Senco SCP40XP Mode D'emploi page 6

Table des Matières

Publicité

6
Safety Warnings
English
Tool Safety Warnings
Do not drive fasteners on
top of other fasteners or
with the tool at too steep of
an angle; the fasteners can
ricochet and hurt someone.
Do not force tool. Let the
tool do the work. Use the
correct tool for your applica-
tion. The correct tool will
do the job better and safer
at the rate for which it is
designed.
Never use any part of the
tool (i.e., the cap or main-
body ) as a hammer. The
tool may activate or become
damaged and result in an
unsafe condition.
Keep hands and other body
parts away from the safety
area of tool to avoid pos-
sible injury during opera-
tion.
When using tool, care
should be taken due to
possibility of tool recoil
after a fastener is driven.
If safety is unintentionally
allowed to re-contact work
surface following a recoil, an
unwanted fastener may be
driven. Therefore, allow tool
to recoil completely off work
surface after a fastener is
driven to avoid this condi-
tion. Do not push safety on
work surface until a second
fastener is desired.
Avisos de Seguridad
Español
Avisos de seguridad
de la herramienta
No inserte sujetadores so-
bre otros sujetadores o con
la herramienta en un ángulo
demasiado pronunciado; los
sujetadores podrían rebotar
y herir a alguien.
No sobreexija a la her-
ramienta. Deje que la her-
ramienta haga su trabajo.
Utilice la herramienta ad-
ecuada para su aplicación.
La herramienta correcta
hará el trabajo mejor y en
forma más segura si se la
somete al régimen para el
que fue diseñada.
Nunca utilice ninguna
pieza de la herramienta
(por ejemplo, la tapa o el
cuerpo principal) como un
martillo. La herramienta
puede activarse o quedar
dañada, y dar como
resultado una condición
insegura.
Conserve sus manos y
otras partes del cuerpo
lejos del área de segu-
ridad de la herramienta,
para evitar posibles
lesiones durante la oper-
ación.
Al utilizar la herramienta,
debe tenerse cuidado debido
a la posibilidad del retroceso
de la misma después de la
inserción de un sujetador. Si
se permite inadvertidamente
que el seguro vuelva a tomar
contacto con la superficie
de trabajo después de un
retroceso, puede ser que se
inserte un sujetador donde no
se debía.Por lo tanto, después
de insertar un sujetador deje
que la herramienta retroceda
por completo fuera de la su-
perficie de trabajo, para evitar
esta condición. No empuje el
seguro sobre la superficie de
trabajo hasta que se desee
insertar un segundo sujetador.
Consignes de Sécurité
Français
Avertissements
de sécurité de l'outil
Ne pas enfoncer les clous
sur des clous déjà placés,
ou en utilisant l'outil avec
un angle trop prononcé. Le
clou peut ricocher et blesser
quelqu'un.
Ne pas forcer sur l'outil,
le laisser effectuer le
travail. Utiliser le bon outil
pour votre application. Un
outil adéquat accomplira la
tâche mieux et avec moins
de risques à l'allure pour
laquelle il a été conçu.
Ne jamais utiliser une
quelconque partie de l'outil
(comme le chapeau ou le
corps) comme un marteau.
L'outil pourrait s'activer
ou être endommagé, et
provoquer une situation
dangereuse.
Garder vos mains et les
autres parties du corps à
distance de la zone de sé-
curité de l'outil pour éviter
de possibles blessures
durant son fonctionnement.
En utilisant cet outil il faut
faire attention à la possibilité
de son recul une fois qu'un
clou a été enfoncé. Si la
sécurité est involontaire-
ment en position permettant
de contacter de nouveau la
surface de la pièce après
un recul, un clou non voulu
peut être éjecté. Donc laisser
l'outil reculer complètement
de la surface de la pièce
de travail une fois le clou
enfoncé pour éviter cette
situation. Ne pas pousser
la sécurité sur la surface
de travail jusqu'à ce que
l'enfoncement d'un nouveau
clou soit souhaité.

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières