Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Free 3 months
extension of the
original limited warranty
period!* Simply text a
picture of your proof of
purchase to:
1-844-224-1614
*The warranty extension is for the three months
immediately following
the completion of the product's original warranty
period. Individuals do not need to register the
product in order to get all the rights and remedies
of registered owners under the original limited
warranty.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Midea MLC31N5AWW

  • Page 1 Free 3 months extension of the original limited warranty period!* Simply text a picture of your proof of purchase to: 1-844-224-1614 *The warranty extension is for the three months immediately following the completion of the product’s original warranty period. Individuals do not need to register the product in order to get all the rights and remedies of registered owners under the original limited warranty.
  • Page 2 Dear user THANK YOU and CONGRATULATIONS on your purchase of this high-quality Midea product. Your Midea washer dryer combo is designed for reliable, trouble-free performance. Please take a moment to register your new washer dryer combo. Register your new washer dryer combo at www.midea.com/ca/support/Product-registration...
  • Page 4 SAFETY INSTRUCTIONS YOUR SAFETY AND THE SAFETY OF OTHERS ARE VERY IMPORTANT To prevent injury to the user or other people and property damage, the instructions shown here must be followed. Incorrect operation due to ignoring of instructions may cause harm or damage, including death. The level of risk is shown by the following indications.
  • Page 5 • To reduce the risk of fire, clothes, cleaning rags, mop heads and the like which have traces of any flammable substance, such as vegetable oil, cooking oil, petroleum based oils or distillates, waxes, fats, etc. must not be placed in the washing machine.These items may contain flammable substances which, even after washing, may smoke or catch fire.
  • Page 6 SAVE THESE INSTRUCTIONS • To ensure your safety, the power cord plug must be inserted in to an grounded three-pole socket. Check carefully and make sure that your socket is properly and reliably grounded. • This washing machine should only be repaired and serviced by qualified technicians.
  • Page 7 WARNING Before operating this machine • Packing materials may be dangerous to the kids. Please keep all packing materials (plastic bags, foams, etc.) far away from kids. • Washing machine shall not be installed in a bath room or very wet rooms as well as in rooms with explosive or caustic gases.
  • Page 8 WARNING Cautions when washing clothes • Cold city water shall be used and hot water may also be connected according to the local situations. • Your washing machine is only for home use and is only designed for the textiles suitable for machine washing. •...
  • Page 10 Main components Front Control panel Detergent compartment Door Filter door Back Water supply inlets Drain hose Power plug...
  • Page 11 INSTALLATION REQUIREMENTS Electrical requirements WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read the SAFETY INSTRUCTIONS before operating this appliance. WARNING • Connect to grounded 3-prong outlet with an individual 12 amp branch circuit protected by a 12 amp circuit breaker. •...
  • Page 12 WARNING • You’re responsible for providing adequate electrical services for your washer. • Never connect the ground wire to plastic plumbing lines, gas lines, or hot water pipes. Water requirements To fill your washer in the correct amount of time, the water pressure needs to be between 0.05 MPa~1 MPa.
  • Page 13 INSTALLATION INSTRUCTIONS Unpacking your washer WARNING • Packing materials can be dangerous to children. Keep all packing materials (plastic bags, polystyrene, and so on) well out of the reach of children. • Do not operate your washer on the foam base cushion. Doing so will result in serious vibration, which could cause equipment damage or physical injury.
  • Page 14 Transport bolt Cover the holes with the transport hole plugs. Keep the four bolts for future use. You need them if you want to transport your washer to another location. Transport hole plug Choosing a location W ARNING • Do not install your washer in areas where water may freeze, because your washer always retains some water in its water valve, pump and hose areas.
  • Page 15 • A grounded electrical outlet located within 6 ft. (1.8 m) of where the power cord is attached to the back of the washer. See Electrical requirements on page 11. • Hot and cold water faucets located within 4 ft. (1.2 m) of the hot and cold water fill valves, and water pressure of between 0.05MPa~1MPa.
  • Page 16 Installing under a counter 2 in. (5 cm) 33.5 in. (85 cm) 23.5 in. (59.5 cm) 1 in. (2.5 cm) 1 in. (2.5 cm) Installing in an alcove or closet If you install your washer in an alcove or closet, the front of the closet must have two unobstructed air openings for a combined minimum total area of 72 sq.
  • Page 17 Minimum clearances between your washer and adjacent walls or other surfaces are: • Either side: 1 in. (2.5 cm) • Rear: 6 in. (15.2 cm) • Closet Front: 2 in. (5.1 cm) • Top: 2 in. (5.1 cm) If you install your washer and dryer side-by-side in a closet, the closet front must have an unobstructed air opening of at least 72 square inches (465 square cm).
  • Page 18 Tools you will need Level 3/8” open-end wrench Adjustable wrench or 7/16” socket with ratchet Adjustable wrench or 9/16” Pliers Nut driver with ratchet open-end wrench Connect the water hoses Caution • Use new water supply hoses. Using old hoses can result in leakage or overflow that can damage your property.
  • Page 19 Caution Don’t overtighten the fittings or apply tape or sealant to the faucets or water supply intakes. This can damage the fittings. 3. Place the unconnected ends of the hoses into a bucket and turn on the faucets connected to the water supply hoses for 10 or 15 seconds to remove any foreign substances.
  • Page 20 5. Tighten the fittings by hand until they are snug, then tighten them an additional two-thirds of a turn with pliers or a wrench. Caution • Don’t overtighten the fittings or apply tape or sealant to the faucets or water supply intakes. This can damage the fittings. •...
  • Page 21 In a floor standpipe NOTE: For a floor standpipe, the capacity must be at least 17 gal. (64 L) per minute. The top of the standpipe must be between 2 ft. (60 cm) and 3.3 ft. (100 cm) from the bottom of your washer. Place the drain hose into the standing floor standpipe.
  • Page 22 In a floor drain system NOTE: • A floor drain system requires a siphon break (not included). The siphon break must be a minimum of 28 in. (71 cm) from the bottom of the washer. • If the drain hose on the washer is shorter than the siphon break distance, attach an extra drain hose (not included) to the washer’s drain hose.
  • Page 23 2. Slide your washer into position. 3. Press the four top corners of your washer. If your washer moves when you press a corner, the leg for that corner needs to be adjusted. 4. Loosen the lock nut on the bottom of your washer, pull the leg down until it touches the floor, then tighten the nut.
  • Page 24 WARNING • Make sure that the power voltage at your location is the same as the voltage on your washer's rating label. • Do not use a multi-purpose plug or socket. • Do not use an adapter. • Do not use an extension cord. •...
  • Page 25 OPERATION INSTRUCTIONS Control panel Wash No bizzer Door Lock Child Lock Prewash Rinse My Cycle Spin Speed Wash Extra Rinse Add a Garment Extra Dry Normal Dry Gentle Dry Status indicators These indicators appear when you select settings and options. Digital display The initial display is the total time for the cycle you select.
  • Page 26 Power Press to turn your washer on or off. Time Save Press to shorten the washing time. See Step 7: (Optional) Decrease the wash time on page 30. Delay Press to set a delayed start time. See Step 6: (Optional) Set a delayed start time on page 30.
  • Page 27 Washing a load of laundry • If this is the first time you are washing an item, make sure that it is color-fast. Use a white rag or towel with a little detergent to wash a hidden part of the item. If the rag or towel is stained, the item is not color-fast.
  • Page 28 • Reducing the amount of detergent may affect the quality of cleaning. Make sure that you: - Pre-treat stains. - Sort carefully by color and soil level. - Avoid overloading. Turn on your washer Press the Power button to turn on your washer. Your washer's initial settings are: •...
  • Page 29 Add detergent and additives to the compartments Caution • Avoid splashing or over-filling the compartment. • Never pour undiluted liquid chlorine bleach directly onto the load or into the tub. Doing so can damage fabrics by weakening of the fibers or stripping the color.
  • Page 30 (Optional) Set a delayed start time You can program a wash cycle, then set a time when you want a wash cycle to begin. NOTE: Your washer stores your settings in memory. If the power fails, press the Start/Pause button when power is restored. Your washer continues the Delay function you set.
  • Page 31 8. Start your washer • Press the Start/Pause button. NOTE: • If you haven’t set a delayed start time or if the delay time has expired, your washer starts the cycle and the Wash light turns on. • As your washer moves from stage to stage in the wash cycle, the related light turns on (such as Rinse or Spin).
  • Page 32 Washer options and settings 4:27 1:40 1:23 0:57 0:13 0:23 1:29 4:19 2:18 1:01 0:58 1:55 Note: The parameters in this table are only for user's reference. The actual parameters maybe different with the parameters in above table. Dry function can be chose for those programme with...
  • Page 33 CARE AND CLEANING W ARNING • Don't use solvents to clean your washer. They can damage the finish and create toxic gases that can harm you or explode. • Don't sprinkle or spay water or other liquids directly on your washer. •...
  • Page 34 Cleaning the detergent and softener compartments • Open the drawer, then press down the arrow located on softener cover inside the drawer. • Lift the clip up and pull out the drawer. • Wash the compartments and grooves with water, then dry with a cloth. •...
  • Page 35 Cleaning the inlet filters If water flows too slowly or not at all, you need to clean the inlet filter. Machine filter • Turn off the water faucets. • Unscrew the inlet pipe on the back of your washer from the tap. •...
  • Page 36 • Use a flat blade screwdriver to open the filter door located on the bottom right of the front of your washer. Filter door • Rotate the cap 90° clockwise, then pull the emergency drain hose out and remove the hose cap. Emergency drain hose cover •...
  • Page 37 • Remove lint and other objects from the filter. • Slide the filter back in and rotate is counter-clockwise to lock it in place. Cleaning the drain filter The Tub Clean cycle is a self-cleaning cycle that removes the causes of odors that may occur inside your washer without using a cleaning agent.
  • Page 38 WARNING You can't use the emergency cord when your washer is running. If you must open the door, turn your washer off and wait for the water to cool before you use the emergency cord. • Open the filter door located on the bottom right of the front of your washer.
  • Page 39 BEFORE YOU CALL FOR SERVICE... Troubleshooting Tips Save time and money! Review the charts on the following pages first and you may not need to call for service. Problems Solutions • Washer does Make sure that your washer is plugged in. •...
  • Page 40 Problems Solutions • Water Make sure that the inlet hose is connected firmly. overflows • Make sure that the leak is not coming from the drain from the hose. Replace the hose if needed. bottom of washer. • Make sure that both faucets are fully turned on. No water or not •...
  • Page 41 Problems Solutions • The display Make sure that the power cord is connected to a working outlet. panel • does not light Contact a qualified repair professional to check the display panel wiring. • Make sure that you do not overload your washer. Items are still •...
  • Page 42 U.S. and Canada. Midea Customer Service In the U.S.A. or Canada, call 1-866-646-4332 or email customerserviceusa@midea.com. If outside the 50 States of the United States or Canada, contact your authorized Midea dealer to determine whether another warranty applies. LIMITED WARRANTY...
  • Page 43 DISCLAIMER OF REPRESENTATIONS OUTSIDE OF WARRANTY Midea makes no representations about the quality, durability, or need for service or repair of this major appliance other than the representations contained in this warranty. If you want a longer or more comprehensive warranty than the limited warranty that comes with this major appliance, you should ask Midea or your retailer about buying an extended warranty.
  • Page 45 Aux utilisateurs MERCI et FÉLICITATIONS de votre achat de ce produit Midea de première qualité. Votre laveuse-sécheuse tout-en-un Midea est conçue pour des performances fiables et sans problèmes. Veuillez prendre quelques instants pour enregistrer votre nouveau laveuse- sécheuse tout-en-un. Enregistrez votre nouveau laveuse-sécheuse tout-en-un sur www.midea.com/ca/support/Product-registration...
  • Page 47 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ VOTRE SÉCURITÉ ET LA SÉCURITÉ DES AUTRES SONT TRÈS IMPORTANTES Pour éviter toute blessure à l’utilisateur ou à d’autres personnes et dommages matériels, les instructions présentées ici doivent être suivies. Une mauvaise utilisation en raison d’une omission des instructions peut causer des dommages ou des dommages, y compris la mort.
  • Page 48 • Toujours débrancher la laveuse de l'alimentation avant tout entretien. Déconnecter le câble d'alimentation en tirant sur la fiche, pas le câble. • Afin de réduire les risques d'incendie, les vêtements, chiffons de nettoyage, têtes de balai à franges et autres articles similaires contenant des traces de substances inflammables, telles que de l'huile végétale, de l'huile de cuisine, des huiles ou distillats à...
  • Page 49 peuvent être nécessaires et même une opération dangereuse peut avoir lieu si elle est réparée par un personnel inexpérimenté ou non qualifié. • Si la prise du câble d'alimentation a été endommagée, elle doit être remplacée par le fabricant, son service d'assistance technique ou du personnel qualifié...
  • Page 50 • Risque de choc électrique, appareil mis à la terre au conducteur neutre par un lien. La mise à la terre par le conducteur neutre est interdite dans le cas 1) de nouvelles dérivations, 2) de maisons mobiles, et 3) de véhicules de camping, et 4) là où les codes locaux interdisent la mise à...
  • Page 51 AVERTISSEMENT Une attention particulière doit être utilisée pour la protection de la machine • Ne pas monter ni s'asseoir sur le dessus de l'appareil. • Ne pas s'appuyer contre la porte de la machine. • Ne pas fermer la porte avec des forces excessives. S'il s'avère difficile de fermer la porte, vérifier si les vêtements en trop sont bien rangés ou distribués.
  • Page 52 AVERTISSEMENT Conditions requises pour l'installation • Cet appareil doit être mis à la terre correctement. En cas de court- circuit, la mise à la terre peut réduire le risque de choc électrique. Cet appareil est équipé d'un câble d'alimentation, qui comprend une fiche, un fil de terre à...
  • Page 53 Composants principaux Panneau avant Panneau de Compartiment pour commandes détergent Porte Ouverture du filtre Panneau arrière Entrées de l'alimentation en eau Tuyau de vidange Prise d’alimentation...
  • Page 54 EXIGENCES OPÉRATIONNELLES Exigences électriques AVERTISSEMENT Pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure aux personnes, lire les CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES avant d’utiliser cet appareil. AVERTISSEMENT • Connecter à une prise secteur à 3 plots avec un circuit individuel de 12 A protégé...
  • Page 55 AVERTISSEMENT • L'utilisateur a la responsabilité de fournir des facilités électriques adéquates pour sa laveuse. • Ne jamais connecter le fil de masse aux conduites d'eau en plastique ou à des tuyaux d'eau chaude. Besoins en eau Pour remplir correctement la laveuse dans des délais appropriés, une pression d'eau de 0,05 MPa à...
  • Page 56 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Déballage de votre laveuse AVERTISSEMENT • Les matériaux d'emballage peuvent être dangereux pour les enfants. Conserver tous les matériaux d'emballage (sacs en plastique, polystyrène, etc.) hors de la portée des enfants. Se référer aux réglementations locales pour la mise au rebut. •...
  • Page 57 Boulon de transport Recouvrir les orifices avec les caches des orifices pour le transport. Conserver les quatre boulons pour utilisation ultérieure. Il sont nécessaires pour transporter la laveuse vers un autre endroit. Caches des orifices pour le transport Choisir un emplacement AVERTISSEMENT •...
  • Page 58 • une prise électrique avec mise à la terre, située à environ 1,8 m (6 pi) de l'endroit où le câble d'alimentation est fixé au dos de la laveuse. Voir Exigences électriques à la page 11. • Des robinets d'eau chaude et froide situés à moins de 1,2 m (4 pi) des vannes de remplissage d'eau chaude et froide, et une pression d'eau comprise entre 0,05 MPa à...
  • Page 59 Installation sous un comptoir 2 po (5 cm) 33,5 po (85 cm) 23,5 po (59,5 cm) 1 po (2,5 cm) 1 po (2,5 cm) Installation dans un compartiment ou une armoire Si la laveuse est installée dans un compartiment ou une armoire, le devant de l'armoire doit disposer de deux ouvertures de ventilation non obstruées, soit une zone combinée minimale de 465 cm (72 po...
  • Page 60 L'espace libre minimum entre la laveuse et les murs adjacents ou d'autres surfaces sont : • De chaque côté : 1 po (2,5 cm) • À l'arrière : 6 po (15,2 cm) • Devant de l'armoire : 2 po (5,1 cm) •...
  • Page 61 Installation de votre laveuse Niveau Clé à douille de 9,5 mm Clé à cliquet du type à bague de (3/8 po) 11,1 mm (7/16 po) Pince Tournevis à douille Clé à molette ou clé à douille avec cliquet de 13 mm (9/16 po) Connecter les tuyaux d'eau ATTENTION •...
  • Page 62 ATTENTION Ne pas trop serrer les raccords ou mettre une bande adhésive ou du mastic sur les robinets ou les prises d'alimentation en eau. Cela pourrait endommager les raccords. 3. Placer les extrémités non connectées des tuyaux dans un seau et ouvrir les robinets connectés aux tuyaux d'eau pendant 10 à...
  • Page 63 5. Serrer les raccords à fond à la main, puis les serrer de deux tiers de tours supplémentaires avec une clé. ATTENTION • Ne pas trop serrer les raccords ou mettre une bande adhésive ou du mastic sur les robinets ou les prises d'alimentation en eau. Cela pourrait endommager les raccords.
  • Page 64 Avec un tuyau d'évacuation au plancher REMARQUES : Pour un tuyau d'évacuation au plancher, la capacité doit être d'au moins 64 l (17 gal) par minute. La partie supérieure du tuyau d'évacuation doit être entre 60 cm (2 pi) et 100 cm (3,3 pi) du fond de la laveuse. Insérer le tuyau de vidange dans le tuyau d'évacuation au plancher.
  • Page 65 Avec un système de vidange au plancher REMARQUES : • Un système de vidange au plancher nécessite une rupture de siphon (non incluse). La rupture de siphon doit être au minimum à 28 po (71 cm) de la partie inférieure de la laveuse. •...
  • Page 66 2. Faire glisser la laveuse en position. 3. Appuyer sur les quatre coins supérieurs de la laveuse. Si la laveuse bouge lorsque lorsqu'un coin est appuyé, le pied de ce coin doit être ajusté. 4. Desserrer l'écrou de blocage de la partie inférieure de la laveuse, tirer le pied vers le bas jusqu'à...
  • Page 67 AVERTISSEMENT • Vérifier que la tension d'alimentation dans la localité est la même que celle indiquée sur l'étiquette de la laveuse. • Ne pas utiliser une prise multiple. • Ne pas utiliser d'adaptateur. • Ne pas utiliser de rallonge. • Ne pas tirer la prise du câble d'alimentation avec des mains humides.
  • Page 68 DIRECTIVES D’UTILISATION Panneau de commande Child Lock Prewash Wash Rinse My Cycle Spin No bizzer Door Lock Speed Wash Extra Rinse Add a Garment Extra Dry Normal Dry Gentle Dry Témoins d'état Ces témoins apparaissent quand la configuration et les options sont sélectionnées.
  • Page 69 Fonctions spéciales de charge Permet de sélectionner les fonctions supplémentaires pour une charge. Sélections possibles : rinçage supplémentaire repassage facile prélavage Power Permet de mettre en marche ou d'arrêter la laveuse. Time Save Permet de diminuer la durée de lavage. Voir Étape 7 : (Option) Diminution de la durée de lavage à...
  • Page 70 Lavage d’une brassée de lessive • Si c'est la première fois qu'un article est lavé, s'assure qu'il est sur le réglage grand-teint. Utiliser un chiffon ou une serviette blanc avec un peu de détergent pour laver une partie cachée de l'article. Si le chiffon ou la serviette est taché, les couleurs de l'article ne sont pas grand-teint.
  • Page 71 • La réduction de la quantité de détergent peut réduire la qualité du nettoyage. Vérifier que : - Les taches ont été traitées au préalable - Les articles ont été triés avec soin par couleur et niveau de saleté - La machine n'est pas surchargée Mise en marche de la laveuse Appuyer sur le bouton Power (Marche-Arrêt) pour mettre en marche la laveuse.
  • Page 72 Ajouter du détergent et des additifs dans les compartiments ATTENTION • Éviter d'éclabousser ou de trop remplir le compartiment. • Ne jamais verser du liquide javellisant non dilué directement sur les vêtements ou dans le tuyau. Cela pourrait endommager les tissus en affaiblissant les fibres ou en affectant les couleurs.
  • Page 73 (Facultatif) Mise en marche différée Il est possible de programmer un programme de lavage et de le régler pour un démarrage à une heure précise. REMARQUES : La laveuse mémorise les réglages. Si l'alimentation ne fonctionne pas, appuyer sur le bouton Start/Pause (Démarrage/Pause) dès que l'alimentation est rétablie.
  • Page 74 8. Démarrage de la laveuse • Appuyer sur le bouton Start/Pause (Démarrage/Pause). REMARQUES : • Si une heure de démarrage différé n'a pas été programmée ou si l'heure de démarrage différé a expiré, la laveuse commence le programme et le témoin lumineux Wash (Lavage) s'allume. •...
  • Page 75 Options et réglages de la laveuse (points) indiquent options fonctions que vous pouvez sélectionner. • 4:27 1:40 1:23 0:57 0:13 0:23 1:29 4:19 2:18 1:01 0:58 1:55 Remarque : Les paramètres de ce tableau sont pour consultation par l’utilisateur. Les paramètres actuels pourraient varier. La fonction de séchage peut être choisie pour ces programmes avec...
  • Page 76 ENTRETIEN ET NETTOYAGE AVERTISSEMENT • Ne pas utiliser de solvants pour nettoyer la laveuse. Cela pourrait endommager la finition et créer des gaz toxiques dangereux pour l'utilisateur ou qui peuvent exploser. • Ne pas saupoudrer ni pulvériser de l'eau ou d'autres liquides directement sur la laveuse.
  • Page 77 Nettoyage des compartiments du détergent et de l'assouplissant • Ouvrir le tiroir, puis appuyer sur la flèche située sur le couvercle de l'assouplissant à l'intérieur du tiroir. • Soulever le crochet et retirer le tiroir. • Laver les compartiments et les rainures à l'eau, puis les sécher avec un chiffon.
  • Page 78 Nettoyage des filtres d'entrée d'eau Si l'eau coule trop lentement ou pas du tout, il est nécessaire de nettoyer le filtre d'entrée. Filtre de la machine • Fermer les robinets d'eau. • Dévisser le tuyau d'entrée à l'arrière de la laveuse du robinet. •...
  • Page 79 • Utiliser un tournevis à lame plate pour ouvrir la porte du filtre située en bas à droite de l'avant de la laveuse. Ouverture du filtre • Tourner le bouchon à 90° dans le sens horaire, puis retirer le tuyau de vidange d'urgence et enlever le bouchon du tuyau.
  • Page 80 • Retirer les peluches et autres objets du filtre. • Faire glisser le filtre et le faire tourner dans le sens anti-horaire pour le verrouiller en place. Nettoyage de la cuve Le programme Tub Clean (Nettoyage de la cuve) est un programme autonettoyant qui supprime les odeurs qui peuvent se produire dans la laveuse sans requérir l'utilisation d'un produit de nettoyage.
  • Page 81 AVERTISSEMENT Il n'est pas possible d'utiliser le câble d'urgence lorsque la laveuse est en fonctionnement. Si la porte doit être ouverte, arrêter la laveuse et attendre que l'eau se refroidisse avant d'utiliser le câble d'urgence. • Ouvrir la porte du filtre située dans la partie inférieure droite de l'avant de la laveuse.
  • Page 82 AVANT DE FAIRE APPEL AU SERVICE... Des conseils de dépannage Gagnez du temps et de l’argent! Examinez d’abord les tableaux des pages suivantes et vous n’avez peut-être pas besoin d’appeler le service. Problèmes Solutions • La laveuse ne Vérifier que la laveuse est branchée sur le secteur. •...
  • Page 83 Problèmes Solutions • De l'eau Vérifier que le tuyau d'admission est fermement déborde connecté. • de la partie Vérifier que la fuite ne vient pas du tuyau de vidange. inférieure de Remplacer le tuyau si besoin est. la laveuse. • Pas d'eau ou Vérifier que les deux robinets sont ouverts à...
  • Page 84 Problèmes Solutions • L'affichage du Vérifier que le câble d’alimentation est branché sur une prise secteur opérationnelle. panneau de • contrôle ne Contacter un plombier ou un réparateur professionnel s'allume pas pour vérifier le câblage du panneau de contrôle. • Vérifier que la laveuse n'a pas été...
  • Page 85 Midea paiera le coût des pièces de rechange spécifiées par l’usine et le coût de la main-d’œuvre de réparation des éléments précisés ci-dessous pour corriger les défauts non superficiels de matériaux ou de fabrication qui étaient présents à...
  • Page 86 8. Les dommages superficiels, notamment les égratignures, les bosses, les ébréchures et d’autres dommages causés au fini de l’appareil, à moins que ces dommages ne découlent de défauts de matériaux et de fabrication et n’aient pas été déclarés à Midea dans un délai de 30 jours. 9. L’entretien courant du produit.
  • Page 90 make yourself at home chez nous, c'est chez vous...