conditions de garantie pression ; manipulations/usages détournés ; les dommages dus à une main- Condition de base pour les droits de tenance/une lubrification insuffisante/ garantie : appareil complet dans son état incorrecte ; les chocs/impacts ; les domma- d'origine/preuve d'achat.
  • Page 31 KTP/SIP Índice - Parte 2 indicar la denominación y el n.º de art. del aparato. Fuera de Alemania, pueden regir Indicaciones generales....13 otras prescripciones legales distintas a las aquí expuestas. Símbolos ......... 13 Antes de utilizar el aparato, el manual de ins- Indicaciones de seguridad ..
  • Page 32 KTP/SIP Símbolo Significado Símbolo Significado ¡Peligro de explosión! ¡Peligro de tropiezo! Indicaciones de seguridad ADVERTENCIA Se pueden desprender elementos tóxi- cos. PELIGRO ¡Ventilar bien la zona! ¡Peligro de explosión! En caso necesario, utilizar una mascarilla. ¡No trabajar en zonas con riesgo de explo- sión! Respetar la presión máxima (véase el ma- nual de instrucciones, parte 1, capítulo:...
  • Page 33 KTP/SIP • Prohibido: manipulaciones; finalidades 3. Soltar el gatillo (pos. 02). La silicona se distintas; reparaciones de emergencia; descarga a presión automáticamente. otras fuentes de energía; eliminar disposi- 4. Si está provista: la carcasa giratoria tivos de seguridad o dañarlos; uso en caso (pos.
  • Page 34 KTP/SIP Condiciones de garantía Derechos de garantía excluidos: piezas de desgaste y consumibles; uso inadecuado; Fundamentos de los derechos de garan- sobrecarga / presión inadecuada; manipula- tía: aparato completo en el estado original/ ción / uso distinto a la finalidad; manteni- recibo de compra.
  • Page 35 KTP/SIP Inhoudsopgave - deel 2 het apparaat aangeven. Buiten Duitsland kunnen andere wettelijke of overige voor- Algemene aanwijzingen ..... 17 schriften gelden dan hier beschreven. Symbolen ........ 17 De gebruiksaanwijzing moet vóór gebruik van het apparaat doorgelezen, in acht geno- Veiligheidsaanwijzingen .....
  • Page 36 KTP/SIP Symbool Betekenis Symbool Betekenis Explosiegevaar! Risico van struikelen! Veiligheidsaanwijzin- WAARSCHUWING Gevaarlijke stoffen kunnen bij verwer- king vrijkomen. GEVAAR Ruimte goed ventileren! Explosiegevaar! Indien nodig stofmasker dragen! Niet in explosieve gebieden werken! Maximale druk in acht nemen (zie ge- bruiksaanwijzing deel 1, hoofdstuk: "Technische gegevens")!
  • Page 37 KTP/SIP 1. Luchtregeling (pos. 03) sluiten door naar • Verboden: manipulaties; oneigenlijk ge- rechts te draaien (afbeelding 4). bruik; noodreparaties; andere energie- 2. Aftaphendel (Pos. 02) indrukken bronnen; veiligheidsinrichtingen luchtregeling (pos. 03) voor uittre- vewijderen of beschadigen; gebruiken bij desnelheid van het silicone instellen. lekken of bedrijfsstoringen;...
  • Page 38 KTP/SIP Garantievoorwaarden Uitgesloten garantieaanspraken: slijt- / verbruiksdelen; ondeskundig gebruik; over- Basis voor garantieclaims: compleet ap- belasting / verkeerde druk; manipulaties / paraat in orginele toestand/ aankoopbewijs. oneigenlijk gebruik; gebrekkig / verkeerd / Volgens de wettelijke bepalingen krijgt geen onderhoud of gebrekkige / verkeerde / u op materiaal- en fabricagefouten: geen smering;...
  • Page 39 KTP/SIP Spis treści - części 2 konserwacji. W razie pytań należy podać nazwę oraz art. urządzenia. Poza Wskazówki ogólne..... 21 obszarem Niemiec mogą obowiązywać inne uregulowania prawne i inne przepisy, niż Symbole ........21 opisane w niniejszej instrukcji. Wskazówki bezpieczeństwa ..22 Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia Uruchamianie ......
  • Page 40 KTP/SIP Wskazówki bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE Wzbijanie się pyłu, cieczy, cząstek NIEBEZPIECZEŃSTWO zanieczyszczeń podczas pracy. Należy nosić okulary ochronne! Niebezpieczeństwo wybuchu! Nie wolno pracować w strefach zagrożenia wybuchem! Należy przestrzegać maksymalnego PRZESTROGA ciśnienia (patrz Instrukcja obsługi część 1, rozdział: "Dane techniczne")! Potknięcie! Przewody sprężonego powietrza,...
  • Page 41 (poz. 03) dla airsystems.com/td/. przypadku uzyskania prędkości wylotowej silikonu. specjalistycznych pytań prosimy o kontakt z serwisem marki Schneider Airsystems w 3. Zwolnić dźwignię spustową (poz. 02). Państwa kraju zamieszkania (wykaz adresów Silikon zostaje automatycznie załączniku) przedstawicielem odprężony.
  • Page 42 KTP/SIP nieprawidowy sposób pracy; zastosowanie Gwarancj objte nastpujce nieprawidowego róda zasilania; elementy i dziaania: czci cierajce si i nieprzygotowanie niedostateczne zuywajce nieprawidowe uytkowanie; przygotowanie powietrza spronego; uszkodzenia wskutek przecienia nieprzestrzeganie informacji zawartych w nieprawidowego cinienia; modyfikacje instrukcji obsugi; zastosowanie uytkowanie niezgodne z przeznaczeniem; nieprawidowych rodków eksploatacyjnych.
  • Page 43 KTP/SIP Оглавление - Часть 2 инструмента. За пределами Германии могут иметь силу иные законодательные Общие указания ...... 25 предписания (например, по технике безопасности), чем описанные в данном Предупреждающие знаки ..25 руководстве по эксплуатации. Правила техники безопасности . 26 Прочитайте руководство по эксплуатации Ввод...
  • Page 44 KTP/SIP Знак Значение Знак Значение Надевайте защитные очки! Надевайте защитные перчатки! Надевайте респиратор! Нанесите смазку на инструмент! Опасность взрыва! Опасность спотыкания! Правила техники безопасности Предупреждение Сменный силиконовый баллон или силиконовый стержень может Опасно выскочить. Опасность взрыва! Обязательно используйте накидное Не используйте...
  • Page 45 KTP/SIP • Предпринимайте необходимые меры по Использование сменных предотвращению ущерба для баллонов или силиконовых окружающей среды, животных, своего стержней, см. Руководство по здоровья и здоровья других людей, а эксплуатации, ч. 1. также по предотвращению Подсоединение сжатого воздуха: материального ущерба и несчастных 1.
  • Page 46 KTP/SIP Вывод из эксплуатации В соответствии с законодательными требованиями вам предоставляется Хранение: в чистом, сухом месте без гарантия на производственные пыли, при температуре не ниже 5 °C. дефекты и дефекты материала: Утилизация: утилизируйте упаковку/ только частное использование 2 года; прибор согласно действующим нормам и коммерческое...
  • Page 48 Service Service Deutschland Schweiz Schneider Druckluft GmbH Tooltechnic Systems (Schweiz) AG Ferdinand-Lassalle-Str. 43 Moosmattstrasse 24 D-72770 Reutlingen 8953 Dietikon +49 (0) 71 21 9 59-2 44 +41 - 44 744 27 27 +49 (0) 71 21 9 59-2 69 +41 - 44 744 27 28 E-Mail: service@tts-schneider.com E-Mail: info-ch@tts-festool.com Österreich...

Ce manuel est également adapté pour:

D 040 118