Page 1
2- MANUEL D’UTILISATION 16- USER MANUAL 30- HANDLEIDING 44- BEDIENUNGSANLEITUNG TB340-47 Lire attentivement la notice avant d’utiliser l’appareil Before operating this product, please read user manual completely Lees de handleiding voordat u deze apparaat Lesen Sie die Bedienungsanleitung bevor Sie das Gerät gebrauchen.
Contenu Contents Avant de commencer Before we begin Importateur exclusif Exclusive Importer Consignes importantes de sécurité Important Safety Instructions Safety SECURITE Warning PRUDENCE Placement and Mounting Mise en place et Instructions de montage 5 Placement Mise en place Wall Mounting Montage mural Identifying the Parts Description de l’appareil...
Page 3
Inhoud Inhalt VOORDAT WE BEGINNEN BEVOR WIR BEGINNEN EXCLUSIEF IMPORTEUR EXKLUSIVER IMPORTEUR Belangrijke veiligheidsinstructies WARNHINWEISE SICHERHEITSHINWEISE SECURITE WARNUNGEN Voorzichtigheid Implementierung und Installationsanleitung 47 Plaatsing en montage Implementierung Plaatsing Wandmontage Wandmontage A U F B A U D E S G E R Ä T S U N D De onderdelen identificeren BEDIENELEMENTEN Afstandsbediening...
Avant de commencer Merci d'avoir acheté notre AKAI TB340-47 une BARRE DE SON BLUETOOTH AVEC RADIO FM ET PORT USB. Ce produit a été fabriqué en utilisant des composants de qualité et en respectant des normes de fabrication. Il est une garantie de qualité et de performance. Nos ingénieurs ont inclus dans ce produit de nombreuses fonctionnalités utiles et pratiques.
Consignes importantes de sécurité 7. Ventilation - Les fentes et orifices de ATTENTION ! l’appareil sont prévues pour la ventilation et pour assurer un fonctionnement fiable DANGER D΄ÉLECTROCUTION du produit et pour le protéger contre toute NE PAS OUVRIR surchauffe, ces orifices ne doivent pas être ATTENTION: Risque d΄électrocution, ne pas ouvrir obstrués.
Consignes importantes de sécurité 14. Dommages nécessitant une réparation 20 cm d'espace au-dessus et au moins 5 cm – Confiez la réparation à un technicien d’espace de chaque côté de l'appareil. qualifié dans les conditions suivantes: 4. Ne placez pas cet appareil à proximité d’un a) Lorsque le cordon d'alimentation ou la fort champ magnétique.
Mise en place et Instructions de montage Mise en place A. Si votre téléviseur est placé sur une table, vous pouvez placer l’appareil sur la table en face du support TV, centrée à l’écran du téléviseur. B. Si votre téléviseur est fixé au mur, vous pouvez monter l’appareil sur le mur juste en dessous de la TV écran.
Page 8
Mise en place et Instructions de montage Fixez les supports muraux à l'unité principale Retirez les vis de l'unité principale. avec les vis retirées de l'unité principale. Wall bracket Percez 2 trous parallèles (Ø 3-8 mm chaque Fixez fermement une cheville dans chaque trou fonction du type de mur) dans le mur.
Description de l’appareil POWER AUX/MP3 LINK OPTICAL MOVIE / MUSIC Face avant Haut-parleurs 2 Capteur de la télécommande 3 Indicateurs LED • POWER: En mode veille: le voyant s’allume en rouge. • AUX/MP3 LINK En mode auxiliaire: le voyant s’allume. • OPTIQUE: La sortie audio disponible: le voyant s’allume.
Description de la télécommande Allumer/Mettre en veille l’appareil. 2 SOURCE Permet de commuter entre les différents modes alternativement. 3 VOL + / VOL - Ajuster le niveau de volume E n m o d e B l u e t o o t h , p e r m e t d e sélectionner le fichier audio précédent / suivant.
Remplacement de la batterie de la télécommande 1. Tirez le plateau et retirez la batterie. 2. Placez une nouvelle pile CR2025 dans le compartiment de la pile en respectant la polarité indiquée. 3. Insérez le plateau de la batterie dans son logement.
Connexions & Branchements B. Utilisez un câble RCA audio 3,5 mm (non fourni) pour relier la prise casque du téléviseur à la prise AUX (R / L) sur l’appareil. PRISE MP3 LINK Utilisez un câble audio 3,5/3,5 mm (fourni) pour relier la prise casque de l’appareil audio externe à...
Fonctionnement de base Mise en marche/ Mise en veille Lorsque vous connectez l'appareil à la prise de courant, l'unité principale est en mode veille. L'indicateur d’alimentation s'allume en rouge. • Appuyez sur la touche /SOURCE sur l'unité principale ou sur la touche de la télécommande pas allumer l'appareil principal.
3. Activez votre périphérique Bluetooth et sélectionnez le mode de recherche. "TB340-47" apparaît sur votre liste des périphériques Bluetooth. 4. Sélectionnez "TB340-47" dans la liste d'appairage. L'indicateur BT s'allume en continu lorsque le couplage est réussit. 5. Pour désactiver la fonction Bluetooth, commutez vers une autre source ou désactiver la fonction Bluetooth de votre périphérique.
Fonction BLUETOOTH 6. Veuillez vérifier la connexion Bluetooth lorsque l'appareil est replacé dans la portée opérationnelle après avoir été mis hors de celle-ci. 7. Si la connexion est perdue, répétez les étapes ci-dessus pour coupler votre appareil à la barre de son.
Spécifications techniques Général Alimentation ......................... AC220-240V~ 50/60Hz Consommation .................................20 W Puissance de sortie ............................... 100 W Distorsion harmonique totale ......................1% (1kHz, 1W) Sensibilité d'entrée audio ..........................700mV Réponse de fréquence........................... 40Hz - 20KHz Dimensions de l’appareil ......................1065 x 62 x 60 mm Haut-parleurs Total impédance ................................8 Ω...
Mise au rebut en fin de vie Attention ! Ce logo apposé sur le produit indique qu’il s’agit d’un appareil dont le traitement en tant que déchet rentre dans le cadre de la directive 2002/96/CE du 27 janvier 2003, relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE). Ce symbole signifie que les produits électriques et électroniques usagées ne doivent pas être mélangés avec les déchets ménagers généraux.
Before we begin Thank you for purchasing the AKAI TB340-47 a BT sound bar with FM radio and USB port. This is your assurance of quality, performance and value. This product was manufactured using the highest quality components and standards of workmanship. Our engineers have included many useful and convenient features in this product.
Important Safety Instructions 8 Do not install near any heat sources such CAUTION as radiators, heaters, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that RISK OF ELECTRIC SHOCK produce heat. DO NOT OPEN 9. Do not defeat the safety purpose of the CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELEC TRIC polarized or grounding plug.
Important Safety Instructions Caution: 8 Do not attempt to clean the unit with U s e o f c o n t r o l s o r a d j u s t m e n t s o r chemical solvents as this might damage performance of procedures other than the finish.
Placement and Mounting Placement A If your TV is placed on a table, you can place the unit on the table directly in front of the TV stand, centered with the TV screen. B If your TV is attached to a wall, you can mount the unit on the wall directly below the TV screen. Option - A Option - B Wall Mounting (if using option-B)
Page 22
Placement and Mounting Attach the wall brackets to the main unit with Remove the screws from the main unit. the screws removed from the main unit. Wall bracket Drill 2 parallel holes (Ø 3-8 mm each according Firmly fix 1 dowel into each hole in the wall to wall type) in the wall.
Identifying the Parts Main Unit POWER AUX/MP3 LINK OPTICAL MOVIE / MUSIC Front View 1 Speakers 2 Remote Control Sensor 3 LED Indicatoren • POWER: In STANDBY mode: Light up red. • AUX/MP3 LINK In AUX mode: Light turn on. In MP3 LINK mode: Light flash. • OPTICAL: Sound output available: Light turn on.
Remote Control Switch the unit between ON and STANDBY mode. 2 SOURCE Switches the modes. 3 VOL+/VOL- Adjust the volume. In Bluetooth mode, skip to previous/next audio file. I n B l u e t o o t h m o d e , s t a r t o r p a u s e playback.
Replace the Remote Control Battery 1 Pull out the battery tray and remove the old battery. 2 Place a new CR2025 batter y into the battery tray with correct polarity (+/-) as indicated. 3 Insert the battery tray back into the slot. Precautions Concerning Batteries When the Remote Control is not to be used for a long time (more than a month), remove the battery from the Remote Control to prevent it from leaking.
Connections B. Use a RCA to 3.5mm audio cable (not supplied) to connect the TV’s headphone socket to the AUX (R/L) socket on the unit. Use the MP3 Link Socket Use a 3.5mm to 3.5mm audio cable (supplied) to connect the external audio device headphone socket to the MP3 LINK socket on the unit.
Basic Operation Standby/ON When you first connect the main unit to the mains socket, the main unit will be in Standby mode. The POWER Indicator will light up red. • Press the /SOURCE button on the main unit or the button on the remote control to switch the main unit on.
3 Activate your Bluetooth device and select the search mode. “TB340-47” will appear on your Bluetooth device list. 4 Select “TB340-47” in the pairing list. The BT indicator will light up solidly while the pairing succeeds. 5 To disconnect the Bluetooth function, switch to another function on the unit or disable the function from your Bluetooth device.
Play with Bluetooth Device Listen to Music from Bluetooth Device If the connected Bluetooth device supports Advanced Audio Distribution Profile (A2DP), you can listen to the music stored on the device through the player. If the device also supports Audio Video Remote Control Profile (AVRCP), you can use the player's remote control to play music stored on the device.
Specifications General Power requirements ......................AC220-240V ~ 50/60Hz Power consumption ..............................20 W Output power ................................ 100 W Total harmonic distortion ........................1%(1kHz, 1W) Audio input sensitivity ............................700mV Frequency response ..........................40Hz - 20KHz Main unit (W x H x D) ........................1065 x 62 x 60 mm Speakers Total impedance ................................8 Ω...
End of Life Disposal Warning! This logo set on the product means that the recycling of this apparatus comes within the framework of the Directive 2002/96/CE of January 27, 2003 concerning the Waste of Electrical and Electronic Equipment (WEEE). This symbol means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household wste.
VOORDAT WE BEGINNEN Dank U voor het kopen van de AKAI TB340-47: SOUND BAR met Bluetooth - USB- MET FM RADIO Dit is uw garantie voor kwaliteit, prestatie en waarde. Onze ontwerpers hebben vele nuttige en makkelijke functies ingevoegd in dit product. Leest u alstublieft deze gebruiksaanwijzing compleet door om er zeker van te zijn dat u het grootste voordeel van elke functie behaald.
Belangrijke veiligheidsinstructies u het schoon gaat maken. Gebruik geen VOORZICHTIG vloeibare schoonmaakmiddelen of sprays. Gebruik een vochtige doek om het toestel RISICO VAN ELEKTRISCHE schoon te maken. SCHOKKEN NIET OPENEN 7. VENTILATIE — De sleuven en openingen WAARSCHUWING: OM HE T RISICO VAN EEN in de behuizing zorgen ervoor dat het ELEKTRISCHE SCHOK TE VERKLEINEN, VERWIJDER product niet over verhit raakt en naar...
Belangrijke veiligheidsinstructies 14. S C H A D E D I E R E PA R AT I E V E R E I S T ventilatieopeningen met voorwerpen zoals — Trek de stekker van dit product uit kranten, tafelkleden, gordijnen etc. Zorg het stopcontact en laat het onder de ervoor dat er minstens 20 cm ruimte boven volgende omstandigheden door bevoegd...
Plaatsing en montage Plaatsing A. Als de tv op een tafel is geplaatst, kunt u de eenheid direct voor de voet van de tv op tafel zetten, in het midden voor het tv-scherm. B. Als de tv aan een muur is bevestigd, kunt u de eenheid direct onder het tv-scherm tegen de muur bevestigen.
Page 36
Plaatsing en montage Bevestig de muurbeugels aan de hoofdeen- Verwijder de schroeven uit de hoofdeenheid. heid waarbij de schroeven uit de hoofdeen- heid zijn verwijderd. Muurbeugel Boor 2 parallelle gaten (Ø 3-8 mm elk, Steek zonodig 1 plug stevig in elk gat in de afhankelijk van het type muur) in de muur.
De onderdelen identificeren Hoofdeenheid POWER AUX/MP3 LINK OPTICAL MOVIE / MUSIC Vooraanzicht 1 Luidsprekers 2 Afstandsbedieningssensor 3 LED Indicatoren • AAN/UI: In stand-by-stand: licht rood op. • AUX/MP3-KOPPELING In AUX stand: licht gaat branden. In MP3 KOPPELING stand: licht knippert. • OPTISCH: Geluidsuitvoer beschikbaar: licht gaat branden.
Afstandsbediening Schakel de eenheid tussen de standen AAN en STAND-BY. 2. BRON Schakelt tussen de verschillende standen. 3. VOL+/VOL – Het volume regelen. In de stand Bluetooth, naar het vorige of volgende audiobestand springen. In de stand Bluetooth het afspelen starten of onderbreken.
Aansluitingen B. Gebruik een RCA naar 3,5 mm audiokabel (niet meegeleverd) om de hoofdtelefoonaansluiting van de tv te verbinden met de AUX (R/L)-aansluiting van de eenheid. De MP3 Link-aansluiting gebruiken Gebruik een 3,5 mm naar 3,5 mm audiokabel (meegeleverd) om de hoofdtelefoonaansluiting van het externe audio-apparaat aan te sluiten op de MP3 KOPPELING-aansluiting op de eenheid.
Basisbediening Stand-by/AAN Als u de hoofdeenheid voor het eerst op de netstroom aansluit, is de hoofdeenheid in de stand Stand-by. Het indicatielampje AAN/UI licht rood op. • Druk op de knop //BRON op de hoofdeenheid of op de knop op de afstandsbediening om de hoofdeenheid in te schakelen.
Of druk op de knop KOPPELEN op de afstandsbediening om detecteerbaar te zijn. De BT-indicator knippert snel. 3. Schakel het Bluetooth-apparaat in en kies de zoekstand. “TB340-47” verschijnt in de lijst met Bluetooth-apparaten. 4. Selecteer "TB340-47” in de koppellijst. De BT-indicator licht continu op als het koppelen is gelukt.
Afspelen met Bluetooth-apparaat 4. De speler verbreekt de verbinding ook als het apparaat buiten het bedrijfsbereik gaat. 5. Als u de verbinding van het apparaat met deze speler wilt herstellen, moet u het binnen het bedrijfsbereik plaatsen. 6. Als het apparaat buiten het bedrijfsbereik komt, moet u nadat het is teruggebracht, controleren of het apparaat nog met de speler is verbonden.
Problemen oplossen Ik kan de Bluetooth-naam van deze eenheid niet op mijn Bluetooth-apparaat vinden voor Bluetooth-koppeling Controleer of de Bluetooth-functie is ingeschakeld op uw Bluetooth-apparaat. Zorg of u de eenheid hebt gekoppeld met het Bluetooth-apparaat. Specifications Algemeen Stroomvoorziening ......................AC220-240V~ 50/60Hz Stroomverbruik .................................20 W Uitvoer vermogen ..............................
Afvoer einde levensduur Waarschuwing! Het waarmerk op dit product betekent dat het recyclen van dit apparaat gebeurt binnen de regels van de Directive 2002/96/CE van januari 27, 2003 betreffende de afvoer van elektrische en elektronische apparaten (WEEE). Dit symbool betekent dat gebruikte elektrische en elektronische producten niet moeten worden vermengd met het algemene huishoudelijk afval.
BEVOR WIR BEGINNEN Vielen Dank für Kaufen von TB340-47, Bluetooth-SoundBar. Das ist Ihre Versicherung von Qualität, Leistung und Wert. Unsere Ingenieure haben viele brauchbare und praktische Eigenschaften in dieses Produkt eingeschlossen. Stellen Sie bitte sicher, diese Anleitung vollständig zu lesen, um sicherzustellen, dass Sie maximalen Nutzen von jeder Eigenschaft bekommen.
WARNHINWEISE in einen Einbauschrank, Bücherschrank ACHTUNG oder Rack-Regal gestellt werden, wenn GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN ausreichend für Belüftung gesorgt ist, Die SCHLAGS NICHT öFFNEN Öffnungen dürfen nie durch Stellen vom Produkt an einem Bett, Sofa, Teppich oder A C H T U N G : Z U R M I N D E R U N G D E S anderen ähnlichen Oberflächen blockiert R I S I K O S E I N E S E L E K T R I S C H E N S C H L A G S werden.
WARNHINWEISE 14. BESCHÄDIGUNG BENÖTIGE WARTUNG die Spannung des Systems zu sehen, ob es - Servicefall: Ziehen Sie bitte auf jeden identisch mit dem lokalen Spannung ist. Fall den Netzstecker und wenden sich 3. Die Belüftungsöffnungen im Gehäuse des bitte in folgenden Fällen an qualifiziertes Geräts sollten nicht durch Gegenstände, wie Servicepersonal: z.B.
Implementierung und Installationsanleitung Implementierung A. Wenn das Fernsehgerät auf einem Tisch platziert, können Sie das Gerät auf dem Tisch vor dem TV-Ständer zu platzieren, auf den Bildschirm zentriert. B. Falls Ihr Fernseher Wand montiert, können Sie das Gerät an der Wand direkt unter dem TV-Bildschirm montieren.
Page 50
Implementierung und Installationsanleitung Befestigen Sie die Wandhalterung an der Entfernen Sie die Schrauben von der Haupteinheit mit den Schrauben vom Haupteinheit. Hauptgerät entfernt. Wall bracket Bohren Sie zwei parallele Löcher (Ø 3-8 jeweils Stecken sie einen Stift in jedes Loch in der in Abhängigkeit von der Art der Wand mm) in Wand, wenn nötig.
AUFBAU DES GERÄTS UND BEDIENELEMENTEN POWER AUX/MP3 LINK OPTICAL MOVIE / MUSIC Vorderansicht 1. LAUTSPRECHER 2. Fernfühler 3. LED-Anzeigen • POWER: Im Standby-Modus: Die LED leuchtet rot. • AUX/MP3 LINK AUX-Modus: Die LED leuchtet. • OPTICAL: Die verfügbaren Ausgabe Audio: die LED-Leuchten.
Afstandsbediening Schalten / Standby-Gerät. 2. SOURCE K ann z wischen verschiedenen Modi abwechselnd zu wechseln. 3. VOL + / VOL - Stellen Sie die Lautstärke Im Bluetooth-Modus, wählen Sie den vorherigen / nächsten Audiodatei. B l u e t o o t h - M o d u s z u s t a r t e n o d e r anzuhalten.
Ersetzen die Batterie der Fernbedienung 1. Ziehen Sie das BatterieFach, und entfernen Sie die alte Batterie. 2. Legen Sie eine neue CR2025-Batterie in das Batteriefach mit der richtigen Polarität (+ / -) ein. 3. Legen Sie das Batteriefach wieder in den Steckplatz.
Verbindungen und Anschlüsse B. Verwenden Sie ein RCA-Audio 3,5 mm (nicht mitgeliefert) Kabel an die Kopfhörerbuchse des TV an die AUX-Buchse (R / L) auf dem Gerät zu verbinden.. MP3 / LINK-Buchse Verwenden Sie ein Audio 3,5 / 3,5 mm-Kabel (mitgeliefert) an die Kopfhörerbuchse externes Audiogerät mit dem MP3 LINK-Buchse an der Soundbar verbinden.
Grundsätzliche Bedienung Einschalten / Standby Wenn Sie das Gerät an die Steckdose anschließen, wird das Hauptgerät im Standby-Modus. Die Netzanzeige leuchtet rot. • Drücken Sie die /SOURCE-Taste auf dem Gerät oder der Fernbedienung Taste nicht auf dem Hauptgerät einzuschalten. Der Indikator für die neuesten Mode-Status-LEDs verwendet. • Drücken und halten Sie die Taste /SOURCE am Hauptgerät oder drücken Sie die Taste auf der Fernbedienung nicht das Hauptgerät Standby-Modus.
Oder drücken Sie die PAIR-Taste auf der Fernbedienung nachweisbar zu sein. Die BT-Anzeige blinkt schnell. 3. Aktivieren Sie Ihr Bluetooth-Gerät, und wählen Sie den Suchmodus. "TB340-47" erscheint auf der Liste der Bluetooth-Geräte. 4. Wählen Sie "TB340-47" in der Paarungsliste. Die BT-Anzeige leuchtet kontinuierlich, wenn die Kupplung ist erfolgreich.
Bluetooth Betrieb 5. Wenn Sie Ihr Gerät mit dem Soundbar verbinden möchten, legen Sie sie innerhalb des Betriebsbereichs. 6. Bitte überprüfen Sie die Bluetooth-Verbindung, wenn die Soundbar in der Bluetooth-Reichweite, nachdem er aus der Reichweite platziert. 7. Wenn die Verbindung unterbrochen wird, wiederholen Sie die obigen Schritte, um das Gerät mit dem Soundbar koppeln.
Technische Spezifikationen Algemeen Stromversorgung ........................ AC220-240V~ 50/60Hz Leistungsaufnahme ..............................20 W Ausgangsleistung..............................100 W Gesamte harmonische Verzerrung ....................1% (1 kHz, 1W) Audio-Eingangsempfindlichkeit ........................700 mV Frequenz Ansprechen ..........................40Hz - 20KHz Dimension Gerät L x B x H: ....................... 1065 x 62 x 60 mm Lautsprecher Gesamtimpedanz ...............................8 Ω...
Entsorgung Warnung ! Dieses Logo am Produkt bedeutet, dass das Recycling dieses Geräts im Rahmen von Richtlinien 2002/96/CE vom 27. Januar 2003 in Bezug auf Abfall von elektrischen und elektronischen Anlagen (WEEE) kommt. Dieses Symbol bedeutet, dass gebrauchte elektrische und elektronische Produkte nicht mit allgemeinem Hausabfall gemischt werden dürfen.