Page 2
DE Warnsymbole – DK Advarselsymboler – EE Hoiatussümbolid – FI Varoitussym-bolit – FR Symboles d’avertissement – GB Warnings Symbols – LT Įspėjamieji ženklai – LV Brīdinājuma simboli – NL Waarschuwingssymbolen – NO Varselsymboler – PL Symbole ostrzegawcze – SE Varningssymboler DE Warnung / DK Advarsel / EE Hoiatus / FI Varo / FR Avertissement / GB Warning / LT Įspėjimas / LV Brīdnājums / NL Opgepast / NO Advarsel / PL Ostrzeżenie / SE Varning DE Warnung vor rotierende Gegenständen / DK Advarsel, roterende genstande / EE Hoiatus - pöörlev objekt / FI Varo pyöriviä...
Page 3
DE Gebotssymbole – DK Påbudssymboler – EE Kohustusmärgid – FI Määräyssymbolit – FR Symboles obligatoires – GB Mandatory Signs – LT Privalomieji ženklai – LV Obligātāa zīmes – NL Gebodssymbolen – NO Påbudssymboler – PL Znaki obowiązkowe – SE Påbudssymboler DE Handbuch lesen / DK Læs vejledningen / EE Lugege juhendit /FI Lue ohjekirjasta / FR Lire le manuel / GB Read the Manual / LT Perskaitykite vadovą...
Page 4
Deutsh ............................Dansk ............................Eesti ..............................Suomi ............................Français ..........................English ............................Lietuviškai ..........................Latviski ..........................Netherlands ........................Norsk ............................W języku polskim ......................Svenska ............................ Wir behalten uns Rechte auf konstruktonsänderungen vor Vi reserverer os for konstuktionsændringer Konstruktsiooni muutmise õigused kaitstud Valmistajalla on oikeus tehdä...
Page 5
Intriebnahme der Schleifmaschine ......5 Ersatzteilliste ............29 Schleifanweisungen ...........5 EG-Konformität ............30 Schleifscheiben ............5 TECHNISCHE DATEN Art.nr........... 20727 -0109 -0208 -0307 Luna ............Nr MB150-1 MB200-1 MB200B-1 Lieferung mit Schleifscheibe ....mm 150x20x32 200x25x32 200x25x32 Spindelgeschwindigkeit .......U/min 2800-3300 2800-3300 2800-3300 Abstand zwischen Schleifscheiben ..mm Höhe bis Spindelzentrum ......mm...
Page 6
Art des Werkzeugs und dessen dem Kauf wagen Material - oder Herstellungsfeh-ler Verwendung. Grobe Werkzeuge und hartes Materiel defekt werden, garantiert LUNA eine kostenlose erfordern Schneidewinkel. Reparatur oder kostenlosen Ersatz defekter Teile, Einige Beispile: Messer etwa 20 graden. Hobeleisen...
Page 7
Når de starter ..............7 Reservedele skema + Detalj liste ......29 Sliberåd ..............7 EU overensstemmelseserklæring ......30 TEKNISK DATA Art.nr........... 20727 -0109 -0208 -0307 Luna ............Nr MB150-1 MB200-1 MB200B-1 Lev. med slipskiva ........mm 150x20x32 200x25x32 200x25x32 Spindelhastighet ........r/min 2800-3300 2800-3300 2800-3300 Avstånd mellan slipskivorna ....mm...
Page 8
Før strømmen Installation Sørg for at være klædt rigtig på, ingen løse beklæd- ningsgenstande eller smykker, det anbefales at brug Den elektriske spænding, for hvilken maskinen må hårnet, hvis håret er langt. tilsluttes, skal være indenfor det område, som er vist Brug beskyttelsesbriller og brug maske, hvis det dre- på...
Page 9
Lihvijaga töötamine ..........9 EL vasavus deklaratsioon ........30 Ketta hooldamine ............9 Üldist9 TEHNILISED ANDMED Art.no..........20727 -0109 -0208 -0307 Luna ............Nr MB150-1 MB200-1 MB200B-1 Tarnitakse koos käiakiviga ....mm 150x20x32 200x25x32 200x25x32 Spindli kiirus ........p/min 2800-3300...
Page 10
Enne, kui asetad tooriku vastu ketast, lase masina 2 aastane garantii pöörded tõusta täiskiiruseni. Kui kahe aasta jooksul pärast LUNA poolt tarnimist ilmneb masinal materjalidest või tootmisest põhjusta- Vajuta toorik sujuvalt vastu ketast, väldi lööke. tud rikkeid, garanteerime masina või selle defektsete osade tasuta remondi või väljavahetamisejärgmistel...
Page 11
Moottoriteho ..........W Nimellisvirta ..........A Paino ............kg PENKKI - JA JALUSTAMALLISET kiinnitettävä tasaiselle alustalle. HIOMA - JA KILLOITUSKONEET • Tarkasta hiomalaikkojen nimilapussa oleva val- LUNA hioma - ja kiilloituskoneet on suunniteltu mistajan lupaama suurin sallittu turvallinen täyttämään Hiomalaikkamääräykset 1970. Kiinteä...
Page 12
Penkkihiomakoneeseen asennettu silmäsuojain pitää mm:stä 225 mm:ksi; 200 mm:stä 150 mm:ksi; 150 olla puhdas ja oikeaan asentoon kiinnitettyna, tai mm:stä; 112 mm:ksi; ja 125 mm:stä 94 mm:ksi). varustaudu ennen koneen käynnistystä suositelluilla Kulunut laikka voi aiheuttaa koneelle värinöitä ja työ- ja hyväksytyilla silmäsuojaimilla, joiden linssit ovat kappaleelle "pomppimista".
Page 13
Conseils D’affutage ..........13 CE-declaration de conformité ......... 30 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Art.nr........... 20727 -0109 -0208 -0307 Luna ............Nr MB150-1 MB200-1 MB200B-1 Fournissé avec meule à affûter ....mm 150x20x32 200x25x32 200x25x32 Vitesse de la broche de tour ....r/min 2800-3300...
Page 14
• le touret est rétourné au service aprés-vente de con- structcur ou de son representant officiel assurant 10 Le touret LUNA 200 étant une machine d'utilisa- l'après-vente. tion intermittente ne pas l'utiliser plus de 20 mn de suite.
Page 15
Parts diagram + Parts list .........29 Before starting the motor check that ......14 EU Declaration conformity ........30 Wheel care ...............15 TECHNICAL DATA Art.no..........20727 -0109 -0208 -0307 Luna ............Nr MB150-1 MB200-1 MB200B-1 Supplied with grinding disc ....mm 150x20x32 200x25x32 200x25x32 Spindel speed ........rpm...
Page 16
Do not arrest the wheel by applying pressure to it at the conclusion of the grinding operation. Always al- LUNA becomes defective due to faulty materials or low the machine to run down freely to rest. workmanships, we guarantee to repair or replace the machine or the defective part or parts free of charge The machine can be operating max.
Page 17
Šlifavimo staklių valdymas ........16 EK atitikimo deklaracija ..........30 Krumpliaračio priežiūra ...........17 Bendra informacija ...........17 TECHNINIAI DUOMENYS Art.nr........... 20727 -0109 -0208 -0307 Luna ............Nr MB150-1 MB200-1 MB200B-1 Tiekiama su galandinimo disku ....mm 150x20x32 200x25x32 200x25x32 Veleno sukimosi greitis ......r/min 3000-3600 2800-3300...
Page 18
Nestabdykite krumpliaračio, pritaikę slėgį šlifavimo Jei per 2 metus, nusipirkus šią mašiną, kurią tiekia operacijos pabaigoje. Visuomet leiskite mašinai LUNA, atsiranda defektų dėl medžiagų su trūkumais pailsėti. ar dėl prastos darbo kokybės, mes garantuojame pa- taisyti arba pakeisti mašiną ar sugadintą dalį ar dalis Mašina gali dirbti daugiausiai 30 min/h.
Page 19
Darbs ar slīpmašīnu ..........18 EK atbilstības deklarācija ........30 Ripu apkope ............19 Vispārīga informācija ..........19 TEHNISKIE DATI Art.nr........... 20727 -0109 -0208 -0307 Luna ............Nr MB150-1 MB200-1 MB200B-1 Piegāde ar slipdisku .........mm 150x20x32 200x25x32 200x25x32 Vārpstas ātrums ........r/min 3000-3600 3000-3600...
Page 20
2 gadu garantija slīpēšanas darba beigās nemēģiniet apturēt ripas rotā- ciju, izdarot spiedienu uz to. Vienmēr ļaujiet darb- Ja 2 gadu laikā pēc iegādes datuma LUNA piegādātā mašīnai brīvi darboties, līdz kustība apstājas pilnībā. darbmašīna sabojājas materiālu vai ražošanas defektu dēļ, mēs garantējam darbmašīnas vai bojātās daļas vai...
Page 21
Explosietekening + Reserveonderdelenlijst .....29 Het in gebruik stellen ..........21 EG-verklaring ............30 Slijpinstrukties ............21 Slijpschijven .............21 TECHNISCHE GEGEVENS Art.nr........... 20727 -0109 -0208 -0307 Luna ............Nr MB150-1 MB200-1 MB200B-1 Geleverd met schuurschijf .......mm 150x20x32 200x25x32 200x25x32 Rotorsnelheid ........omw/min 2800-3300 2800-3300 2800-3300 Afstand tussen schuurschijven ....mm...
Page 22
Voor Het Gebruik Grove werkstukken en harde materialen vereisen een grotere slijphoek. Voorbeelden: mes ca. 20°, schaaf- Voor het inschakelen van uw machine, dient u te beitel ca. 25°, breekbeitel hard materiaal ca. 30°, letten op: zacht materiaal 20-25°. Na het slijpen kan de snede Dat de buitenste beschermkap stevig vastgezet is aan nog met een wetsteen afgewerkt worden.
Page 23
Før strømmen tilsluttes ..........22 Sprengskisse + Reservedelsliste ......29 Installasjon ...............22 EU-forsikring ............30 Når maskinen startes ..........22 TEKNISKE DATA Art.nr..........20727 -0109 -5009 -5108 Luna ............Nr MB150-1 MB200-1 MB200B-1 Lev. med slipeskive .........mm 150x20x32 200x25x32 200x25x32 Spindelhastighet ........r/min 2800-3300 2800-3300 2800-3300 Avstand mellom slipeskivene ....mm...
Page 24
ning og anvend aldri elektrisk verktøy i nærheten av Sliperåd brannfarlige væsker eller gasser. Kontroller alltid slipeskiverne, slitasje kan gjøre ski- vene skjeve og gi motoren en ujevn arbeidsgang og Hold barn på avstand og la aldri andre røre ved slipe- betyr unødvendig belastning av akselen.
Page 26
ciwej pozycji, oraz czy przed rozpoczęciem pracy Zużycie ściernicy wywołuje jej mimośrodowość, operator nałożył atestowane gogle ochronne zalecane- prowadzącą do wibracji i "odbijania" obrabianego pr- go typu. zedmiotu. Wszystkie regulacje i kontrole muszą być prowadzo- Jeżeli taka nieprawidłowość nie będzie skorygowana, ne przy odłączonym zasilaniu szlifierki.
Page 27
Sprängskiss + Reservdelslista ........29 alltid kontrollera ............27 EG-försäkran ............30 När du startar ............27 Slipanvisningar ............27 TEKNISKA DATA Art.nr........... 20727 -0109 -0208 -0307 Luna ............Nr MB150-1 MB200-1 MB200B-1 Lev. med slipskiva ........mm 150x20x32 200x25x32 200x25x32 Spindelhastighet ........r/min 2800-3300 2800-3300 2800-3300 Avstånd mellan slipskivorna ....mm...
Page 28
Garantin omfattar skador som beror på material- eller het i min. 30 sekunder. För nya maskiner och efter by- fabrikationsfel såvida: te av slipskivor rekommenderas dock 5 minuter under • Maskinen returneras komplett till någon af Luna's denna tid. serviceavdelningar eller officiella servicerepresen- tanter.
Page 30
Afstandsskive Bolt Stator Bolt Skive Rotor Afstandsskive Bolt Lejeskjold Bund Anlæg Afstandsrør Afstandsskive Bolt Bøljefjeder Gummiprop. Afstandsskive Bolt Indv. Skærm H. Møtrik Afstandskive Indv. Skærm V. Øjenværnsholder H. Kabelsko Anlægsholder H. Øjenværnsholder V. Kabelsko Anlægsholder V. Bolt Bolt Afstandsskive Kondicator Mellemstykke Øjenværn Afstandsskive...
Page 31
/ Tuotteiden kuvaus: Merkki, tyyppimerkintä, sarjanro jne. / Description of products: Mark, type designation, serial no. etc. / Gamintojo pavadinimas, adresas, telefonas/faksas Luna Bench grinder MB150-1 20727-0109, MB200-3 20727-0208, 20727-5009, MB200-3 20727-0307, 20727-5108 Produkterne er fremstillet i overensstemmelse med følgende EFdirektiver: / Tootmine on kooskõlas järgneva EG direktiiviga: / Valmistuksessa on noudatettu seuraavaa EU-direktiiviä...
Page 32
/ Beskrivning av produkter: Märke, typbeteckning, serie nr etc. Luna Bench grinder MB150-1 20727-0109, MB200-3 20727-0208, 20727-5009, MB200-3 20727-0307, 20727-5108 Izgatavošana veikta saskaņā ar sekojošām EK direktīvām: / Produksjon har skjedd i overensstemmelse med følgende EU-direktive: / Wykonano zgodnie z następującymi dyrektywami UE / Tillverkning har skett i enlighet med följande EG-direktiv:...
Page 33
/ Beschrijving van producten: merk, typeanduiding, serienr. enz. Luna Bench grinder MB150-1 20727-0109, MB200-3 20727-0208, 20727-5009, MB200-3 20727-0307, 20727-5108 Die Herstellung erfolgt gemäss folgender EG-Richtlinie: / Production est exécutée en conformité avec les directives de la CE suivantes: /...