Page 1
Scooter 1/18 Inhaltsverzeichnis / Index / Sommaire / Sommario DE- Bedienungsanleitung und Sicherheitsinweise ......Seite 2-5 EN - Instruction manual and safety instructions ......page 6-9 FR - Manuel d'utilisation et consignes de sécurité...... page 10-13 IT- Istruzioni per l'uso e la sicurezza ........pagina 14-18...
Sicherheitshinweise Sehr geehrte Kundin, Sehr geehrter Kunde, wir beglückwünschen Sie zum Kauf eines Produkts der Marke SPARTAN. Bitte beachten Sie, dass Sie ein Gerät für den normalen Heimgebrauch erworben haben. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Bedarf bestimmt.
Page 3
Scooter 3/18 Anpassung und Größeneinstellung Anpassung: Der Fahrer sollte sicherstellen, dass alle Verbindungsteile sicher und fest verbunden sind. Achten Sie auch auf einen festen und sicheren Sitz des Klappmechanismus und der Höhenverstellung des Lenkers. Diese müssen beide fixiert und arretiert sein. Prüfen Sie vor Fahrtantritt, dass der Ständer (sofern bei dem Produkt enthalten) sicher eingeklappt ist und das Fahren nicht beeinträchtigen kann.
Page 4
Scooter 4/18 WICHTIG Prüfen Sie vor jeder Fahrt die Bremsfunktion. Testen Sie die Bremse auf einer freien Fläche ohne Hindernisse, bis Sie mit der Funktion vertraut sind. Vor jeder Fahrt muß kontrolliert werden, dass die Lenkung korrekt eingestellt ist, alle Schrauben festgezogen sind und alle Teile in einwandfreiem Zustand sind.
Page 5
Scooter 5/18 Nicht unter die Garantie fallen Defekte aufgrund von natürlichem Verschleiß und Abnutzung, gewerbsmäßiger Nutzung, unsachgemäßem Gebrauch, falscher Bedienung, mangelnder Pflege und Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung. Die Garantie erlischt, wenn Reparaturen oder Eingriffe von Personen vorgenommen werden, die hierzu nicht autorisiert sind. AUFBAU Ziehen Sie den Plastikhebel nach oben, bis der Verriegelungsknopf gelöst ist.
Page 6
And Warnings Dear Customer, We appreciate your purchase of a product out of our SPARTAN assortment. Please note that this product is made for home use only and not for commercial use. In order to keep this product in good condition, please follow the underneath stated instruction and care information.
Page 7
Scooter 7/18 Adjustment and Size Adjustment Adaptation: The driver should ensure that all connecting parts are securely and securely connected. Also ensure that the folding mechanism and the handlebar height adjustment are firmly and securely seated. Both must be fixed and locked. Before driving, check that the stand (if included in the product) is securely folded in and does not interfere with driving.
Scooter 8/18 IMPORTANT Check the brake function before every ride. Test the brake on a free area without obstacles until you are familiar with the function. Before every ride, check that the steering is correctly adjusted, that all screws are tightened and that all parts are in perfect condition.
Page 9
Scooter 9/18 ASSEMBLY 1. Pull the plastic lever upwards until the locking button is released. Push the handlebar forward until the locking pin engages. 2. To adjust the handlebar height, open the safety lock and adjust to the desired height. Make sure that the locking knob engages audibly in the preset position.
Page 10
Chère cliente, cher client, Nous vous félicitons de votre décision d’acquérir un produit de la marque SPARTAN. Veuillez noter que l’appareil que vous avez acheté est destiné à une utilisation privée. Il n’est pas destiné à être utilisé en milieu professionnel.
Page 11
Scooter 11/18 Adaptation et réglage de la taille Adaptation : Le conducteur doit s’assurer que tous les éléments sont raccordés de façon sûre. Faites attention à ce que le mécanisme de pliage et le réglage de la hauteur du guidon soient bien et sûrement fixés. Les deux doivent être fixes et verrouillés.
Scooter 12/18 IMPORTANT Vérifiez le freinage avant chaque trajet. Testez le frein sur une surface sans obstacle jusqu’à ce que vous maîtrisiez son fonctionnement. Vérifiez avant chaque trajet que le guidon est correctement réglé, que les vis sont serrées et que toutes les pièces sont en bon état.
Page 13
Scooter 13/18 Instructions de montage Tirez le levier en plastique vers le haut jusqu'à ce que le bouton de verrouillage soit relâché. Poussez le guidon vers l'avant jusqu'à ce que la goupille de verrouillage s'enclenche. 2. Pour régler la hauteur du guidon, ouvrez le verrou de sécurité et réglez la hauteur désirée. Assurez-vous que le bouton de verrouillage s'enclenche de manière audible dans la position préréglée.
Page 14
Scooter 14/18 Istruzioni per l'uso e la sicurezza Gentile clientela, La ringraziamo per aver acquistato un prodotto della marcaSPARTAN. Si prega di notare che ha acquistato un prodotto per uso normale privato. Questo prodotto non è adatto per esigenze commerciali. Per poter godere a lungo di questo prodotto, vi preghiamo attenersi alle seguenti istruzioni per l'uso e Informazioni di cura.
Page 15
Scooter 15/18 Adattamento e regolazione Adattamento: Il conducente deve accertarsi che tutte le parti di collegamento siano saldamente collegate. Accertarsi anche di un sicuro alloggiamento del meccanismo di piegatura e la regolazione d'altezza del manubrio. Entrambi devono essere fissati e bloccati. Prima di mettersi in movimento con lo scooter, controllare che il poggiapiedi (se compreso al prodotto) sia ben chiuso, in modo che non possa incidere sulla guida.
Scooter 16/18 Non guidare su strade dal traffico elevato e strade non asfaltate o sterrate. Non guidare su colline dal forte pendio e mantenere distanza di sicurezza dalle acque aperte e da scale. Non guidare di notte o con scarsa visibilità. Non superare incroci e semafori, spingere sempre lo scooter attraversando la strada.
Page 17
Scooter 17/18 SOSTITUZIONE RUOTE E CUSCINETTI A SFERE Le ruote devono essere sostituite quando sono consumate. Per smontarle allentare i bulloni dell'asse con due chiavi esagonali e rimuovere la ruota dalla forcella. Rimuovere il cuscinetto a sfera dall'asse. Installare il cuscinetto a sfere nella nuova ruota e rimontarla nella forcella. È...
Page 18
Scooter 18/18 MONTAGGIO Tirare la leva di plastica verso l'alto fino a sbloccare il pulsante di bloccaggio. Spingere il manubrio in avanti finché il perno di bloccaggio non si innesta. 2. Per regolare l'altezza del manubrio, aprire il blocco di sicurezza e regolare all'altezza desiderata. Assicurarsi che il pomello di bloccaggio si innesti in modo percettibile nella posizione preimpostata.
Page 19
Termék szám 2306 Használati utasí tás Biztonsági előirások: ❖ A Roller maximum terhelő képessége 100 kg ❖ Soha ne használja a rollert megfelelő védőfelszerelés nélkül - sisak, kéz, könyök- és csukló, térdvédő) ❖ Kérjük vegye figyelembe, hogy a roller nem alkalmas csomagok szállí tására.
Page 20
Ö sszeszerelés: Húzza fel a műanyag kart és a kormányt hajtsa függőleges állásba, amig a reteszelő csap bekapcsol. A kormány magásságának állí tásához, oldja ki a kioldó fogantyút és állí tsa be a kivánt magásságot. Húzza fel a kormányrudat annyira, hogy a golyó a furatban foglaljon helyet. Ü...