Télécharger Imprimer la page
Amica EH 923 630 SM Notice D'utilisation
Amica EH 923 630 SM Notice D'utilisation

Amica EH 923 630 SM Notice D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour EH 923 630 SM:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

3022C2.334eEDX / EH 923 630 E
3022C2.334eEX / EH 923 640 E
3022C2.20eX / EH 927 600 E
3022C1.20eX / EH 921 600 E
3022C2.334eEDSm / EH 923 630 SM
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
FR
NOTICE D'UTILISATION
EN
INSTRUCTION MANUAL
NL
GEBRUIKERSHANDLEIDING
IO-CBI-3123 / 9518993
(03.2024 / v1)

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Amica EH 923 630 SM

  • Page 1 3022C2.334eEDX / EH 923 630 E 3022C2.334eEX / EH 923 640 E 3022C2.20eX / EH 927 600 E 3022C1.20eX / EH 921 600 E 3022C2.334eEDSm / EH 923 630 SM BEDIENUNGSANLEITUNG NOTICE D’UTILISATION INSTRUCTION MANUAL GEBRUIKERSHANDLEIDING IO-CBI-3123 / 9518993 (03.2024 / v1)
  • Page 2 SICHERHEITSHINWEISE UNSERE ENERGIESPARTIPPS BEDIENELEMENTE INSTALLATION BEDIENUNG BACKEN UND BRATEN - PRAKTISCHE HINWEISE ALLGEMEINE PFLEGEHINWEISE TECHNISCHE DATEN CONSEILS DE SÉCURITÉ COMMENT ÉCONOMISER DE L’ÉNERGIE DESCRIPTION DU PRODUIT INSTALLATION FONCTIONNEMENT CUISSON DANS LE FOUR – CONSEILS PRATIQUES NETTOYAGE ET ENTRETIEN DE LA CUISINIÈRE DONNÉES TECHNIQUES SAFETY INSTRUCTIONS HOW TO SAVE ENERGY...
  • Page 3 SEHR GEEHRTER KUNDE, Der Einbauherd verbindet außergewöhnliche Bedienungsfreundlichkeit mit perfekter Ko- chwirkung. Wenn Sie sich mit dieser Bedienungsanleitung vertraut gemacht haben, wird die Bedienung des Geräts kein Problem sein. Bevor der Einbauherd das Herstellerwerk verlassen konnte, wurde er eingehend auf Sicherheit und Funktionstüchtigkeit überprüft.
  • Page 4 SICHERHEITSHINWEISE Achtung. Das Gerät und seine zugänglichen Teile werden während der Benutzung heiß. Seien Sie beim Berühren sehr vorsichtig. Kinder unter 8 Jahren sollten sich nicht in der Nähe des Geräts aufhalten. Das Gerät darf von Kindern nur unter Aufsicht benutzt werden. Das Gerät darf von Kindern (ab einem Alter von 8 Jahren) sowie von Personen, die nicht im vollen Besitz ihrer körperli- chen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten sind nur unter...
  • Page 5 SICHERHEITSHINWEISE Verbrühungsgefahr! Heißer Dampf kann beim Öffnen der Gerätetür entweichen. Während oder nach dem Garbetrieb die Gerätetür vorsichtig öffnen. Beim Öffnen nicht über die Gerätetür beugen. Beachten Sie, dass Dampf je nach Tem- peratur nicht sichtbar ist. ● Andere Haushaltsgeräte samt ihren Anschlusskabeln dürfen den Backofen nicht berühren aufliegen, da deren Isolierung nicht hitzebeständig ist.
  • Page 6 UNSERE ENERGIESPARTIPPS Wer Energie verantwort- lich verbraucht, der schont nicht nur die Haushaltskas- se, sondern handelt auch umweltbewusst. Seien Sie dabei! Sparen Sie Elektro- energie! Folgendes können Sie tun: Unnötiges „Topfgucken” vermeiden. Auch die Backofentür nicht unnötig oft öff- nen. ...
  • Page 7 AUSPACKEN AUSSERBETRIEBNAHME Für den Transport haben wir Nach Beendigung der Benut- das Gerät durch die Verpak- zung des Geräts darf es nicht kung gegen Beschädigung zusammen mit dem gewöhnli- gesichert. Nach dem Aus- chen Hausmüll entsorgt werden, packen entsorgen Sie bitte sondern ist an eine Sammel- und umweltfreundlich die Verpak- Recyclingstelle für Elektro- und...
  • Page 8 BEDIENELEMENTE 3, 4 5, 6 1 Backofen-Temperaturregler 2 Backofen-Funktionsregler 3, 4, 5, 6 Schalter für Kochflächen 7 Kontrollleuchte (Heizunganzeige) L 8 Kontrollleuchte (Betriebsanzige) R 9 Türgriff...
  • Page 9 IHR HERD STELLT SICH VOR Ausstattung des Herdes Backblech* Grillrost (Gitterrost) Bratblech* Backblechträger* *vorhanden nur bei einigen Modellen...
  • Page 10 INSTALLATION Der richtige Einbauort  Der Küchenraum sollte trocken und luftig sein und eine gute Belüftung haben; die Aufstellung des Gerätes sollte einen freien Zugang zu allen Steuerelementen sicherstellen.  Die Einbaumöbel müssen Beläge haben und die verwendeten Kleber müssen hitzebeständig sein (100°C).
  • Page 11 INSTALLATION Die Anschlussleitung ist in der Entlastungs- einrichtung zu befestigen. Achtung! Es ist zu beachten, dass der Schutzleiter an die Klemme der mit gekennzeichneten An- schlussleiste angeschlossen werden muss. Die Elektroinstallation des Herdes sollte mit einem Notschalter ausgestattet sein, der im Notfall das ganze Gerät vom Netz abschaltet.
  • Page 12 INSTALLATION Anschluss-Schaltplan Schema möglicher Anschlüsse Achtung! Spannung der Heizelemente 230V. Achtung! Im Falle jedes der Anschlüsse ist der Schutzleiter vom Netz mit der Klemme verbunden werden. Empfohlene Art der Anschluss- leitung Bei 230V Netz Einphasenanschluss mit Be- 1/N~ trieb snull. Brücken verbinden die Klemmen H05VV-F3G4 1-2-3 sowie Klemmen 4-5 Schutzleiter auf 2/N~...
  • Page 13 BEDIENUNG Vor der ersten Inbetriebnahme des Gerätes  vorhandene Verpackungsteile vom Back- ofen entfernen, Backofen-Innenraum von Konservierungsmitteln reinigen,  Ausstattungselemente des Backofens herausnehmen und mit warmem Wasser und etwas Spülmittel reinigen,  Raumbelüftung einschalten oder Fenster öffnen,  Backofen bei 250°C, etwa 30 min. ein- geschaltet lassen, Verschmutzungen entfernen und genau reinigen.
  • Page 14 BEDIENUNG Die richtige Heizleistung Die Kochflächen verfügen über eine differenzierte Heizleistung. Die Heizleistung lässt sich stufenweise regulieren, indem man den Schalter nach rechts oder links dreht. Die Kennzeichnungen auf der Außenseite des Reglers entsprechen den einzelnen Positionen der Heizleistung der jeweiligen Kochflächen. Beispiele für Reglereinstellungen ●...
  • Page 15 BEDIENUNG Mögliche Stellungen des Backofen- Backofenfunktionen Betriebswahlschalters Konventioneller Backofen (Unterhitze Nullstellung + Oberhitze). Model EH 921 600 E Oberhitze Ist der Schalter in diese Position ge- Backen kann mit Oberhitze, Unterhitze und dreht, erfolgt das Vorheizen nur bei Grillhitze erfolgen. Die Steuerung erfolgt mit eingeschalteter Oberhitze.
  • Page 16 BEDIENUNG Kontrollleuchte Backofen mit Umluft (Unterhitze + Oberhitze+ Ventilator) Einschalten Backofens wird Model EH 927 600 E über zwei Kontrollleuchten signalisiert, R und L. Die R Kontrollleuchte signalisiert Backen kann mit Oberhitze, Unterhitze und den Backofenbetrieb. Erlischt die L Kon- Grillhitze erfolgen.
  • Page 17 BEDIENUNG Nullstellung Unabhängige Backofen-Beleuch- tung Auftauen Durch das Drehen des Reglers auf Eingeschaltet ist nur der Ventilator, diese Stellung wird der Backofen- ohne Einsatz von Heizkörpern. Innenraum beleuchtet. Oberhitze Ist der Schalter in diese Position ge- Heizfunktion ECO dreht, erfolgt das Vorheizen nur bei Mit der Heizfunktion wird eine opti- eingeschalteter Oberhitze.
  • Page 18 Oberhitze + Ventilator) Eingeschaltet sind die unter- und Model EH 923 630 E, EH 923 630 W, oberhitze, der Grill und der Ventilator. EH 923 640 E, EH 923 630 SM Zum Vorwärmen des Backofens. Auftauen Backen kann mit Oberhitze, Unterhitze und Eingeschaltet ist nur der Ventilator, Grillhitze erfolgen.
  • Page 19 BEDIENUNG Unterhitze Kontrollleuchte Wurde der Regler auf diese Position Einschalten Backofens wird gedreht, erfolgt das Vorheizen des über zwei Kontrollleuchten signalisiert, R Backofens nur bei eingeschalteter und L. Die R Kontrollleuchte signalisiert Unter¬hitze. Anzuwenden z.B. beim den Backofenbetrieb. Erlischt die L Kon- Nachbacken von unten (saftige Ku- trollleuchte, so ist die eingestellte Backofen- chen, Kuchen mit Obstfüllung).
  • Page 20 BEDIENUNG Grillen* Beim Grillen wird das Gericht mit tels der Infrarotstrahlen vom er hitz ten Gril l he ize le- ment zubereitet. Um den Grill einzuschalten: Backofen-Schalter in die Position umdre-  hen, die mit Sym bo len Grill, gekennzeichnet ist, Backofen während 5 Minuten (bei ge- ...
  • Page 21 BACKEN UND BRATEN - PRAKTISCHE HINWEISE BACKEN UND BRATEN - PRAKTISCHE HINWEISE Gebäck ● Zum Backen verwenden Sie am besten die mitgelieferten Bleche. ● Es können auch handelsübliche Formen und Bleche verwendet werden, die im Backofen auf den Gitterrost zu stellen sind. Zum Backen eignen sich am besten schwarz lackierte Bleche, die sich durch gute Wärmeübertragung auszeichnen und die Backzeit verkürzen.
  • Page 22 BACKEN UND BRATEN - PRAKTISCHE HINWEISE Heizfunktion ECO Mit der Heizfunktion ECO wird eine optimierte Heizart gestartet, um Energie  bei der Zubereitung der Speisen zu sparen, die Backzeit lässt sich durch die Einstellung höherer Temperaturen nicht ver-  kürzen, es wird auch nicht empfohlen, das Vorwärmen des Backofens zuvor einzuschalten, man sollte beim Backen weder die Einstellungen der Temperatur zu ändern ...
  • Page 23 BACKEN UND BRATEN - PRAKTISCHE HINWEISE Heizfunktion ECO Mit der Heizfunktion ECO wird eine optimierte Heizart gestartet, um Energie  bei der Zubereitung der Speisen zu sparen, die Backzeit lässt sich durch die Einstellung höherer Temperaturen nicht ver-  kürzen, es wird auch nicht empfohlen, das Vorwärmen des Backofens zuvor einzuschalten, man sollte beim Backen weder die Einstellungen der Temperatur zu ändern ...
  • Page 24 BACKEN UND BRATEN - PRAKTISCHE HINWEISE Heizfunktion ECO Mit der Heizfunktion ECO wird eine optimierte Heizart gestartet, um Energie  bei der Zubereitung der Speisen zu sparen, die Backzeit lässt sich durch die Einstellung höherer Temperaturen nicht ver-  kürzen, es wird auch nicht empfohlen, das Vorwärmen des Backofens zuvor einzuschalten, man sollte beim Backen weder die Einstellungen der Temperatur zu ändern ...
  • Page 25 BACKEN IM BACKOFEN – PRAKTISCHE HINWEISE Konventioneller Backofen (Unterhitze + Oberhitze) Model EH 921 600 E Art des Backens Backofen-Funk- Temperatur Stufe Zeit [Min.] tion oder Bratens 160 - 200 2 - 3 30 - 50 160 - 170 25 - 40 220 - 240 15 - 25 210 - 220...
  • Page 26 BACKEN IM BACKOFEN – PRAKTISCHE HINWEISE Backofen mit Umluft (Unterhitze + Oberhitze + Ventilator) Model EH 927 600 E Art des Backens Backofen-Funk- Temperatur Stufe Zeit [Min.] oder Bratens tion 160 - 200 2 - 3 30 - 50 25 - 35 160 - 170 25 - 40 155 - 170...
  • Page 27 BACKEN IM BACKOFEN – PRAKTISCHE HINWEISE Backofen mit Umluft (Unterhitze + Oberhitze + Ventilator) Model EH 923 630 E, EH 923 630 W, EH 923 640 E, EH 923 630 SM Art des Backens Backofen-Funk- Temperatur Stufe Zeit [Min.] oder Bratens...
  • Page 28 TESTGERICHTE. Nach Norm EN 60350-1. Backen Gericht Zubehör Stufe Heizfunktion Temperatur Backdauer (Min.) Gebäckblech 160 - 170 25 - 40 Gebäckblech 155 - 170 25 - 40 Gebäckblech 155 - 170 25 - 40 Kleine Kuchen 2 + 4 2 - Gebäck- Gebäckblech blech oder 155 - 170...
  • Page 29 TESTGERICHTE Nach Norm EN 60350-1. Grillen Gericht Zubehör Stufe Heizfunk- Temperatur Zeit tion (Min.) Grillrost 1,5 - 2,5 Weißbrot- Toasts Grillrost 2 - 3 Grillrost + Bratenblech Rindfleisch­ (Zum Auf- 4 - Grillrost 1 Seite 10 - 15 Burger fangen von 3 - Bratenblech 2 Seite 8 - 13 abtropfendem...
  • Page 30 ALLGEMEINE PFLEGEHINWEISE Die Pflege und ständige Reinhaltung des  Die Backöfen, die mit dem Buchstaben D* Herdes sowie dessen richtige Wartung haben gekennzeichnet wurden, wurden mit leicht einen wesentlichen Einfluss auf die Verlänge- ausbaubaren Blechträgern ausgerüstet. rung der einwandfreien Funktionstüchtigkeit Um diese zur Reinigung herausnehmen des Gerätes.
  • Page 31 ALLGEMEINE PFLEGEHINWEISE Auswechseln der Backofen- Wechsel der Halogenleuchte im Back- Beleuchtung* ofen* Um Stromstöße zu vermeiden, vor dem Um Stromschläge zu vermeiden, muss Wechsel den Herd ausschalten. man sich vor dem Wechsel der Halogen- leuchte vergewissern, dass das Gerät  Alle Drehschalter in der Schalterblende abgeschaltet ist.
  • Page 32 ALLGEMEINE PFLEGEHINWEISE Herausnahme der inneren Scheibe Backofentür aushängen 1. Mit Hilfe eines flachen Schraubendre- hers die obere Türleiste herausheben, indem sie fein an den Seiten angehoben Zum Reinigen und für einen besseren Zu- wird (Abb. B). gang zum Backofen-Innenraum lässt sich die 2.
  • Page 33 ALLGEMEINE PFLEGEHINWEISE 3. Innere Scheibe aus den Befestigungen Technische Kontrollüberprüfungen (im unteren Bereich der Tür) nehmen. Mittlere Scheibe herausnehmen (Zeich- Außer der Sauberhaltung des Herdes nung D). ist auf folgendes zu achten: 4. Die Scheibe mit warmem Wasser und einer kleinen Menge Reinigungsmittel ●...
  • Page 34 ALLGEMEINE PFLEGEHINWEISE Technische Kontrollüberprüfungen Achtung! Sämtliche Reparaturen und Regulie- Außer der Sauberhaltung des Herdes rungen sind durch eine zuständige ist auf folgendes zu achten: Kundendienst-Servicewerkstatt oder einen authorisierten Installateur  Funktionsprüfungen für Steuerelemente vorzunehmen. und Baugruppen des Geräts durchführen. Nach Ablauf der Garantiezeit minde- stens alle zwei Jahre eine technische Kontrollüberprüfung des Geräts in einer Kundendienst-Servicewerkstatt durchfüh-...
  • Page 35 TECHNISCHE DATEN Modellkennung EH 923 630 E EH 927 600 E EH 923 640 E EH 921 600 E EH 923 630 SM Nennspannung 230/400V ~ 50 Hz Nennleistung 3,5 kW 2,0 kW Ausmaße des Geräts (HxBxT) 59,5 x 59,5 x 57,5 cm Das Produkt erfüllt die Anforderungen der Normen EN 60335-1;...
  • Page 36 CHER CLIENT, La cuisinière Amica est un mariage réussi de facilité d’utilisation et d’efficacité. Après avoir lu la présente notice, vous pourrez utiliser votre cuisinière en toute simplicité. Chaque cuisinière qui sort de notre usine est soigneusement contrôlée avant son emballage.
  • Page 37 CONSEILS DE SÉCURITÉ Attention. L’appareil ainsi que ses parties accessibles sont chauds durant l’utilisation. Face au risque de brûlure par simple contact, l’utilisateur doit faire preuve d’une vigilance particulière En l’absence de personnes responsables, les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus éloignés de l’appareil.
  • Page 38 CONSEILS DE SÉCURITÉ Attention. Assurez-vous que l’appareil est débranché avant de remplacer la lampe pour éviter le risque d’un choc élec- trique. L’utilisation d’appareils de nettoyage fonctionnant à la vapeur est formellement proscrite en hygiène de l’appareil. Risque de brûlure ! De la vapeur chaude peut s’échapper lors de l’ouverture de la porte du four.
  • Page 39 COMMENT ÉCONOMISER DE L’ÉNERGIE L’utilisation responsable de l’énergie apporte non seulement des économies au budget du ménage mais permet aussi de préser- ver l’environnement. C’est pourquoi, il est important d’économiser l’énergie électrique. Comment utiliser économiquement la cuisinière : Évitez d’ouvrir la porte du four, si cela n’est pas nécessaire.
  • Page 40 DÉBALLAGE RETRAIT D’EXPLOITATION L’appareil a été mis sous Après la fin de la période emballage pour éviter les en- d’utilisation, l’appareil ne dommagements pendant le peut pas être traité comme transport. Après avoir déballé un déchet ménager nor - l’appareil, veuillez enlever les mal ;...
  • Page 41 DESCRIPTION DU PRODUIT 3, 4 5, 6 1 Manette de régulation de la température 2 Manette de sélection des fonctions du four 3, 4, 5, 6 Manettes de régulation des sur faces chauffantes 7 Voyant rouge de contrôle du thermorégulateur 8 Voyant jaune de contrôle du fonctionnement de la cuisinièrefonctionnement de la cuisinière 9 Poignée de la porte du four...
  • Page 42 CARACTÉRISTIQUE DU PRODUIT Équipement de la cuisinière – récapitulatif : grille pour grillades Plat à pain* (grille à gratiner) Plat à rôtissage* Gradins fils de la paroi latérale* *en fonction du modéle...
  • Page 43 INSTALLATION Installation du four.  Le four devrait être un endroit sec et bien aéré, avec une ventilation efficace. La disposition de la cuisinière devrait ga- rantir un accès libre à tous les éléments de commande.  Le four est encastrée dans la classe Y, l’une des cotes d’encastrement peut donc être un meuble haut ou un mur.
  • Page 44 INSTALLATION Attention ! Veuillez raccorder le câble de protection au serre-câble sur le bornier selon le mar- quage L’installation électrique qui alimente la cui- sinière doit avoir un interrupteur de sécurité permettant de couper l’alimentation en cas de panne. La distance entre les joints de travail de l’interrupteur de sécurité...
  • Page 45 INSTALLATION SCHÉMA DES JONCTIONS POSSIBLES Attention ! Tension des éléments chauffants 230 V Attention ! Pour chaque jonction, le câble de protection doit être mis dans le serre-câble Type de câble de raccorde- ment recom- mandé Pour l’installation 230 V (la jonction mo- 1/N~ nophasée avec le câble neutre), mettez H05VV-F3G4...
  • Page 46 FONCTIONNEMENT Première utilisation  retirez les éléments d’emballage,  retirez doucement les étiquettes de la porte du four sans en enlever la bande de colle,  n e t t o y e z b i e n c a v i t é du four pour ne pas laisser de traces de produits d’entretien, ...
  • Page 47 FONCTIONNEMENT Choix de la puissance La puissance des foyers est différenciée. La régulation de la puissance peut se faire graduel- lement. Pour cela, il faut tourner la manette à droite ou à gauche. Positions indicatives de la manette 0 Arrêt ●...
  • Page 48 FONCTIONNEMENT Positions possibles de la manette de type Fonctions du four de fonctions du four Four conventionnel Réglage zéro (élément chauffant inférieur + élément chauffant supérieur) Chaleur de voûte mise en marche Lorsque vous mettez la manette Model EH 921 600 E sur cette position, vous ne pouvez Le four peut être chauffé...
  • Page 49 FONCTIONNEMENT Four avec circuit d’air forcé Lorsque vous allumez le four, deux voyants (élément chauffant inférieur + de contrôle, R et L, s’allument. Le voyant élément chauffant supérieur + R de contrôle signale le fonctionnement ventilateur) du four. Si le voyant L de contrôle s’éteint, Model EH 927 600 E le four a atteint la température demandée.
  • Page 50 FONCTIONNEMENT Eclairage indépendant du four Réglage zéro En réglant le sélecteur rotatif sur cette Décongélation position, nous obtenons l’éclairage du Seul le ventilateur se met en marche, caisson du four. sans utiliser aucune résistance. La fonction de chauffe ECO Chaleur de voûte mise en marche Cette fonction permet de chauffer les Lorsque vous mettez la manette sur plats de manière optimisée pour per-...
  • Page 51 + ventilateur) marche. Utilisation pour le préchauf- Model EH 923 630 E, EH 923 630 W, EH 923 640 E, EH 923 630 SM fage du four. Décongélation Le four peut être chauffé à l’aide d’une cha­...
  • Page 52 FONCTIONNEMENT Lorsque vous allumez le four, deux voyants Radiateur inférieur allumé de contrôle, R et L, s’allument. Le voyant Sur cette position du sélecteur ro- R de contrôle signale le fonctionnement tatif, le four réalise le chauffage uniquement en utilisant le radiateur du four.
  • Page 53 FONCTIONNEMENT Utilisation du grilloir* Les plats sont grilés par rayons infrarougesé- mis par la résistance incandescente du gril. Pour mettre en marche le grilloir : lmettez la manette du four sur la position  marquée du symbole  chauffez le four pendant environ 5 minutes (la porte du four doit être fermée), ...
  • Page 54 CUISSON DANS LE FOUR – CONSEILS PRATIQUES Cuissons ● il est recommandé d’utiliser les plats fournis avec la cousinière pour la cuisson des pâtisseries, ● les cuissons peuvent être aussi effectuées dans les moules disponibles sur le marché (il faut les poser sur la grille), pour les cuissons, optez plutôt pour les moules noirs qui permettent de réduire le temps de cuisson, ●...
  • Page 55 CUISSON DANS LE FOUR – CONSEILS PRATIQUES La fonction de chauffe ECO en utilisant la fonction chaleur tournante ECO, la cuisson optimisée se met en  route pour économiser de l'énergie lors de la préparation des aliments. la durée de cuisson ne peut être réduite par un réglage plus élevé de la tem- ...
  • Page 56 CUISSON DANS LE FOUR – CONSEILS PRATIQUES La fonction de chauffe ECO en utilisant la fonction chaleur tournante ECO, la cuisson optimisée se met en  route pour économiser de l'énergie lors de la préparation des aliments. la durée de cuisson ne peut être réduite par un réglage plus élevé de la tem- ...
  • Page 57 CUISSON DANS LE FOUR – CONSEILS PRATIQUES La fonction de chauffe ECO en utilisant la fonction chaleur tournante ECO, la cuisson optimisée se met en  route pour économiser de l'énergie lors de la préparation des aliments. la durée de cuisson ne peut être réduite par un réglage plus élevé de la tem- ...
  • Page 58 CUISSON DANS LE FOUR – CONSEILS PRATIQUES Four conventionnel (élément chauffant inférieur + élément chauffant supérieur) Model EH 921 600 E Type de plat/ Fonction du four Température Niveau Temps [min.] cuisson 160 - 200 2 - 3 30 - 50 160 - 170 25 - 40 220 - 240...
  • Page 59 CUISSON DANS LE FOUR – CONSEILS PRATIQUES Four avec circuit d’air forcé (élément chauffant inférieur + élément chauffant supérieur + ventilateur) Model EH 927 600 E Type de plat/ Fonction du four Température Niveau Temps [min.] cuisson 160 - 200 2 - 3 30 - 50 25 - 35...
  • Page 60 CUISSON DANS LE FOUR – CONSEILS PRATIQUES Four avec circuit d’air forcé (élément chauffant inférieur + élément chauffant supérieur + ventilateur) EH 923 630 E, EH 923 630 W, EH 923 640 E, EH 923 630 SM Type de plat/ Fonction du four Température...
  • Page 61 PLATS DE TEST. Conformément à la norme EN 60350-1. Cuisson de gâteaux Type de plat Accessoires Niveau Fonctions Température Temps de de cuisson cuisson (min.) Plaque pour 160 - 170 25 - 40 pain Plaque pour 155 - 170 25 - 40 pain Plaque pour 155 - 170...
  • Page 62 PLATS DE TEST. Conformément à la norme EN 60350-1. Mode gril Type de plat Accessoires Niveau Fonctions Température Durée de cuisson (min.) Grille 1,5 - 2,5 Pain blanc grillé Grille 2 - 3 Grille + plaque pour rôti 4 - grille Hamburgers 1 page 10 - 15 (pour récupé-...
  • Page 63 NETTOYAGE ET ENTRETIEN DE LA CUISINIÈRE Le nettoyage régulier et l’entretien appro-  Les cuisinières marqués par la lettre prié de la cuisinière permettent de rallonger D* ont été équipés de glissières en la période de son exploitation. grille(échelles) pour les inserts du four facilement retirables.
  • Page 64 NETTOYAGE ET ENTRETIEN DE LA CUISINIÈRE Comment changer l’ampoule Comment changer l’ampoule halogène d’éclairage du four* de l’éclairage du four* Afin d’éviter une électrocution, avant de Afin d’éviter la possibilité d’électrocution changer l’ampoule, s’assurer que l’appa- il faut s’assurer avant le remplacement reil est éteint.
  • Page 65 NETTOYAGE ET ENTRETIEN DE LA CUISINIÈRE Démontage de la vitre intérieure Retrait de la porte 1. Décrocher la plinthe supérieure de la porte à l’aide d’un tournevis plat, en la Vous pouvez retirer la porte du four pour soulevant délicatement sur les côtés avoir un meilleur accès à...
  • Page 66 NETTOYAGE ET ENTRETIEN DE LA CUISINIÈRE Contrôles périodiques 3. Décrochez la vitre intérieure de sa fixa- tion (en partie inférieure de la porte). Ex- traire la vitre intérieure (schéma D). En dehors de l’entretien et du nettoyage co- Laver la vitre à l’eau chaude avec un peu de produit de nettoyage.
  • Page 67 COMMENT PROCÉDER EN CAS DE PANNE En cas de panne, il faut : éteindre les éléments de travail de la cuisinière ● couper l’alimentation électrique ● avertir le service après vente ● l’utilisateur peut réparer certaines petites pannes en suivant les indices dans le tableau ●...
  • Page 68 DONNÉES TECHNIQUES Identification du modèle EH 923 630 E EH 927 600 E EH 923 640 E EH 921 600 E EH 923 630 SM Tension nominale 230/400V ~ 50 Hz Puissance nominale 3,5 kW 2,0 kW (Largeur/Hauteur/Profondeur) 59,5 x 59,5 x 57,5 cm Le produit est conforme aux normes EN 60335-1, EN 60335-2-6, en vigueur dans l’Union...
  • Page 69 DEAR CUSTOMER, The cooker is exceptionally easy to use and extremely efficient. After reading the instruction manual, operating the cooker will be easy. Before being packaged and leaving the manufacturer, the cooker was thoroughly checked with regard to safety and functionality. Before using the appliance, please read the instruction manual carefully.
  • Page 70 SAFETY INSTRUCTIONS Warning: The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements. Children less than 8 years of age shall be kept away unless continuously supervised. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning...
  • Page 71 SAFETY INSTRUCTIONS Danger of burns! Hot steam may escape when you open the oven door. Be careful when you open the oven door during or after cooking. Do NOT lean over the door when you open it. Please note that depending on the temperature the steam can be invisible.
  • Page 72 HOW TO SAVE ENERGY Using energy in a respon- sible way not only saves money but also helps the environment. So let’s save energy! And this is how you can do it:  Do not uncover the pan too often (a wat- ched pot never boils!).
  • Page 73 DISPOSAL OF THE APPLIANCE UNPACKING Old appliances should not sim- During transportation, pro- ply be disposed of with normal tective packaging was used household waste, but should to protect the appliance be delivered to a collection and against any damage. After recycling centre for electric and unpacking, please dispose electronic equipment.
  • Page 74 DESCRIPTION OF THE APPLIANCE 3, 4 5, 6 1 Temperature control knob 2 Oven function selection knob 3, 4, 5, 6 Heating zone control knobs 7 Temperatureregulatorsignal light red 8 Cooker operation signal light yellow 9 Oven door handle...
  • Page 75 SPECIFICATIONS OF THE APPLIANCE Cooker fittings: Grill grate Baking tray* (drying rack) Roasting tray* Sideracks* *optional...
  • Page 76 INSTALLATION Installing the oven  The kitchen area should be dry and aired and equipped with efficient ventillation. When installing the oven, easy access to all control elements should be ensured.  This is a Y–type design built–in oven, which means that its back wall and one side wall can be placed next to a high piece of furniture or a wall.
  • Page 77 INSTALLATION The connection cable must be secured in a strain–relief clamp. Warning! Remember to connect the safety circuit to the connection box terminal marked with . The electricity supply for the cooker must have a safety switch which enables the power to be cut off in case of emergency.
  • Page 78 INSTALLATION CONNECTION DIAGRAM Caution! Voltage of heating elements 230V Caution! In the event of any connection the safety Recommen- wire must be connected to the PE terminal type of connection lead For 230 V earthed one–phase connection, bridges connect 1–2–3 H05VV-F3G4 terminals and 4–5 terminals, safety wire to...
  • Page 79 OPERATION Before first use  Remove packaging, clean the interior of the oven.  Take out and wash the oven fittings with warm water and a little washing–up liquid.  Switch on the ventillation in the room or open a window. ...
  • Page 80 OPERATION Heat level selection The heating zones have different levels of heat. The level of heat can be adjusted gradually by turning the appropriate knob to the right or left. Switch off MIN. Warming up  Stewing vegetables, slow cooking ●...
  • Page 81 OPERATION Possible settings of the oven function Oven functions and operation. knob Oven with conventional heating Oven is off (including top + bottom heaters) Model EH 921 600 E Top heater on Setting the knob to this postion allows The oven can be warmed up using the bottom the oven to be heated only with the and top heaters, as well as the grill.
  • Page 82 OPERATION Oven with automatic air circulation Oven is off (including a fan and top and bottom heaters) Defrosting Model EH 927 600 E Only fan is on and all heaters are off. The oven can be warmed up using the bottom and top heaters, as well as the grill.
  • Page 83 Set the knob in this position to light up heaters) the oven interior. Model EH 923 630 E, EH 923 630 W, EH 923 640 E, EH 923 630 SM ECO Heating This is an optimised heating function The oven can be warmed up using the bottom designed to save energy when pre- and top heaters, as well as the grill.
  • Page 84 OPERATION Oven is off Top and bottom heaters on Set the knob in this position for co- Rapid Preheating nventional baking. This setting is ideal Top and bottom heater, roaster and fan for baking cakes, meat, fish, bread on. Use to preheat the oven. and pizza (it is necessary to preheat the oven and use a baking tray) on Defrosting...
  • Page 85 OPERATION Use of the grill* The grilling process operates through infra- red rays emitted onto the dish by the incan- descent grill heater. In order to switch on the grill you need to:  Set the oven knob to the position marked grill ...
  • Page 86 BAKING IN THE OVEN – PRACTICAL HINTS Baking ● we recommend using the baking trays which were provided with your cooker; ● it is also possible to bake in cake tins and trays bought elsewhere which should be put on the drying rack; for baking it is better to use black trays which conduct heat better and shorten the baking time;...
  • Page 87 BAKING IN THE OVEN – PRACTICAL HINTS ECO Heating ECO Heating an optimised heating function designed to save energy when  preparing food. You cannot reduce the cooking time by setting a higher temperature; preheating  the oven is not recommended. Do not change the temperature setting and do not open the oven door during ...
  • Page 88 BAKING IN THE OVEN – PRACTICAL HINTS ECO Heating ECO Heating an optimised heating function designed to save energy when  preparing food. You cannot reduce the cooking time by setting a higher temperature; preheating  the oven is not recommended. Do not change the temperature setting and do not open the oven door during ...
  • Page 89 BAKING IN THE OVEN – PRACTICAL HINTS ECO Heating ECO Heating an optimised heating function designed to save energy when  preparing food. You cannot reduce the cooking time by setting a higher temperature; preheating  the oven is not recommended. Do not change the temperature setting and do not open the oven door during ...
  • Page 90 BAKING IN THE OVEN – PRACTICAL HINTS Oven with conventional heating (including top and bottom heaters) Model EH 921 600 E Type of Type Temperature Level Time dish of heating (min.) 160 - 200 2 - 3 30 - 50 160 - 170 25 - 40 220 - 240...
  • Page 91 BAKING IN THE OVEN – PRACTICAL HINTS Oven with automatic air circulation (including a fan and top and bottom heaters) Model EH 927 600 E Type of Type Temperature Level Time dish of heating (min.) 160 - 200 2 - 3 30 - 50 25 - 35 160 - 170...
  • Page 92 BAKING IN THE OVEN – PRACTICAL HINTS Oven with automatic air circulation (including a fan and top and bottom heaters) Model EH 923 630 E, EH 923 630 W, EH 923 640 E, EH 923 630 SM Type of Type...
  • Page 93 TEST DISHES. According to standard EN 60350-1. Baking Type of dish Accessory Level Type Temperature Baking of heating time (min.) Baking tray 160 - 170 25 - 40 Baking tray 155 - 170 25 - 40 Baking tray 155 - 170 25 - 40 Small cakes 2 + 4...
  • Page 94 TEST DISHES. According to standard EN 60350-1. Grilling Type of dish Accessory Level Type Temperature Time of heating (min.) Wire rack 1,5 - 2,5 White bread toast Wire rack 2 - 3 Wire rack + 4 - wire rack roasting tray 1st side 10 - 15 Beef burgers 3 - roasting...
  • Page 95 CLEANING AND MAINTENANCE  Ovens in cookers marked with the letter By ensuring proper cleaning and mainte- D* are equipped with easily removable nance of your cooker you can have a signi- wire shelf supports. To remove them for ficant influence on the continuing fault­free washing, pull the front catch, then tilt the operation of your appliance.
  • Page 96 CLEANING AND MAINTENANCE Replacement of the oven light bulb* Replacing the halogen bulb in the oven* In order to avoid the possibility of an Before replacing the halogen bulb, make electric shock ensure that the appliance sure the appliance is disconnected from is switched off before replacing the bulb.
  • Page 97 CLEANING AND MAINTENANCE Removing the inner panel Door removal 1. Using a flat screwdriver unhook the up- per door slat, prying it gently on the sides In order to obtain easier access to the oven (fig. B). chamber for cleaning, it is possible to remove 2.
  • Page 98 CLEANING AND MAINTENANCE 3. Pull the inner glass panel from its seat Regular inspections (in the lower section of the door). Re- move the inner panel (fig. D). Besides keeping the oven clean, you should: 4. Clean the panel with warm water with ●...
  • Page 99 CLEANING AND MAINTENANCE Regular inspections Caution! Besides keeping the oven clean, you should: All repairs and regulatory activities  carry out periodic inspections of the con- should be carried out by the ap- trol elements and cooking units of the propriate service centre or by an cooker.
  • Page 100 TECHNICAL DATA Model identifier EH 923 630 E EH 927 600 E EH 923 640 E EH 921 600 E EH 923 630 SM Voltage rating 230/400V ~ 50 Hz Power rating 3,5 kW 2,0 kW Cooker dimensions H/W/D 59,5 x 59,5 x 57,5 cm The product meets the requirements of European standards EN 60335- 1;...
  • Page 101 GEACHTE KLANT, De fornuizen van Amica combineren uitzonderlijk gebruiksgemak en optimale doeltreffend- heid. Na het lezen van deze gebruikershandleiding zult u zonder problemen dit fornuis kun- nen bedienen. Voor het ingepakt werd en de fabriek verliet, werd dit fornuis bij de controleposten grondig gecontroleerd op het gebied van veiligheid en functionaliteit.
  • Page 102 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Attentie. Dit apparaat en de bereikbare onderdelen ervan worden tijdens het gebruik heet. Wees bijzonder voorzich- tig bij het aanraken van de verwarmingselementen. Zorg dat kinderen die jonger zijn dan 8 jaar niet bij het apparaat kunnen komen, tenzij ze onder permanent toezicht staan. Dit apparaat mag gebruikt worden door kinderen van 8 jaar en ouder en personen met lichamelijke of geestelijke beperkingen of personen zonder ervaring met of kennis...
  • Page 103 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Gebruik geen stoomreinigers voor het schoonmaken van het fornuis. Gevaar voor verbranding! Bij het openen van de ovendeur kan hete stoom ontsnappen. Wees voorzichtig met het ope- nen van de deur tijdens of na afloop van het koken. Buig u bij het openen niet over de deur.
  • Page 104 ENERGIEBESPARING Door op verantwoorde wijze energie te gebruiken be- spaart u niet alleen op de kosten van het huishouden, maar werkt u ook bewust mee aan de bescherming van het milieu. Laten we daarom ons steentje bijdragen aan energie- besparing! Dat kan op de volgende manier: ...
  • Page 105 RECYCLAGE VAN GEBRUIKTE TO UITPAKKEN ESTELLEN Het toestel wordt door zijn Op het einde van de gebruiks- verpakking beveiligd tegen periode mag dit product niet bij beschadigingen tijdens het het gewone huisvuil geplaatst transport. Na het uitpakken worden, maar moet afgegeven van het toestel dient u de worden bij een verzamelpunt verpakkingselementen te...
  • Page 106 BESCHRIJVING VAN HET TOESTE 3, 4 5, 6 1 Draaiknop van de temperatuurregelaar 2 Draaiknop voor de keuze van de functie van de oven 3, 4, 5, 6 Draaiknoppen voor de bediening van de kookplaten 7 Controlelampje van de temperatuurregelaar rood 8 Controlelampje voor de werking van het fornuis geel 9 Greep van de deur van de oven...
  • Page 107 KENMERKEN VAN HET TOESTEL Uitrusting van het fornuis – overzicht: Grillrooster Bakplaat voor gebak* (droogrekje) Bakplaat voor gebraad* Laddertjes* *Bepaalde modellen...
  • Page 108 INSTALLATIE Montage van de oven  De keukenruimte moet droog en goed verlucht zijn en een goed werkende ventilatie bezitten. De opstelling van de oven moet een vrije toegang tot alle bedieningselementen garanderen.  De oven is ontworpen volgens klasse Y.
  • Page 109 INSTALLATIE De aansluitleiding moet gemonteerd worden op de steun voor de aansluiting van het for- nuis.Opgelet! Vergeet niet het aardingscircuit aan te sluiten op de klem van de contactstrip, die aangege- ven is met het teken . De elektrische instal- latie die het fornuis van stroom voorziet, moet beveiligd zijn met een gepaste zekering die de stroom afsluit in noodgevallen.
  • Page 110 INSTALLATIE SCHEMA MET MOGELIJKE AANSLUITINGEN Opgelet! Spanning van de verwarmingselemen- ten 230V Aanbevolen Opgelet! Bij elke aansluitingsvariant moet de soort aansluit- aardingsleiding aangesloten zijn op de klem leiding Bij een stroomnet van 230 V eenfa- sige aansluiting met een nulleiding, de H05VV-F3G4 bruggen verbinden de klemmen 1-2-3 en 4-5, aardingsleiding op...
  • Page 111 BEDIENING Voordat u het fornuis voor de eerste maal aanschakelt  verwijder alle verpakkingsonderdelen, verwijder de onderhoudsmiddelen die in de fabriek aangebracht zijn, uit de kamer van de oven en van de kookplaat,  neem de uitrusting uit de oven en reinig die in warm water met afwasmiddel, ...
  • Page 112 BEDIENING Keuze van het verwarmingsniveau De kookvelden hebben verschillende verwarmingsvermogens. Het verwarmingsvermogen kan stapsgewijs geregeld worden door de draaiknop naar links of rechts te draaien. Voorbeeldinstellingen van de draaiknop Uitschakelen ● MIN. Opwarmen Stoven van groenten, langzaam koken ● Koken van soepen, grotere hoeveelheden Langzaam braden ●...
  • Page 113 BEDIENING Functies en bediening van de oven Mogelijke standen van de draaiknop voor de functie van de oven Conventionele oven (verwar- Nulstand mingselement onder + verwar- mingselement boven) Verwarmingselement bovenaan aangeschakeld Model EH 921 600 E Als de draaiknop in deze stand De oven kan verwarmd worden met behulp staat, wordt de oven enkel met het van een verwarmingselement bovenaan en...
  • Page 114 BEDIENING Het aanschakelen van de oven wordt aange- Oven met gedwongen luchtcirculatie (verwarmingselement onder + verwar- geven met twee controlelampjes, een R en mingselement boven + ventilator) een L. Het R controlelampje geeft aan dat de oven werkt. Als het rode controlelampje Model EH 927 600 E uitgaat, heeft de oven de ingestelde tempera- De oven kan verwarmd worden met behulp...
  • Page 115 BEDIENING Nulstand Onafhankelijke verlichting van de oven Ontdooien Door de draaiknop in deze stand te Alleen de ventilator is ingeschakeld, plaatsen wordt de binnenkant van de er wordt geen enkel verwarmingsele- oven verlicht. ment gebruikt. Verwarmingselement bovenaan ECO-verwarmingsfunctie aangeschakeld Bij gebruik van deze functie start een Als de draaiknop in deze stand optimale verwarmingswijze die bedo- staat, wordt de oven enkel met het...
  • Page 116 Snel verwarmen Model EH 923 630 E, EH 923 630 W, Het onderaan en bovenaan verwar- EH 923 640 E, EH 923 630 SM mingselement, het broodrooster en de ventilator zijn ingeschakeld. Toegepast De oven kan verwarmd worden met behulp voor het voorverwarmen van de oven.
  • Page 117 BEDIENING Verwarmingselement onderaan Het aanschakelen van de oven wordt aange- aangeschakeld geven met twee controlelampjes, een R en Bij deze stand wordt de oven enkel een L. Het R controlelampje geeft aan dat met het verwarmingselement onde- de oven werkt. Als het rode controlelampje raan verwarmd.
  • Page 118 BEDIENING Gebruik van de grill* Tijdens het grillproces ondergaan de gerech- ten de inwerking van infrarood dat uitgezon- den wordt door het verhitte verwarmingsele- ment van de grill. Om de grill aan te schakelen moet u:  de draaiknop van de oven op de stand ...
  • Page 119 BAKKEN IN DE OVEN – PRAKTISCHE TIPS Gebak ● het is aan te raden om gebak te bereiden op de bakplaten die deel uitmaken van de uitrusting van het fornuis, ● gebak kan bereid worden in bakvormen of bakplaten die op het droogrekje geplaatst moeten worden.
  • Page 120 BAKKEN IN DE OVEN – PRAKTISCHE TIPS ECO-verwarmingsfunctie bij gebruik van de functie ECO-verwarmingsfunctie start een optimale verwar-  mingswijze die bedoeld is om energie te besparen tijdens het bereiden van gerechten; het is niet mogelijk om de kooktijd te verkorten door hogere temperaturen in te ...
  • Page 121 BAKKEN IN DE OVEN – PRAKTISCHE TIPS ECO-verwarmingsfunctie bij gebruik van de functie ECO-verwarmingsfunctie start een optimale verwar-  mingswijze die bedoeld is om energie te besparen tijdens het bereiden van gerechten; het is niet mogelijk om de kooktijd te verkorten door hogere temperaturen in te ...
  • Page 122 BAKKEN IN DE OVEN – PRAKTISCHE TIPS ECO-verwarmingsfunctie bij gebruik van de functie ECO-verwarmingsfunctie start een optimale verwar-  mingswijze die bedoeld is om energie te besparen tijdens het bereiden van gerechten; het is niet mogelijk om de kooktijd te verkorten door hogere temperaturen in te ...
  • Page 123 BAKKEN IN DE OVEN - PRAKTISCHE TIPS Conventionele oven (verwarmingselement onder + verwarmingselement boven) Model EH 921 600 E Bereidingswijze Functie van de Temperatuur Niveau Tijd [min] gerecht oven 160 - 200 2 - 3 30 - 50 160 - 170 25 - 40 220 - 240 15 - 25...
  • Page 124 BAKKEN IN DE OVEN - PRAKTISCHE TIPS Oven met gedwongen luchtcirculatie (verwarmingselement onder + verwarmingselement boven + ventilator) Model EH 927 600 E Bereidingswijze Functie van de Temperatuur Niveau Tijd [min] gerecht oven 160 - 200 2 - 3 30 - 50 25 - 35 160 - 170 25 - 40...
  • Page 125 BAKKEN IN DE OVEN - PRAKTISCHE TIPS Oven met gedwongen luchtcirculatie (verwarmingselement onder + verwarmingselement boven + ventilator) Model EH 923 630 E, EH 923 630 W, EH 923 640 E, EH 923 630 SM Bereidingswijze Functie van de Temperatuur...
  • Page 126 TESTGERECHTEN. In overeenstemming met de norm EN 60350-1. Bakken van taarten Soort gerecht Accessoires Niveau Verwar- Temperatuur Baktijd mingsfunc- (min.) Bakblik 160 - 170 25 - 40 Bakblik 155 - 170 25 - 40 Bakblik 155 - 170 25 - 40 Kleine taart 2 + 4 Bakblik...
  • Page 127 TESTGERECHTEN. In overeenstemming met de norm EN 60350-1. Grillen Soort gerecht Accessoires Niveau Verwar- Temperatuur Tijd mingsfunc- (min.) Rooster 1,5 - 2,5 Toast van witbrood Rooster 2 - 3 Rooster + bakplaat 1 pagina 10 Rundvleesbur- (voor het 4 - rooster - 15 gers opvangen...
  • Page 128 REINIGING EN ONDERHOUD VAN HET FORNUIS De zorg waarmee de gebruiker het fornuis  Fornuizen die zijn aangeduid met de reinigt en onderhoudt, heeft een belangrijke letter D* zijn uitgerust met eenvoudig invloed op zijn levensduur en probleemloze te verwijderen zijwandgeleiders voor de werking.
  • Page 129 REINIGING EN ONDERHOUD VAN DE OVEN Vervanging van het verlichtingslampje Vervanging van de halogeenlamp van de van de oven* ovenverlichting* Om elektrocutie te vermijden dient u het Zorg ervoor dat het apparaat is losge- toestel uit te schakelen vooraleer u het koppeld van het lichtnet voordat u de lampje vervangt.
  • Page 130 REINIGING EN ONDERHOUD VAN HET FORNUIS Wegnemen van de deur Verwijderen van de binnenruit 1. Duw met behulp van een platte schroe- Om gemakkelijker toegang te hebben tot vendraaier de bovenrand van de deur de ovenkamer en die te reinigen, kunt u de los, terwijl u hem aan de zijkanten voor- deur wegnemen.
  • Page 131 REINIGING EN ONDERHOUD VAN HET FORNUIS 3. Trek de binnenruit uit de houder (in het onderste deel van de deur). Neem de middenruit weg. (Fig. D). 4. Was de ruit met warm water en een klein beetje reinigingsmiddel. Ga omgekeerd te werk om de ruit op- nieuw te monteren.
  • Page 132 REINIGING EN ONDERHOUD VAN HET FORNUIS Periodieke controle Opgelet! Naast het lopende onderhoud en reiniging Alle herstellingen en instellingen van het fornuis moet u ook: moeten uitgevoerd worden bij een  regelmatig de werking van de bedienings- erkende onderhoudsdienst of door elementen en de werkende onderdelen een erkend installateur met gepaste van het fornuis controleren.
  • Page 133 TECHNISCHE GEGEVENS Typeaanduiding van het model EH 923 630 E EH 927 600 E EH 923 640 E EH 921 600 E EH 923 630 SM Nominale spanning 230/400V ~ 50 Hz Nominaal vermogen 3,5 kW 2,0 kW Afmetingen van het fornuis...