Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Bedienungsanleitung
Gaswarngerät für Methangas (CH
Best.-Nr. 2483186
1 Bestimmungsgemäße Verwendung
Bei diesem Produkt handelt es sich um ein eigenständiges Gaswarngerät für Methan (CH
Das Produkt überwacht permanent den Gasgehalt und gibt bei Erkennung eines brennbaren
Gases einen Alarmton aus.
Wichtig:
Dieses Produkt ist nicht in der Lage, andere Arten von Gasen sowie Dampf, Hitze
oder Rauch zu erkennen.
Dieses Produkt ist nicht für das Warnen vor Explosionen konzipiert. Es handelt sich
lediglich um ein Warngerät, das im Falle eines Gaslecks einen Alarmton ausgibt.
Leuchtet die LED-Anzeige für das Ende der Nutzungsdauer [Yellow: Service life]
auf, setzen Sie das Produkt außer Betrieb, trennen Sie es von der Netzsteckdose und
ersetzen Sie es durch ein neues.
Das Produkt erfüllt sämtliche Anforderungen der folgenden Norm: EN 50194-1:2009.
Das Produkt ist nur für den Privatgebrauch vorgesehen.
Das Produkt ist ausschließlich für den Innengebrauch bestimmt. Verwenden Sie es also
nicht im Freien.
Der Kontakt mit Feuchtigkeit ist in jedem Fall zu vermeiden.
Dieses Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen dürfen Sie dieses Produkt nicht umbauen und/
oder verändern.
Falls Sie das Produkt für andere als die zuvor genannten Zwecke verwenden, könnte das
Produkt beschädigt werden.
Unsachgemäßer Gebrauch kann zu Kurzschluss, Feuer, Stromschlag oder anderen Gefähr-
dungen führen.
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie sicher auf.
Geben Sie das Produkt nur zusammen mit der Bedienungsanleitung an Dritte weiter.
Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweili-
gen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
2 Lieferumfang
Produkt
2 x Schraube
2 x Dübel
3 Neueste Informationen zum Produkt
Laden Sie die neuesten Produktinformationen unter
oder scannen Sie den abgebildeten QR-Code. Folgen Sie den Anweisungen auf der Websi-
te.
4 Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Dieses Symbol warnt vor Gefahren, die Verletzungen nach sich ziehen können.
Lesen Sie sich den Hinweis aufmerksam durch.
Dieses Symbol warnt vor gefährlicher Spannung, die zu Verletzungen durch
einen elektrischen Schlag führen kann. Lesen Sie sich den Hinweis aufmerksam
durch.
5 Symbole auf dem Produkt
Das Produkt entspricht der Schutzklasse II (verstärkte oder doppelte Isolierung /
Schutzisolierung).
Lesen Sie sich vor der erstmaligen Verwendung die Bedienungsanleitung sorgfäl-
tig durch.
6 Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und beachten Sie
insbesondere die Sicherheitshinweise. Sollten Sie die in dieser Bedie-
nungsanleitung enthaltenen Sicherheitshinweise und Informationen für
einen ordnungsgemäßen Gebrauch nicht beachten, übernehmen wir keine
Haftung für daraus resultierende Verletzungen oder Sachschäden. Darüber
hinaus erlischt in solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie.
6.1 Allgemein
Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
Lassen Sie Verpackungsmaterial nicht achtlos herumliegen. Dieses könnte für Kinder zu
einem gefährlichen Spielzeug werden.
1
)
4
Montagebügel
Bedienungsanleitung
www.conrad.com/downloads
herunter
Falls Sie Fragen haben, die mit diesem Dokument nicht beantwortet werden können,
wenden Sie sich an unseren technischen Kundendienst oder an sonstiges Fachpersonal.
Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von einem
Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt durchführen.
6.2 Handhabung
Gehen Sie stets vorsichtig mit dem Produkt um. Stöße, Schläge oder das Herunterfallen
aus geringer Höhe können das Produkt beschädigen.
6.3 Betriebsumgebung
).
4
Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.
Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, starken Stößen, Dämpfen und
Lösungsmitteln.
Schützen Sie das Produkt vor hoher Feuchtigkeit und Nässe.
Schützen Sie das Produkt vor direkter Sonneneinstrahlung.
6.4 Bedienung
Sollten Sie Zweifel bezüglich des Betriebs, der Sicherheit oder dem Anschließen des
Produkts haben, wenden Sie sich an einen Fachmann.
Sollte kein sicherer Betrieb mehr möglich sein, nehmen Sie das Produkt außer Betrieb
und schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Sehen Sie UNBEDINGT davon
ab, das Produkt selbst zu reparieren. Der sichere Betrieb ist nicht mehr gewährleistet,
wenn das Produkt:
– sichtbare Schäden aufweist,
– nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,
– über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen gelagert
wurde oder
– erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.
6.5 Netzkabel
Nehmen Sie keinerlei Änderungen an den elektrischen Komponenten des Lade-
geräts vor. Es besteht die Gefahr eines lebensgefährlichen elektrischen Schlags!
Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker des Geräts ordnungsgemäß an-
geschlossen ist.
Sollte eine der elektrischen Komponenten beschädigt sein, sehen Sie von der
weiteren Verwendung des Geräts unbedingt ab.
Nehmen Sie keine Änderungen an den elektrischen Komponenten vor.
Die Netzsteckdose muss sich in der Nähe des Geräts befinden und leicht zugänglich
sein.
Der Netzstecker darf niemals mit feuchten Händen an die Netzsteckdose angeschlossen
oder von dieser getrennt werden.
Ziehen Sie niemals am Netzkabel, um das Gerät von der Netzsteckdose zu trennen. Zie-
hen Sie ihn stets mit den dafür vorgesehenen Griffflächen aus der Netzsteckdose.
Ziehen Sie bei längerer Nichtbenutzung den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
Ziehen Sie aus Sicherheitsgründen bei einem Gewitter den Netzstecker aus der Steck-
dose.
Sorgen Sie dafür, dass das Netzkabel nicht eingeklemmt, geknickt, durch scharfe Kan-
ten beschädigt oder mechanischen Beanspruchungen ausgesetzt wird.
Vermeiden Sie eine übermäßige thermische Belastung des Netzkabels durch große Hit-
ze oder große Kälte.
Nehmen Sie auch keine Änderungen daran vor. Wenn Sie dies nicht beachten, kann das
Netzkabel beschädigt werden. Ein beschädigtes Netzkabel kann zu einem tödlichen
Stromschlag führen.
Sollte das Netzkabel Beschädigungen aufweisen, berühren Sie es nicht.
– Schalten Sie zuerst die zugehörige Netzsteckdose stromlos (z. B. über den zugehöri-
gen Sicherungsautomaten) und ziehen Sie danach den Netzstecker vorsichtig aus der
Netzsteckdose.
– Nehmen Sie das Produkt unter keinen Umständen mit einem beschädigten Netzkabel
in Betrieb.
Ein beschädigtes Netzkabel darf nur vom Hersteller, einer vom Hersteller beauftragten
Werkstatt oder einer ähnlich qualifizierten Person ausgetauscht werden, um jegliche Ge-
fährdungen zu vermeiden.
Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht eingeklemmt, geknickt oder durch scharfe Kan-
ten beschädigt wird.
Verlegen Sie Kabel immer so, dass niemand darüber stolpern oder sich in ihnen verfan-
gen kann. Bei Nichtbeachtung besteht Verletzungsgefahr.
6.6 Produkt
Wichtig:
Leuchtet die LED-Anzeige für das Ende der Nutzungsdauer [Yellow: Service life] auf,
setzen Sie das Produkt außer Betrieb, trennen Sie es von der Netzsteckdose und erset-
zen Sie es durch ein neues.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Sygonix 2483186

  • Page 1 Bedienungsanleitung Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt durchführen. Gaswarngerät für Methangas (CH 6.2 Handhabung ■ Best.-Nr. 2483186 Gehen Sie stets vorsichtig mit dem Produkt um. Stöße, Schläge oder das Herunterfallen aus geringer Höhe können das Produkt beschädigen. 1 Bestimmungsgemäße Verwendung 6.3 Betriebsumgebung Bei diesem Produkt handelt es sich um ein eigenständiges Gaswarngerät für Methan (CH...
  • Page 2 Natürliche Gase haben eine geringere Dichte als Luft, weshalb sie auf eine Höhe steigen, 7 Produktübersicht die sich oberhalb der Austrittspunkte (z. B. Türen, Fenster) befindet. Dadurch sammeln sie sich in der Regel unter der Raumdecke. Das Produkt muss sollte daher stets in einer Höhe angebracht werden, in der sich keinerlei Austrittspunkte finden lassen: ■...
  • Page 3 12.3 Verhalten bei Alarmauslösung 15 Wartung und Reinigung Wichtig: Wichtig: Bei den nachstehend aufgeführten Schritten handelt es sich lediglich um Vorschläge, die – Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, Reinigungsalkohol oder andere nicht zwingend in der Reihenfolge ihrer Auflistung auszuführen sind. Jedes Alarmereignis chemische Lösungsmittel.
  • Page 4 ) Gas Detector ■ Consult an expert when in doubt about the operation, safety or connection of the Item no: 2483186 product. ■ If it is no longer possible to operate the product safely, take it out of operation and pro- 1 Intended use tect it from any accidental use.
  • Page 5 8 Status indicator lights 11 Connection Mode Status LED [Red: End of life LED Alarm (buzzer) RECONDITIONS Product is mounted in a suitable location. Alarm / Green: Power] [Yellow: service life] The power supply has not been connected. Start-up Green flashing 1.
  • Page 6 14 Troubleshooting Problem Possible cause Suggested solution Green power indicator Power plug not connected prop- Check the power connection. [Green: Power] not erly. Damaged power indicator light or Contact customer service. circuit failure. No sound and lights Circuit failure Contact customer service. during alarm self- check.
  • Page 7 6.3 Conditions environnementales de fonctionnement Détecteur de méthane (CH ■ N’exposez pas le produit à des contraintes mécaniques. N° de commande 2483186 ■ Protégez l'appareil des températures extrêmes, des chocs violents, de la vapeur et des solvants. 1 Utilisation prévue ■...
  • Page 8 7 Aperçu du produit 10 Installation Important: ■ Percez des trous et insérez des prises murales, si nécessaire. AVERTISSE- MENT ! Risque d’électrocution ou de blessure ! Avant de percer, vérifiez qu’aucun câble électrique ni tuyau n’est dissimulé sous la surface. ■ Risque de choc électrique ! Débranchez toujours le produit de l'alimentation élec- trique lorsque vous l'installez ou le retirez.
  • Page 9 13 Fin de la durée de vie 17 Caractéristiques techniques Entrée ........... 100 – 240 V/CA, 50 – 60 Hz Important: Consommation électrique....≤4 W Lorsque le voyant de fin de vie [Yellow: Service life] s’allume, débranchez l’alimentation électrique, mettez le produit hors service, puis remplacez-le par un nouveau. Classe de protection......
  • Page 10 Methaangasdetector (CH ■ Bescherm het product tegen hoge luchtvochtigheid en vocht. ■ Bestelnr.: 2483186 Bescherm het product tegen direct zonlicht. 6.4 Bediening 1 Beoogd gebruik ■ Neem contact op met een deskundige wanneer u twijfelt over de werking, veiligheid of Dit product is een a standalone methaangasdetector (CH ).
  • Page 11 7 Productoverzicht 10 Installatie Belangrijk: ■ Boor indien nodig gaten en plaats pluggen. WAARSCHUWING! Kortsluitingsge- vaar en letselgevaar! Controleer vóór het boren op verborgen draden of leidin- gen onder het oppervlak. ■ Kortsluitingsgevaar! Koppel het product altijd los van de voeding wanneer u deze in- stalleert of verwijdert.
  • Page 12 13 Einde van levensduur 17 Technische gegevens Ingang .......... 100 – 240 V/AC, 50 – 60 Hz Belangrijk: Stroomverbruik ......≤4 W Wanneer het ‘einde levensduur’-indicatielampje [Yellow: Service life] oplichten, dient u de voeding los te koppelen, het product buiten bedrijf te stellen en deze vervolgens door Beschermingsklasse......