Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour rizoma CT125

  • Page 2 ENG – Before you start We are pleased to welcome you into the world of RIZOMA, and we congratulate you for your excellent choice. Please carefully follow the instructions in this guide, which will allow you to mount and use the product correctly and enjoy all the features it has. For your protection and safety, RIZOMA expressly recommends that you have the installation of the product performed by skilled personnel.
  • Page 3 Your RIZOMA products require regular inspection and maintenance. The more you ride the more often you must inspect your RIZOMA products. If your products are leaking, bent, deformed, cracked, chipped or worn, no matter how slight, immediately have a RIZOMA dealer inspect the products before you ride again. In any case never try to repair or modify the Rizoma products or their components, always replace with Rizoma original components.
  • Page 4 PART NUMBER CT125 ITA – INFORMAZIONI TECNICHE: -VOLUME: 17 cm3 -ALTEZZA: 43 mm -Ø min 36 mm / Ø max 60 mm -Utilizzo consigliato: POMPA FRIZIONE -Serbatoi forniti con guarnizione EPDM, compatibili con olio DOT 3 / DOT 4 /DOT 5.1 -Il kit comprende 3 ugelli (1 pz.
  • Page 5 PART NUMBER dei componenti OEM. Attenzione: Prima di procedere all'installazione, CT125 assicurarsi che la moto si trovi in una posizione stabile, perchè la moto in bilico potrebbe causare danni a cose o a persone o ferimenti. ATTENZIONE:...
  • Page 6 SOLUZIONE DI MONTAGGIO INSTALL SOLUTION PART NUMBER CT125 Step 1...
  • Page 7 SOLUZIONE DI MONTAGGIO INSTALL SOLUTION PART NUMBER CT125 Step 2...
  • Page 8 MONTAGGIO RACCORDO INSTALL PLASTIC FITTING PART NUMBER CT125 Step 3...
  • Page 9 MONTAGGIO TAPPO SERBATOIO INSTALL FLUID TANK CAP PART NUMBER CT125 Step 4 ITA ! – PER EVITARE FUORIUSCITE D'OLIO, prima di montare il tappo del serbatoio fluido controllare che non ci sia olio residuo nei fori filettati per le viti di fissaggio e che le guarnizioni siano asciutte,pulite e prive di qualsiasi contaminante (umidità, polvere, ecc).
  • Page 10 RABBOCCO DELL'OLIO NEL SERBATOIO OIL TANK REFILL PART NUMBER CT125 Step 5...
  • Page 11 RABBOCCO DELL'OLIO NEL SERBATOIO OIL TANK REFILL PART NUMBER CT125 Step 6...
  • Page 12 PULIZIA SERBATOIO CLEANING OF TANK PART NUMBER CT125 Step 7...
  • Page 13 CONTROLLO LIVELLO OLIO CHECK OIL LEVEL PART NUMBER CT125 Step 8 ITA ! – Dopo il primo riempimento controllare periodicamente il livello dell'olio. Un eccessivo livello può creare delle fuoriuscite di liquido, al contrario un livello insufficiente può creare inefficienze al sistema. Per il rabbocco dell'olio seguire attentamente gli step 4-5-6-7.
  • Page 14 ITA – RIZOMA si riserva il diritto, a sua esclusiva discrezione, di apportare modifiche al prodotto e a queste informazioni in qualsiasi momento e senza preavviso. Anche se molti cataloghi e pubblicità rappresentano piloti impegnati in guida estrema o stunt, questa attività è...
  • Page 15 ENG – RIZOMA reserves the right, in its sole discretion, to make changes to the product and this information at any time and without prior notice. Although many catalogs and advertisements depict riders engaged in extreme or stunt riding, this activity is extremely dangerous, increases the risk of an accident, and increases the severity of any injury.
  • Page 16 RIZOMA® srl décline toute et n’importe quelle responsabilité, pour toute utilisation différente de celle appropriée aux accessoires. DEU – Einige Produkte von Rizoma sind nicht für die Nutzung im Straßenverkehr gem. der StVZO zugelassen da sie weder eine Straßenzulassung noch ABE/TÜV aufweisen ESP –...