Page 1
Beard trimmer TSA0524 Návod k obsluze Bedienungsanleitung Owner’s manual Manuel d’utilisation Εγχειρίδιο χρήσης Használati utasítás Gebruiksaanwijzing Instrukcja obsługi Manual de utilizare Návod na použitie...
Page 4
Nastavitelný Verstellbarer Adjustable Guide de Ρυθμιζόμενη hřebenový Kamm comb coupe χτένα nástavec réglable Přepínač Netztaste Power switch Διακόπτης Interrupteur d’alimentation napájení ρεύματος Indikátor Ladeanzeige Charging Indicateur de Ένδειξη nabíjení indicator chargement φόρτισης Přepínač zám- Kamm-Verrie- Comb lock Interrupteur Διακόπτης ku nástavce glungstaste switch de verrouillage...
Page 5
Návod k obsluze Děkujeme, že jste si koupili zařízení TEESA. Před použitím si pečlivě přečtěte uživatelskou příručku a uložte ji pro pozdější použití. Výrobce neodpovídá za nesprávné používání a provoz tohoto zařízení. BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Při manipulaci s elektrickým zařízením je třeba dodržovat základní...
Page 6
Návod k obsluze Zařízení a napájecí kabel by měly být chráněny před teplem, vodou, vlhkostí, ostrými hranami a dalšími faktory, které by mohly zařízení nebo kabel poškodit. Zařízení nepoužívejte k jiným účelům, než je popsáno v níže uvedeném návodu. 10. Výrobce neodpovídá...
Page 7
Návod k obsluze NABÍJENÍ Upozornění: • Ujistěte se, že je zařízení vypnuto a odpojeno od zdroje napájení. • Před prvním použitím by mělo být zařízení plně nabité. • Plné nabití zařízení trvá přibližně 8 hodin, což umožňuje přibližně 45 minut stříhání. • Během provozu/nabíjení...
Page 8
Návod k obsluze OBSLUHA 1. Ujistěte se, že je přepínač zámku nástavce nastaven na a poté nasaďte nástavec na zařízení (viz část „Nasazení a sejmutí nastavitelného hřebenu“). Upozornění: Zařízení lze použít i bez nasazeného nástavce. V tomto případě bude oholená tvář dohladka. Posunutím nástavce nahoru a dolů...
Page 9
Návod k obsluze • K čištění tohoto zařízení nepoužívejte chemikálie ani detergenty. • Kryt přístroje by měl být čištěn měkkým a mírně vlhkým hadříkem. • Zařízení čistěte po každém použití. Pravidelné čištění zajišťuje lepší výsledky stříhání.. Ujistěte se, že je zařízení vypnuto a odpojeno od zdroje napájení.
Page 10
Návod k obsluze SPECIFIKACE HLAVNÍ VLASTNOSTI Nastavitelný hřebenový nástavec (2, 4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18 mm) Bezdrátový provoz Indikátor nabíjení Odnímatelný čepel usnadňuje čištění Zajištění délky stříhání TECHNICKÉ ÚDAJE Příkon: 1,5 W Šířka čepele: 32 mm Pracovní doba: až 45 min Doba nabíjení: až...
Page 11
Návod k obsluze Čeština Správná likvidace výrobku (opotřebované elektrické a elektronické vybavení) Označení umístěné na výrobku anebo v textech, které se ho týkají, poukazuje na skutečnost, že po vypršení doby používání je zakázáno likvidovat tento výrobek společně s ostatním domovním odpadem. Pro to, abyste se vyhnuli škodlivému vlivu na přírodní...
Page 12
Bedienungsanleitung Danke für den Kauf des TEESA Gerätes. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig und bewahren diese auf für späteres Nachschlagen. Der Händler übernimmt keine Verantwortung für Schäden, die durch unsachgemäße Handhabung und Verwendung des Produktes verursacht wurden. SICHERHEITSANLEITUNGEN Um die Gefahr von Feuer, Stromschlag oder anderen...
Page 13
Bedienungsanleitung Benutzen Sie nur das mitgelieferte USB Kabel um das Gerät aufzuladen. Verwenden Sie dieses Gerät nicht, wenn es nicht richtig funktioniert oder ins Wasser gefallen ist. Versuchen Sie nicht das Gerät selbst, nur zu reparieren, nur autorisiertes und qualifiziertes Personal darf dieses Gerät reparieren.
Page 14
Bedienungsanleitung AUFLADEN Hinweise: • Vergewissern sich dass Gerät ausgeschaltet ist, bevor Stromversorgung anschließen. • Stellen Sie sicher, dass Sie das Gerät vor dem ersten Gebrauch vollständig aufladen. • Es dauert etwa 8 Stunden um das Gerät voll aufzuladen, was etwa 45 Minuten Betriebszeit bietet.
Page 15
Bedienungsanleitung nach unten schieben, wie in der Abbildung unten gezeigt. Entfernen Sie den Kamm, indem Sie ihn nach oben schieben, bis er sich vollständig vom Gerät löst. BEDIENUNG Stellen Sie sicher, dass die Kamm-Verrieglungstaste auf die Position gestellt ist, und stecken den verstellbaren Kamm an das Gerät an (siehe Abschnitt “Anstecken und Entfernen des verstellbaren Kamms”).
Page 16
Bedienungsanleitung REINIGEN Allgemein: • Das Gerät nicht ins Wasser tauchen. • Die Klinge nicht unter fließendem Wasser reinigen. Nur mit der mitgelieferten Bürste reinigen • Verwenden keine Chemikalien oder Scheuermittel, um dieses Produkt zu reinigen. • Reinigen Sie das Gehäuse nur mit einem weichen und leicht feuchten Tuch.
Page 17
Bedienungsanleitung LAGERUNG • Vor der Aufbewahrung sicherstellen, dass das Gerät sauber und vollständig trocken und das Gerät von der Steckdose getrennt ist. • Das Gerät kühl und trocken aufbewahren, außerhalb der Reichweite von Kindern. TECHNISCHE DATEN HAUPTMERKMALE Verstellbarer Kamm (2, 4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18 mm) Schnurloser Gebrauch Ladeanzeige Abnehmbare Messer für einfache Reinigung...
Page 18
Bedienungsanleitung Deutsch Korrekte Entsorgung dieses Produkts (Elektromüll) (Anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem) Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der dazugehörigen Literatur gibt an, dass es nach seiner Lebensdauer nicht zusammen mit dam normalen Haushaltsmüll entsorgt werden darf.
Page 19
Owner’s manual Thank you for purchasing TEESA appliance. Please read this operation instruction carefully before use, and keep it for future use. Producer does not take responsibility for damages caused by inappropriate handling and use of the product. SAFETY INSTRUCTIONS...
Page 20
Owner’s manual Keep the device and its cord/cable away from heat, water, moisture, sharp edges and any other factor which may damage the appliance or its cord. Do not use the product for purposes/uses different from what displayed in this operating manual. 10.
Page 21
Owner’s manual CHARGING Notes: • Make sure the appliance is turned off before connecting it to power supply. • Make sure to fully charge the appliance before first use. • It takes about 8 hours to fully charge the appliance what provides about 45 minutes of run time.
Page 22
Owner’s manual OPERATION Make sure the comb lock switch is set to position then attach the adjustable comb to the appliance (see “Attaching and removing the adjustable comb” section). Note: It is also possible to use the appliance without the comb. In that case, all beards will be trimmed. Slide the comb up and down to set the desired cutting length.
Page 23
Owner’s manual • Do not use any abrasives or chemical agents to clean this product. • Clean main body of the trimmer with a soft and slightly damp cloth. • Clean the appliance after each use. Regular cleaning guarantees better trimming performance. Make sure the appliance is turned off and disconnected from power supply.
Page 24
Owner’s manual SPECIFICATION MAIN FEATURES Adjustable comb (2, 4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18 mm) Cordless use Charging indicator Detachable cutter for easy cleaning Cutting length lock TECHNICAL DATA Power: 1,5 W Cutter width: 32 mm Run time: up to 45 min Charging time: up to 8 h Noise level: ≤75 dB Battery: 1,2 V;...
Page 25
Owner’s manual English Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic Equipment) (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems) This marking shown on the product or its literature, indicates that it should not be disposed with other household wastes at the end of its working life.
Page 26
Manuel d’utilisation Merci d’avoir acheter l’appareil TEESA. Avant l’utilisation de l’appareil, lire attentivement le mode d’emploi et le garder pour une consultation ultérieure. Le fabricant n’est pas responsable d’une utilisation inappropriée du produit. SECURITE Pour éviter les dommages et les blessures, respecter les consignes de sécurité...
Page 27
Manuel d’utilisation Ne pas utiliser l’appareil s’il ne marche pas correctement ou s’il est mouillé. Il est interdit de réparer l’appareil par vous-même. Seules les personnes autorisées et dûment qualifiées peuvent réparer l’appareil. L’appareil ne possède pas de pièces qui peuvent être réparées par l’utilisateur lui- même.
Page 28
Manuel d’utilisation CHARGEMENT Remarques: • S’assurer que l’appareil est éteint et débranché de l’alimentation électrique. • Avant la première utilisation de l’appareil, le charger complètement. • Le chargement complet de l’appareil dure environ 8 heures, ce qui assure un temps de coupe d’environ 45 minutes.
Page 29
Manuel d’utilisation UTILISATION 1. S’assurer que l’interrupteur de verrouillage est en position et ensuite, fixer le guide à l’appareil (voir la rubrique « Fixer et retirer le guide de coupe réglable »). Attention : L’appareil peut être aussi utilisé sans le guide de coupe.
Page 30
Manuel d’utilisation • N’utilisez pas de produits chimiques ou de détergents pour nettoyer l’appareil. • Nettoyer le boîtier de l’appareil uniquement à l’aide d’un chiffon doux humide. • Nettoyer l’appareil après chaque utilisation. Un nettoyage régulier assure de meilleurs résultats de coupe.
Page 31
Manuel d’utilisation CARACTERISTIQUES TECHNIQUES PROPRIETES PRINCIPALES Guide de coupe réglable (2, 4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18 mm) Travail sans câble Indicateur de chargement Lame amovible pour faciliter le nettoyage Verrouillage de la longueur de coupe DONNEES TECHNIQUES Puissance : 1,5 W Largeur de lame : 32 mm Temps de travail : jusqu’à...
Page 32
Manuel d’utilisation France Élimination appropriée du produit (déchets d’équipements électriques et électroniques) Les marquages apposés sur le produit ou dans les textes y correspondants indiquent que l’appareil, une fois le délai d’usage passé, doit être éliminé avec les autres déchets ménagers. Pour éviter les effets néfastes sur l’environnement et la santé...
Page 33
Εγχειρίδιο χρήσης Σας ευχαριστούμε για την αγορά της συσκευής TEESA. Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες λειτουργίας πριν τη χρήση, και φυλάξτε το για μελλοντική χρήση. Ο διανομέας δεν αναλαμβάνει ευθύνη για ζημιές που προκαλούνται από ακατάλληλο χειρισμό και χρήση του...
Page 34
Εγχειρίδιο χρήσης λειτουργεί σωστά ή έχει πέσει στο νερό. Μην επιχειρήσετε να επισκευάσετε μόνοι σας αυτή τη συσκευή, μόνο εξουσιοδοτημένο και εξειδικευμένο προσωπικό μπορεί να επισκευάσει αυτή τη συσκευή. Αυτό το προϊόν δεν διαθέτει εξαρτήματα που να μπορούν να επισκευαστούν από το χρήστη. 8.
Page 35
Εγχειρίδιο χρήσης ΦΟΡΤΙΣΗ Σημειώσεις: • Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι απενεργοποιημένη πριν συνδέσετε την τροφοδοσία ρεύματος. • Φροντίστε να φορτίσετε πλήρως τη συσκευή πριν την πρώτη χρήση. • Χρειάζονται περίπου 8 ώρες για να φορτιστεί πλήρως η συσκευή, πράγμα που παρέχει περίπου 45 λεπτά...
Page 36
Εγχειρίδιο χρήσης ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης κλειδώματος χτένας έχει ρυθμιστεί στη θέση και στη συνέχεια συνδέστε τη ρυθμιζόμενη χτένα στη συσκευή (βλέπε κεφάλαιο „Τοποθέτηση και αφαίρεση της ρυθμιζόμενης χτένας”). Σημείωση: Είναι επίσης δυνατή η χρήση της συσκευής χωρίς χτένα. Σε αυτή την...
Page 37
Εγχειρίδιο χρήσης • Μην χρησιμοποιείτε λειαντικά ή χημικούς παράγοντες για τον καθαρισμό αυτού του προϊόντος. • Καθαρίστε το κύριο σώμα του μηχανήματος κοπής με ένα μαλακό και ελαφρώς υγρό πανί. • Καθαρίστε τη συσκευή μετά από κάθε χρήση. Ο τακτικός καθαρισμός...
Page 38
Εγχειρίδιο χρήσης ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΚΥΡΙΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Ρυθμιζόμενη χτένα (2, 4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18 mm) Ασύρματη χρήση Ένδειξη φόρτισης Αποσπώμενος κόπτης για εύκολο καθάρισμα Κλείδωμα μήκους κοπής ΤΕΧΝΙΚΑ ΔΕΔΟΜΕΝΑ Ισχύς: 1,5 W Πλάτος κοπής: 32 mm Χρόνος λειτουργίας: έως 45 min Χρόνος...
Page 39
Εγχειρίδιο χρήσης Ελληνικά Σωστή απόρριψη αυτού του προϊόντος (Απορρίμματα Ηλεκτρικού & Ηλεκτρονικού Εξοπλισμού) (Εφαρμόζεται στην Ευρωπαϊκή Ένωση και σε άλλες ευρωπαϊκές χώρες με συστήματα χωριστής συλλογής) Αυτή η σήμανση που εμφανίζεται στο προϊόν ή στη βιβλιογραφία του, υποδηλώνει ότι δεν θα πρέπει να απορρίπτεται...
Page 40
Használati utasítás Köszönjük, hogy TEESA készüléket vásárolt. A használat előtt alaposan tanulmányozza át a kezelési útmutatót és tartsa meg a későbbi esetleges felhasználáshoz. A gyártó nem vállal felelősséget a nem rendeltetésszerű használatért. BIZTONSÁGI KÉRDÉSEK A készülék meghibásodása és sérülések elkerülése érdekében mindig tartsa be az alapvető...
Page 41
Használati utasítás Ne használja a készüléket, ha nem működik megfelelően, vagy elázott/nedves lett. Tilos a készülék saját kezű javítása. Kizárólag felhatalmazott és szakképzett személyek javíthatják a készüléket. A készülék nem tartalmaz olyan alkatrészt, mely saját kezűleg javítható lenne. készüléket és tápkábelt tartsa távol...
Page 42
Használati utasítás TÖLTÉS Figyelem: • Bizonyosodjon meg, hogy a készülék ki van kapcsolva és le van csatlakoztatva a tápellátásról. • Az első használat előtt teljesen töltse fel a készüléket. • A készülék teljes feltöltése kb. 8 órán át tart, mely körülbelül 45 óra használatot tesz lehetővé.
Page 43
Használati utasítás KEZELÉS Bizonyosodjon meg, hogy a hajvágó fésű zároló a pozícióban van majd helyezze a hajvágó fésűt a készülékre (tekintse meg a fejezett ”Felhelyezése és levétele a hajvágó fésűnek”). Figyelem: A készülék használható felhelyezett hajvágó fésű nélkül is. Ez esetben a teljes szakáll levágásra kerül. Csúsztassa a hajvágó...
Page 44
Használati utasítás • Ne használjon vegyszereket vagy tisztítószereket ezen készülék tisztításához. • A készülék burkolatának tisztítását egy puha és enyhén nedves törlőkendő segítségével végezze. • A készüléket tisztítsa minden használatot követően. A rendszeres tisztítás jobb vágási eredményt biztosít. Bizonyosodjon meg, hogy a készülék ki van kapcsolva és le van csatlakoztatva a tápellátásról.
Page 45
Használati utasítás TERMÉKLEÍRÁS FŐ ELŐNYÖK Állítható hajvágó fésű (2, 4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18 mm) Vezeték nélküli működés Töltöttség kijelző Levehető penge a tisztításhoz Vágási hossz zároló MŰSZAKI ADATOK Teljesítmény: 1,5 W Penge szélessége: 32 mm Működési idő: 45 min Töltési idő: 8 óráig Zajszint: ≤75 dB Akkumulátor: 1,2 V;...
Page 46
Használati utasítás Maygar Megfelelő hulladék kezelés (használt elektromos és elektronikus eszközök) A terméken vagy a kapcsolódó szövegekben található jelölés azt jelzi, hogy élettartama végén nem szabad más háztartási hulladékkal együtt megsemmisíteni. Az ellenőrizetlen hulladékkezelés következtében a környezet és az emberi egészség károsodásának elkerülése érdekében kérjük, különítse el a terméket más hulladékfajtáktól, a felelősségteljes újrahasznosítás, az anyagi erőforrások újra felhasználásának, mint állandó...
Page 47
Gebruiksaanwijzing Bedankt voor het aanschaffen van het TEESA-apparaat. Lees vóór gebruik de gebruikshandleiding zorgvuldig door en bewaar deze voor later gebruik. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor oneigenlijk gebruik en bediening van dit apparaat. VELIGHEIDSKWESTIES Om schade of letsel te voorkomen, moeten elementaire...
Page 48
Gebruiksaanwijzing Gebruik alleen de originele USB-kabel die bij de set is geleverd om het apparaat op te laden. Gebruik het apparaat niet als het niet goed werkt of nat / overstroomd is. Het is verboden om het apparaat zelf te repareren. Alleen geautoriseerde en gekwalificeerde personen mogen het apparaat repareren.
Page 49
Gebruiksaanwijzing OPLADEN Opmerkingen: • Zorg ervoor dat het apparaat uitgeschakeld en losgekoppeld is van het lichtnet. • Laad het apparaat voor het eerste gebruik volledig op. • Het duurt ongeveer 8 uur om het apparaat volledig op te laden, wat ongeveer 45 minuten scheren mogelijk maakt.
Page 50
Gebruiksaanwijzing BEDIENING Zorg ervoor dat de opzetstukvergrendelingsschakelaar in positie staat en plaats vervolgens het opzetstuk op het apparaat (zie het gedeelte „De verstelbare opzetkam bevestigen en verwijderen”). Let op: Het apparaat kan ook zonder opzetstuk worden gebruikt. In dit geval wordt de hele baard geschoren.
Page 51
Gebruiksaanwijzing • Gebruik geen chemicaliën of reinigingsmiddelen om het apparaat schoon te maken. • Reinig de motoreenheid van het apparaat met een zachte, licht vochtige doek. • Maak het apparaat na elk gebruik schoon. Regelmatig schoonmaken zorgt voor betere scheerresultaten. Zorg ervoor dat het apparaat uitgeschakeld en losgekoppeld is van het lichtnet.
Page 52
Gebruiksaanwijzing SPECIFICATIE BELANGRIJKSTE KENMERKEN Verstelbare opzetkam (2, 4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18 mm) Draadloze bediening Oplaadindicator Afneembaar mes voor eenvoudige reiniging Scheerlengte vergrendeling TECHNISCHE GEGEVENS Vermogen: 1,5 W Mesbreedte: 32 mm Werktijd: tot 45 min Oplaadtijd: tot 8 uur Volumeniveau: ≤75 dB Accu: 1,2 V;...
Page 53
Gebruiksaanwijzing Netherlands Correcte verwijdering van het product (afgedankte elektrische en elektronische apparatuur) De markering op het product of in gerelateerde teksten geeft aan dat het aan het einde van zijn levensduur niet met ander huishoudelijk afval mag worden weggegooid. Om schade aan het milieu en de menselijke gezondheid door ongecontroleerde afvalverwijdering te voorkomen, dient u het product van andere soorten afval te scheiden en op een verantwoorde manier te recyclen om het hergebruik van materiële...
Page 54
Instrukcja obsługi Dziękujemy za zakup urządzenia TEESA. Przed użyciem należy dokładnie zapoznać się z treścią instrukcji obsługi oraz zachować ją w celu późniejszego wykorzystania. Producent nie ponosi odpowiedzialności za nieprawidłowe użycie i obsługę tego urządzenia. KWESTIE BEZPIECZEŃSTWA Aby uniknąć uszkodzeń lub obrażeń, należy przestrzegać...
Page 55
Instrukcja obsługi Nie należy używać urządzenia, jeśli nie działa poprawnie lub zostało zamoczone/zalane. Zabrania się własnoręcznej naprawy sprzętu. Jedynie osoby do tego upoważnione i wykwalifikowane mogą naprawiać urządzenie. Urządzenie nie posiada części, które mogłyby być naprawione własnoręcznie przez użytkownika. Urządzenie i kabel zasilający należy przechowywać z dala od źródeł...
Page 56
Instrukcja obsługi ŁADOWANIE Uwagi: • Należy upewnić się, że urządzenie jest wyłączone i odłączone od źródła zasilania. • Przed pierwszym użyciem należy całkowicie naładować urządzenie. • Całkowite naładowanie urządzenia zajmuje około 8 godzin, co pozwala na około 45 minut strzyżenia. • Podczas działania/ładowania urządzenie może się...
Page 57
Instrukcja obsługi OBSŁUGA Należy upewnić się, że przełącznik blokady nasadki jest ustawiony pozycji a następnie nałożyć nasadkę na urządzenie (patrz sekcja “Nakładanie i zdejmowanie regulowanej nasadki grzebieniowej”). Uwaga: Urządzenie może być również używane bez nałożonej nasadki. W tym przypadku, cała broda zostanie przycięta.
Page 58
Instrukcja obsługi • Nie należy używać środków chemicznych lub detergentów do czyszczenia tego urządzenia. • Obudowę urządzenia należy czyścić za pomocą miękkiej i lekko wilgotnej ściereczki. • Urządzenie należy czyścić po każdym użyciu. Regularne czyszczenie zapewnia lepsze rezultaty strzyżenia. Należy upewnić się, że urządzenie jest wyłączone i odłączone od źródła zasilania.
Page 59
Instrukcja obsługi SPECYFIKACJA GŁÓWNE CECHY Regulowana nasadka grzebieniowa (2, 4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18 mm) Działanie bezprzewodowe Wskaźnik ładowania Zdejmowany nożyk dla łatwego czyszczenia Blokada długości strzyżenia DANE TECHNICZNE Moc: 1,5 W Szerokość nożyka: 32 mm Czas pracy: do 45 min Czas ładowania: do 8 h Poziom głośności: ≤75 dB Akumulator: 1,2 V;...
Page 60
Instrukcja obsługi Poland Prawidłowe usuwanie produktu (zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny) Oznaczenie przekreślonego kosza umieszczone na produkcie lub w odnoszących się do niego tekstach wskazuje, że po upływie okresu użytkowania nie należy usuwać go z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstw domowych. Aby uniknąć szkodliwego wpływu na środowisko naturalne i zdrowie ludzi wskutek niekontrolowanego usuwania odpadów, prosimy o oddzielenie produktu od innego typu odpadów oraz odpowiedzialny recykling w celu promowania ponownego użycia zasobów...
Page 61
Manual de utilizare Vă mulțumim pentru achiziționarea aparatului TEESA. Va rugam sa cititi cu atentie manualul inainte de a utiliza aparatul si pastrati manualul pentru consultari ulterioare. Producatorul nu isi asuma nici o responsabilitate pentru posibilele daune cauzate de o utilizare necorespunzatoare a aparatului.
Page 62
Manual de utilizare functioneaza corespunzator, opriti-l si contactati imediat un centru de service autorizat. Păstraţi aparatul si cablul de alimentare departe de surse de caldura, de lumina directă a soarelui, umiditate şi feriti-le de margini ascuţite. Nu folosiți aparatul în alte scopuri decât cele pentru care a fost proiectat.
Page 63
Manual de utilizare ÎNCĂRCARE Note: • Asigurați-vă că aparatul este oprit înainte de a-l conecta la priză. • Asigurați-vă că încărcați complet dispozitivul înainte de prima utilizare. • Durează aproximativ 8 ore pentru a încărca complet aparatul, cee ace asigură aproximativ 45 minute de funcționare.
Page 64
Manual de utilizare FUNCȚIONARE Asigurați-vă că comutatorul de blocare al pieptenelui este setat în poziția apoi atașați pieptenele reglabil (vezi secțiunea ”Atașarea și demontarea pieptenelui reglabil”). Notă: De asemenea, este posibil să utilizați aparatul fără pieptene. În acest caz, barba va fi tăiată toată. Glisați pieptenele în sus și jos pentru a seta lungimea de tăiere dorită.
Page 65
Manual de utilizare • Curățați doar carcasa cu un material textil moale, ușor umed. • Curățați produsul după fiecare utilizare. Curațarea regulată asigură o performață mai bună. Asigurați-vă că aparatul este oprit și deconectat de la priză. Indepărtați lama prin împingerea ei afară din apparat.
Page 66
Manual de utilizare SPECIFICAȚII CARACTERISTICI PRINCIPALE Pieptene reglabil (2, 4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18 mm) Utilizare fără cablu Indicator încărcare Dispozitiv de taiere detașabil pentru o curățare ușoară Blocare lungime de tăiere DATE TEHNICE Alimentare: 1,5 W Lățime dispozitiv de taiere: 32 mm Timp de funcționare: până...
Page 67
Manual de utilizare Romania Reciclarea corecta a acestui produs (reziduuri provenind din aparatura electrica si electronica) Marcajale de pe acest produs sau mentionate in instructiunile sale de folosire indica faptul ca produsul nu trebuie aruncat impreuna cu alte reziduuri din gospod arie atunci cand nu mai este in stare de functionare. Pentru a preveni posibile efecte daunatoare asupra mediului inconjurator sau a san ata tii oamenilor datorate evacuarii necontrolate a reziduurilor, vă...
Page 68
Návod na použitie Ďakujeme Vám za zakúpenie výrobku značky TEESA. Pred použitím si pozorne prečítajte tento návod na použitie a uschovajte ho pre prípadné neskoršie použitie. Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené nesprávnym používaním. BEZPEČNOSTNÉ PREDPISY Aby nedošlo k poškodeniu alebo zraneniam, dodržiavajte používaní...
Page 69
Návod na použitie Iba oprávnené osoby a kvalifikovaný personál môže zariadenie opraviť. Zariadenie neobsahuje súčiastky, ktoré by mohli byť opravené samotným užívateľom. Zariadenie a napájací kábel chráňte pred zdrojmi tepla, vodou, vlhkosťou, ostrých hrán a ďalších faktorov, ktoré by mohli spôsobiť poškodenie prístroja, alebo kábla.
Page 70
Návod na použitie NABÍJANIE Poznámky: • Uistite sa, že je zariadenie vypnuté a odpojené od zdroja napájania. • Pred prvým použitím zariadenie úplne nabite. • Úplné nabitie trvá asi 8 hodiny, čo postačuje na asi 45 minúty strihania. • Počas prevádzky/nabíjania sa môže zariadenie zohrievať.
Page 71
Návod na použitie POUŽÍVANIE Uistite sa, že je prepínač uzamknutia nástavca nastavený v polohe a následne nasaďte nástavec na zariadenie (pozri kapitolu “Nasadenie a odobratie nastaviteľného hrebeňového nástavca”). Poznámka: Zariadenie je možné použiť aj bez nasadeného nástavca. V tomto prípade bude celá brada ostrihaná.
Page 72
Návod na použitie • Telo strojčeka čistite pomocou mäkkej, jemne navlhčenej handričky. • Aby ste dosiahli optimálne výsledky holenia, vyčistite strojček po každom holení. Uistite sa, že je zariadenie vypnuté a odpojené od napájania. Držte strojček vo zvislej polohe a zatlačením na čepeľ...
Page 73
Návod na použitie ŠPECIFIKÁCIA HLAVNÉ VLASTNOSTI Nastaviteľný hrebeňový nástavec (2, 4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18 mm) Bezkáblová prevádzka Indikátor nabíjania Odnímateľný nôž pre jednoduché čistenie Zámok dĺžky strihu TECHNICKÉ PARAMETRE Príkon: 1,5 W Šírka čepele: 32 mm Cas prevádzky: do 45 min Čas nabíjania: do 8 h Hlučnosť: ≤75 dB...
Page 74
Návod na použitie Slovensko Správna likvidácia tohto produktu (O odpade z elektronických zariadení a ich príslušenstva) (Platí v Európskej únii a v ostatných európskych krajinách so systémom triedeného odpadu) Toto označenie na výrobku alebo v dokumentácii znamená, že by nemal byť likvidovaný s inými domácimi zariadeniami po skončení...