Page 1
Mode d’emploi Lave-vaisselle Veuillez impérativement lire le mode d’emploi et la notice de mon- tage avant de monter, d’installer et de mettre en service cet appareil. Vous vous protégerez et éviterez ainsi de détériorer votre matériel. fr-BE HG07-W M.-Nr. 12 480 220...
Page 3
Activer la sécurité enfants ................... 26 Miele@home ......................27 Réglages de base....................28 Régler la langue....................28 Installer Miele@home ..................28 Régler l’heure ....................29 Régler la dureté de l’eau ................29 Activer AutoDos ..................... 30 Sel régénérant ..................... 31 Ajouter du sel ....................
Page 4
Contenu Commande à distance ..................43 Mise à jour à distance ..................43 SmartStart ......................44 EcoStart....................... 45 Affichage consommation (EcoFeedback)............47 Luminosité de l'affichage ..................47 Volume......................... 47 Affichage de manque ..................48 AutoOpen ......................48 2e rinçage intermédiaire ..................49 BrilliantLight......................
Page 5
Contenu Dosage manuel du détergent ................75 Doser le détergent..................75 Verser le détergent ..................75 Fonctionnement....................77 Allumer le lave-vaisselle ..................77 Sélectionner un programme ................77 Affichage de la durée de programme ..............78 Démarrer le programme ..................78 Fin du programme ....................
Page 6
Base de données EPREL ..................126 Garantie ....................... 126 Pour les instituts de contrôle................126 Accessoires en option ..................127 Installation......................129 Le système WPS Miele..................129 Arrivée d’eau ....................... 129 Vidange de l’eau....................131 Raccordement électrique ................... 133 Caractéristiques techniques ................134...
Page 7
Miele ne peut être tenu responsable des dommages dus au non- respect des consignes. Conservez la notice de montage et ce mode d'emploi et veuillez le...
Page 8
Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation conforme Ce lave-vaisselle est conçu pour un usage ménager dans un envi- ronnement domestique ou similaire, par exemple : – dans des magasins, des bureaux ou d’autres environnements de travail similaires – dans des exploitations agricoles – par des clients dans des hôtels, motels, chambres d’hôtes ou d’autres types de logements de vacances.
Page 9
Consignes de sécurité et mises en garde Enfants dans le foyer Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à l’écart du lave-vaisselle à moins d’être constamment surveillés. Les enfants à partir de 8 ans peuvent uniquement utiliser le lave- vaisselle sans surveillance après avoir reçu les instructions garantis- sant une manipulation sécurisée.
Page 10
Les mesures prévues dans l’installation domestique et dans ce pro- duit Miele doivent également être assurée dans leur fonction et dans leur mode de fonctionnement en fonctionnement en îlot ou non syn- chronisé avec le réseau ou être remplacées par des mesures équiva- lentes dans l’installation, comme par ex.
Page 11
Consignes de sécurité et mises en garde Seule une prise à 3 pôles avec mise à la terre (pas de raccord fixe) est autorisée pour raccorder le lave-vaisselle au secteur. Après l’ins- tallation, la prise électrique doit être facilement accessible de ma- nière à...
Page 12
Le tuyau d’alimentation contient des câbles sous tension. Pour cette raison, le tuyau ne doit pas être raccourci. Le système WPD Miele (système Waterproof) intégré assure une protection fiable contre les dégâts des eaux, sous réserve du respect des conditions suivantes : - installation conforme ;...
Page 13
Remplacez un câble d’alimentation électrique abîmé exclusive- ment par un câble spécial du même type (disponible auprès du ser- vice après-vente Miele). Pour des raisons de sécurité, seul un profes- sionnel agréé par Miele ou le service après-vente Miele est habilité à le remplacer. ...
Page 14
Consignes de sécurité et mises en garde Procédez avec précaution avant et pendant le montage du lave-vaisselle. Certaines pièces de métal peuvent causer des blessures/risque de coupures. Portez des gants de pro- tection. L’emplacement d’installation du lave-vaisselle ne doit pas entraî- ner le blocage de la porte lors de l’ouverture automatique de porte (fonction AutoOpen).
Page 15
Si la porte ne peut pas être réglée correctement, le signaler au SAV Miele. Le poids minimal/maximal du panneau de façade est indiqué dans les caractéristiques techniques du lave-vaisselle sur le site Internet de Miele. Utilisation conforme Ne versez pas de solvants dans la cuve. Risque d’explosion.
Page 16
Consignes de sécurité et mises en garde N’utilisez pas de détergents à usage professionnel ou industriel. Ils peuvent endommager les matériaux et entraîner des réactions chimiques violentes (gaz détonant par ex.). Ne versez jamais de détergent (même liquide) dans le réservoir pour produit de rinçage.
Page 17
échéant, fondé sur la responsabilité du fait du produit sera rejeté. Miele offre une garantie d’approvisionnement de 10 ans minimum jusqu’à 15 ans pour les pièces détachées destinées au maintien en état de fonctionnement après l’arrêt de la production en série de votre lave-vaisselle.
Page 18
Consignes relatives au mode d’emploi Le présent mode d’emploi décrit plu- Informations supplémentaires et re- sieurs modèles de lave-vaisselle de dif- marques férentes hauteurs. Les informations supplémentaires et Les différents modèles sont nommés remarques sont désignées par un comme suit : cadre à...
Page 19
Pièces fournies La livraison comprend : - Lave-vaisselle - mode d’emploi pour l’utilisation du lave-vaisselle - plan de montage pour l’installation du lave-vaisselle - divers accessoires de montage pour la mise en place du lave-vaisselle (voir plan de montage) - entonnoir pour verser le sel régéné- rant - le cas échéant, autres documents et suppléments...
Page 20
Description de l’appareil Vue d’ensemble de l’appareil a Rail de fermeture de la porte i Réservoir de sel b Bras de lavage supérieur j Plaque signalétique c Tiroir à couverts 3D-MultiFlex k Réservoir pour produit de rinçage d Panier supérieur (selon modèle) l Compartiment à...
Page 21
Description de l’appareil Panier inférieur a Support pour verres b FlexCare Glass & Bottle c MultiClip d XL-Assist e Pics rabattables f StrawClean...
Page 22
Description de l’appareil Bandeau de commande a Sélection du programme g Touche sensitive Quick pour réduire la durée du programme = ECO h Touche sensitive OK Auto = Auto 45–60 °C Pour sélectionner les options de me- 45 °C = ComfortWash 45 °C nu et valeurs affichées. 50 °C = Extra silencieux 50 °C Pour valider les messages.
Page 23
Description de l’appareil La touche tactile OK permet de valider Fonctionnement de l’écran les messages ou les réglages et de bas- L’écran permet de sélectionner ou de culer dans un autre menu ou une autre régler les points suivants : option. - le programme Sous ...
Page 24
à l’environnement. Ne jetez riaux et des possibilités de restitution. jamais vos anciens appareils avec vos Votre revendeur Miele récupère les em- ordures ménagères. ballages de transport. Faites appel aux points de collecte mis...
Page 25
Première mise en service Le bon fonctionnement de chaque Ne pas retenir le rail de fermeture de lave-vaisselle est contrôlé en usine. la porte lorsqu’il rentre pour éviter Les résidus d’eau sont une consé- une anomalie technique. quence de ce contrôle et ne signifient Si la porte est ouverte pendant que le en aucun cas que le lave-vaisselle a lave-vaisselle est en marche, le lavage...
Page 26
Première mise en service Fermer la porte Activer la sécurité enfants Insérer les paniers à vaisselle. Pour empêcher les enfants d’ouvrir le lave-vaisselle, utilisez la sécurité en- Appuyer sur la porte jusqu’à enclen- fants. De cette manière, un effort impor- chement de la serrure de porte.
Page 27
- un compte utilisateur Miele. Le compte utilisateur peut être créé via Disponibilité Miele@home l’application Miele. L’utilisation de l’App Miele dépend de la disponibilité du service Miele@home de L’application Miele vous guide lors de la votre pays. connexion entre le lave-vaisselle et le réseau WiFi local.
Page 28
L’écran bascule automatiquement sur le réglage de la langue. Connexion via WPS À l’aide des touches sensitives , L’écran et l’app Miele vous guident pour sélectionnez la langue souhaitée ainsi exécuter les étapes suivantes. que le pays si nécessaire, puis vali- dez avec OK.
Page 29
Première mise en service Régler l’heure Régler la dureté de l’eau L’écran bascule sur le réglage de la du- L’heure est mise automatiquement à reté de l’eau. jour lors de la connexion au réseau WiFi. - Sur votre lave-vaisselle, réglez la du- reté...
Page 30
Première mise en service Activer AutoDos Puis des remarques s’affichent. L’écran bascule vers le réglage du do- Après avoir validé ces remarques avec sage automatique de détergent (voir OK, les deux affichages de remplissage chapitre “Détergent”, section “Dosage et Remplir sel Remplir produit rinçage automatique du détergent/AutoDos”).
Page 31
Première mise en service Sel régénérant Si la dureté de l’eau se situe en per- manence en dessous de 5 °dH, pas Pour obtenir de bons résultats de la- besoin d’utiliser de sel. L’affichage vage, le lave-vaisselle exige de l’eau de remplissage de sel s’éteint automa- douce (peu calcaire).
Page 32
Première mise en service Ajouter du sel Avant de remplir pour la première fois le réservoir de sel, verser env. 1,5 l d’eau pour permettre la dissolution du sel. Après la mise en service, la quantité d’eau dans le réservoir de sel est toujours suffisante.
Page 33
Première mise en service Faire l’appoint de sel Si la concentration de sel n’est pas en- core assez élevée, l’affichage de rem- Rajouter du sel en fin de programme plissage de sel peut rester activé. Dans dès que l’affichage de remplis- ce cas, valider une nouvelle fois en ap- sage ...
Page 34
Première mise en service Produit de rinçage Si vous souhaitez utiliser exclusive- ment des détergents multifonctions, Le produit de rinçage permet d’éviter le produit de rinçage est superflu. que l’eau ne laisse des traces sur la Néanmoins, vous obtiendrez de meil- vaisselle et favorise le séchage.
Page 35
Première mise en service Fermez le couvercle jusqu’au déclic Remplir le produit de rinçage pour éviter la pénétration d’eau dans le bac de produit de rinçage pendant le lavage. Essuyez soigneusement les éventuels débordements de produit de rinçage pour éviter une formation trop impor- tante de mousse lors du lavage sui- vant.
Page 36
Réglages Modifier les réglages Les réglages” permettent d’adapter la commande du lave-vaisselle à l’évolu- À l’aide des touches sensitives , tion de vos besoins. sélectionnez l’option de menu et vali- dez en appuyant sur OK. Vous pouvez modifier les réglages à tout moment.
Page 37
Réglages Langue Heure Plusieurs langues d’affichage vous sont L’heure actuelle est nécessaire pour proposées. pouvoir utiliser l’option “Timer”. Le sous-menu Langue permet de mo- Régler le format horaire difier la langue affichée ainsi que le L’heure peut, au choix, être affichée au pays.
Page 38
Réglages Dureté d'eau AutoDos (Dosage automatique de détergent) Votre lave-vaisselle est équipé d’un adoucisseur. L’AutoDos adapte automatiquement la quantité de détergent au programme - Sur votre lave-vaisselle, réglez la du- sélectionné. Pour le programme Auto, reté de l’eau en fonction de celle de l’adaptation se fait en fonction du degré...
Page 39
Réglages Produit de rinçage Enregistrer les options Pour optimiser le résultat du rinçage, Déterminer si les options sélectionnées vous pouvez ajuster le dosage du pro- doivent rester activées en permanence duit de rinçage. pour le programme correspondant. Le dosage peut être réglé par paliers de Pour le programme ECO, une option ne 0 à...
Page 40
Connexion via App Miele@home Vous pouvez télécharger gratuitement Votre lave-vaisselle est équipé d’un mo- ® l’app Miele depuis l’Apple App Store dule WiFi intégré. ou Google Play Store™. Vous pouvez intégrer votre lave-vais- selle dans votre réseau WiFi. Dans ce cas, la consommation d’éner- gie augmente, même si le lave-vaisselle...
Page 41
Connexion via WPS Désactiver Pour ne pas établir la connexion au ré- Pour ne pas utiliser le module Wi-Fi du seau via l’App Miele, nous recomman- lave-vaisselle, désactiver le module. dons d’intégrer le lave-vaisselle via Sélectionner l’option de menu Désac- WPS (Wireless Protected Setup) au ré-...
Page 42
Réglages Afficher Etat de connexion Réinitialiser Vous pouvez afficher l’état actuel de Cette option de menu ne s’affiche connexion de votre lave-vaisselle. qu’après connexion de votre lave-vais- selle au réseau Wi-Fi. Sélectionnez l’option de menu Etat de , puis validez en appuyant Vous pouvez réinitialiser tous les ré- connexion sur OK.
Page 43
Wi-Fi (voir chapitre “Réglages”, que si les conditions d’utilisation de section “Miele@home”) Miele@home sont remplies (voir cha- pitre “Réglages”, section Pour désactiver la fonction Commande à “Miele@home”).
Page 44
Des informations sur le contenu et la si le lave-vaisselle est intégré dans portée d’une mise à jour à distance votre réseau WiFi (voir chapitre “Ré- sont disponibles sur l’app Miele. glages”, section “Miele@home”) Un message s’affiche dès qu’une mise La fonction permet de dé-...
Page 45
Réglages Régler des plages horaires des tarifs EcoStart d’électricité Pour une utilisation avantageuse de Avant de pouvoir utiliser l’option votre lave-vaisselle, vous pouvez utiliser EcoStart , vous devez avoir programmé des tarifs d’électricité variables en fonc- au moins une plage horaire de tarif tion de l’heure à...
Page 46
Réglages Modifier la plage horaire d’un tarif Supprimer les plages horaires de tarif d’électricité d’électricité Vous pouvez modifier le début, la fin ou Vous pouvez supprimer les réglages la priorité d’une plage horaire de tarif d’une plage horaire de tarif d’électricité d’électricité.
Page 47
Réglages Affichage consomma- Volume tion (EcoFeedback) La fin d’un programme de lavage et les anomalies éventuelles peuvent être si- Il est possible de choisir d’afficher la gnalées par une suite de signaux so- consommation d’énergie et d’eau du nores, si les signaux sonores sont acti- programme sélectionné.
Page 48
Si vous utilisez des détergents multi- La porte s’ouvrira automatiquement fonctions ou l’AutoDos avec les Power- dans certains programmes, pour amé- Disks de Miele (si disponible) et que les liorer les résultats de séchage. deux affichages de remplissage pour le Cette fonction peut être désactivée.
Page 49
Réglages 2e rinçage intermédiaire Cycle hygiène Vous pouvez sélectionner cette fonction Si vous utilisez majoritairement des pro- pour augmenter la capacité de lavage grammes de lavage à basse tempéra- des programmes avec un second rin- ture (< 50 °C), des germes et des çage intermédiaire.
Page 50
Réglages Sécurité enfants Raccordement à l'eau Régler le type de raccordement à l’eau Le verrouillage de la mise en marche et commander la fonction de l’accumu- protège le lave-vaisselle de toute utilisa- lateur thermique. tion non autorisée. En sélectionnant Automatique , le lave- Si le lave-vaisselle se met en marche...
Page 51
- déroulements de programme ; sants de logiciel sont soumis à des droits d’auteur. Les droits d’auteur dé- - consommation totale ; tenus par Miele et des tiers doivent être - mémoire des anomalies ; respectés. - plaque signalétique ; Ce module de communication contient également des composants logiciels...
Page 52
Lavage écologique - En cas de dosage manuel de dé- Lavage économique tergent, réduisez la quantité de dé- Ce lave-vaisselle lave en consommant tergent en poudre ou liquide de peu d’eau et d’énergie. les paniers ne sont qu’à moitié pleins. Vous pouvez soutenir cet effort en ob- servant les conseils suivants : - Le lavage en lave-vaisselle est en...
Page 53
Lavage écologique La prévision de consommation est acti- Affichage de consommation vée en usine. Cet affichage peut être EcoFeedback désactivé (voir chapitre ”Réglages”, La fonction “Affichage de la consom- section ”Affichage de la consomma- mation” indique la consommation tion”). d’énergie et d’eau du lave-vaisselle (voir 2.
Page 54
Lavage écologique Accumulateur thermique L’accumulateur thermique n’est pos- sible qu’en lien avec un raccorde- Ce lave-vaisselle est équipé d’un accu- ment à l’eau froide. mulateur thermique dans lequel l’eau La sélection du raccordement à l’eau fraîche destinée au rinçage est pré- chaude (voit chapitre “Réglages”, chauffée et stockée pour économiser section “Raccordement à...
Page 55
Disposition de la vaisselle et des couverts - Disposer les pièces à fond creux de Remarques générales préférence de biais, afin que l’eau Éliminer les résidus alimentaires gros- puisse s’écouler. siers de la vaisselle. - Veiller à ce que les bras de lavage ne Un prélavage à...
Page 56
Disposition de la vaisselle et des couverts Charge inadaptée : Dommages liés à du détergent - Les couverts et pièces de vaisselle alcalin caustique. en bois ou avec des éléments en Les éléments en aluminium (par ex. bois : ils se décolorent et s’abîment. filtres à...
Page 57
Disposition de la vaisselle et des couverts Mettre en place le support pour Panier supérieur tasses FlexCare Pour ranger la vaisselle et les cou- Il est possible placer des tasses, des verts, veuillez également consulter le coupelles et autres pièces plates sur le chapitre “Disposition de la vaisselle et support pour tasses FlexCare.
Page 58
Disposition de la vaisselle et des couverts Régler le support pour tasses Placer les éléments en silicone du FlexCare support pour tasses FlexCare Vous pouvez régler la hauteur et la pro- Les éléments en silicone du support fondeur du support pour tasses sur pour tasses permettent de caler les 2 niveaux.
Page 59
Disposition de la vaisselle et des couverts Rabattre les pics Il est possible de rabattre un pic sur deux dans les deux rangées de droite pour mieux ranger de plus grosses pièces, par ex. des bols de céréales. Abaisser le levier jaune et rabattre les pics gris foncé .
Page 60
Disposition de la vaisselle et des couverts Régler le panier supérieur vers le Régler le panier supérieur bas : Pour dégager davantage de place dans le panier supérieur ou inférieur pour la vaisselle volumineuse, régler la hauteur du panier supérieur sur 3 positions dis- tantes d’environ 2 cm.
Page 61
Disposition de la vaisselle et des couverts Rabattre les pics Panier inférieur Les rangées de pics à l’avant per- Pour ranger la vaisselle et les cou- mettent de placer des assiettes plates verts, reportez-vous au chapitre “Dis- ou creuses, des plats, des bols et des position de la vaisselle et des cou- soucoupes.
Page 62
Disposition de la vaisselle et des couverts FlexCare Glass & Bottle Utiliser les supports pour verres Les supports de verres et de bouteilles Les éléments en silicone des supports servent à laver les verres à pied, les pour verres FlexCare garantissent la verres hauts et les bouteilles. stabilité...
Page 63
Disposition de la vaisselle et des couverts Remplir le FlexCare Glass & Bottle Les supports pour verres et bouteilles stabilisent les récipients longs et allon- gés comme les verres à bière hauts, les bouteilles, les vases pendant le lavage. Incliner les récipients contre les sup- ports.
Page 64
Disposition de la vaisselle et des couverts MultiClip Les MultiClips permettent de fixer une charge légère, par ex. des pièces en plastique. Soulever légèrement le complément XL-Assist , le déplier et le rac- crocher dans la nouvelle position . Fixer la vaisselle légère sur les Mul- tiClips.
Page 65
Disposition de la vaisselle et des couverts StrawClean Ranger dans StrawClean Le support pour pailles permet de ran- ger 5 pailles droites ou avec un coude unique d’un diamètre extérieur maxi- mum de 12 mm. Les pailles d’une longueur de 10–25 cm sont particulièrement bien fixées. Un lavage optimal est possible pour les pailles en verre ou en plastique avec un diamètre intérieur supérieur à...
Page 66
Disposition de la vaisselle et des couverts Déplacer StrawClean Retirer StrawClean L’étrier réglable du StrawClean assure Retirer le StrawClean pour avoir plus de une tenue sûre des pailles. Les pailles place dans le panier inférieur. longues, notamment, sont particulière- ment protégées. ...
Page 67
Disposition de la vaisselle et des couverts Vous pouvez décaler la partie gauche Tiroir à couverts vers le centre pour ranger une plus Pour ranger la vaisselle et les cou- grande pièce et des verres à pied dans verts, reportez-vous au chapitre “Dis- le panier supérieur (voir chapitre “Panier position de la vaisselle et des cou- supérieur”, section “Utilisation des élé-...
Page 68
Disposition de la vaisselle et des couverts Exemples de chargement Lave-vaisselle avec tiroir à couverts Panier supérieur Panier inférieur...
Page 69
Disposition de la vaisselle et des couverts Tiroir à couverts Vaisselle très encrassée...
Page 70
Détergent Il existe différentes formes de dé- Types de détergents tergents : Dommages liés à un détergent - Le dosage des détergents varie en inapproprié. fonction du chargement du lave-vais- Les détergents inappropriés pour selle et du degré de salissure, selon l’utilisation dans les lave-vaisselle qu’ils soient sous forme de poudre domestiques peuvent endommager...
Page 71
Détergent Dosage du détergent Risque de brûlures lié au dé- tergent. Vous disposez de 2 modes de dosage Les détergents peuvent provoquer du détergent. des irritations cutanées, des yeux, du Lors du dosage automatique de dé- nez, de la bouche et de la gorge. tergent, après insertion d’un PowerDisk, Éviter tout contact avec le détergent.
Page 72
Insérer un PowerDisk (voir chapitre tion des programmes sélectionnés. “Dosage automatique de détergent/ AutoDos”, section ”Insérer un Les PowerDisks sont disponibles dans PowerDisk”). la boutique en ligne Miele, auprès d’un La fonction AutoDos est automati- revendeur ou du service après-vente quement activée. Miele. Le message ...
Page 73
Détergent Insérer un PowerDisk Remplacer uniquement le PowerDisk lorsque le message Cartouche PowerDisk vide. Désactiver AutoDos avec OK s’af- fiche. Placer le nouveau PowerDisk et le pousser uniformément vers le fond jusqu’à ce qu’il repose bien à plat. Tourner le couvercle de l’AutoDos et l’ouvrir.
Page 74
Détergent Le détergent en poudre doit être sec pour qu’il ne se solidifie pas. Ne pas verser de liquide dans le sys- tème AutoDos. Il n’est pas permis de remplir le PowerDisk avec du détergent en poudre. Ceci annule la garantie. Pour assurer un fonctionnement opti- mal de l’AutoDos, contrôler le système AutoDos à...
Page 75
Détergent Verser le détergent Dosage manuel du détergent Dosez manuellement le détergent si vous avez désactivé le dosage automa- tique de détergent à l’aide la touche sensitive AutoDos. Doser le détergent Le compartiment à détergent contient un maximum de 50 ml de produit. Le compartiment comporte des repères gradués : 20 et 30 max.
Page 76
Détergent Éviter le blocage du couvercle du compartiment par du détergent. Le couvercle pourrait ne pas s’ouvrir pendant le déroulement du pro- gramme. Veiller à ne pas remplir excessive- ment le compartiment. Le cas échéant, désactiver le dosage automatique de détergent/AutoDos. ...
Page 77
Fonctionnement Allumer le lave-vaisselle Sélectionner un programme Ouvrir le robinet d’eau s’il est fermé. Sélectionner le programme en fonction du type de vaisselle et de son degré de S’assurer que les bras de lavage salissure. tournent librement. Le chapitre “Tableau des pro- ...
Page 78
Fonctionnement Affichage de la durée de pro- Démarrer le programme gramme Effleurez la touche sensitive Start. Le cas échéant, validez auparavant Avant le démarrage d’un programme, la les messages affichés à l’écran en durée prévue du programme sélection- appuyant sur OK. né...
Page 79
Fonctionnement Fin du programme Gestion de l’énergie Le cas échéant, les signaux sonores re- Le lave-vaisselle s’éteint automatique- tentissent en fin de programme. ment pour économiser de l’énergie 10 minutes après le dernier effleure- Le programme est terminé lorsque le ment d’une touche sensitive ou la fin du message ...
Page 80
Fonctionnement Éteindre le lave-vaisselle Décharger la vaisselle Arrêter le lave-vaisselle à tout mo- La vaisselle chaude est fragile. Par ment à l’aide de la touche sensi- conséquent, laissez la vaisselle refroidir tive . dans le lave-vaisselle après l’arrêt jusqu’à ce que vous puissiez la saisir Si le lave-vaisselle est arrêté...
Page 81
Fonctionnement Interrompre un programme Annuler un programme ou changer de programme Le programme est interrompu dès que vous ouvrez la porte. Si un programme est interrompu, des Lorsque vous refermez la porte, le pro- étapes importantes peuvent être gramme reprend son déroulement après omises.
Page 82
économiser de sécurité enfants pour fermer la porte l’énergie. (voir chapitre “Première mise en ser- vice”, section “Activer la sécurité en- Pour réactiver l’écran pendant fants”). quelques minutes, effleurer la touche sensitive . Activer le minuteur via l’App Miele.
Page 83
Options Régler “Démarrer à” Régler “Fin à” La fonction Départ à permet de régler La fonction Terminé à vous permet de l’heure précise souhaitée pour le dé- régler l’heure à laquelle le programme marrage du programme. sélectionné doit se terminer au plus tard.
Page 84
SmartStart (voir cha- ment dans la tranche horaire préréglée pitre “Réglages”, section la plus économique. “Miele@home”). Réglez les heures à l’aide des Si votre fournisseur d’énergie propose touches sensitives et validez ce service, il vous envoie un signal avec OK.
Page 85
Si le lave-vaisselle est éteint pendant sensitive Start s’allume. l’écoulement d’un minuteur, le minuteur est interrompu. Il est également possible de modifier ou supprimer l’heure du minuteur pré- réglée par le biais de l’App Miele.
Page 86
à l’aide de la Démarrer le lave-vaisselle à distance à touche sensitive . L’option reste éga- l’aide de l’App Miele. Pour ce faire, ins- lement activée même si le lave-vaisselle taller l’App sur un terminal mobile, inté- est allumé ou éteint entre temps.
Page 87
Options Afficher les heures de fonc- tionnement Les heures de fonctionnement effec- tuées par le lave-vaisselle jusqu’à pré- sent peuvent être affichées. Enclencher le lave-vaisselle en effleu- rant la touche sensitive . Si des affichages de remplissage s’affichent, les confirmer avec OK. ...
Page 88
Guide de sélection des programmes Vaisselle Résidus alimentaires Caractéristiques du programme vaisselle mixte avec verres résidus alimentaires, programme équilibré et plastiques sensibles aux normaux, préservant les matériaux températures légèrement desséchés résidus alimentaires déroulement variable normaux commandé par capteur déroulement avec économie d’eau et d’énergie vaisselle mixte résidus alimentaires...
Page 89
Guide de sélection des programmes Programme Prévision de consommation Consommation Consommation d’eau ComfortWash 45 °C Durée du programme Consommation Auto Consommation d’eau Durée du programme Consommation Consommation d’eau Durée du programme Consommation Consommation d’eau Extra silencieux 50 °C Durée du programme Consommation Consommation d’eau PowerWash 60 °C ...
Page 90
Tableau des programmes Programme Déroulement de programme Prélavage Lavage Rinçage in- Rinçage final Séchage/ termédiaire AutoOpen °C °C / Auto 45–60 °C déroulement de programme variable, commandé par capteur, adapté à la quantité de vaisselle et aux résidus d’aliments / selon 45–60 55–70...
Page 91
Tableau des programmes Consommation Énergie électrique Temps Eau froide Eau chaude Litre(s) Eau froide Eau chaude 15 °C 60 °C 15 °C 60 °C h:min h:min 0,54 0,29 3:50 3:40 0,65–0,95 0,55–0,65 6,0–13,0 2:02–2:59 1:59–2:49 0,85 0,45 12,5 2:38 2:28 0,95 0,75 4:04 3:54 1,00 0,65 1:26...
Page 92
Tableau des programmes autres programmes Volumineux 65 °C Programme pour le lavage dans le pa- ComfortWash+ 55 °C nier supérieur d’une charge particulière- Programme pour lavage d’une vaisselle ment volumineuse et résistante aux variée, avec tous les résidus habituels hautes températures (par ex. très d’aliments.
Page 93
Tableau des programmes Nettoyage de la machine Rincer le sel Dans une large mesure, la cuve du lave- Programme pour le rinçage de la cuve vaisselle est autonettoyante. Néan- après chaque remplissage de sel. Dé- moins si des résidus ou dépôts se sont marrer le programme Rincer le sel sans fixés, utilisez le programme vaisselle et sans dosage de détergent,...
Page 94
Options L’activation de cette option allonge la Sélectionner des options durée du programme et la température Les programmes peuvent être adaptés de lavage peut être plus élevée. La à l’aide des options. consommation d’eau et d’énergie peuvent augmenter. Pour ce faire, sélectionner ou désélec- tionner les options avant le démarrage IntenseZone du programme souhaité.
Page 95
Options Effleurer la touche sensitive Quick. Sélectionner Quick. La touche sensitive s’allume si l’option L’option Quick permet de raccourcir la est disponible pour le programme sé- durée du programme. lectionné. Le raccourcissement de la durée du Si l’option n’est pas compatible avec le programme varie en fonction du pro- programme sélectionné, un message le gramme sélectionné.
Page 96
Pour ce faire, veuillez respecter les instructions indiquées sur l’emballage du produit. Les produits de nettoyage et d’entretien de Miele sont disponibles à l’achat par l’intermédiaire du SAV Miele ou sur la boutique en ligne Miele. Nettoyez régulièrement les filtres...
Page 97
Nettoyage et entretien Cycle d'hygiène Nettoyer le joint de porte et la porte Si vous utilisez majoritairement des pro- grammes de lavage à basse tempéra- Les joints de porte et les côtés de la ture, des germes et des odeurs désa- porte du lave-vaisselle ne sont pas at- gréables risquent de se développer teints par les jets de lavage et ne sont...
Page 98
Nettoyage et entretien Pour éviter d’endommager les sur- Nettoyer la façade de l’appareil faces en nettoyant l’appareil, ne pas Dommages liés à des salissures. utiliser Si les salissures restent trop long- - de détergents à base de soude, temps sans être nettoyées, il est d’ammoniac, d’acide ou de chlorure ;...
Page 99
Nettoyage et entretien Tourner le couvercle de l’AutoDos Nettoyer AutoDos et l’ouvrir. Lorsque le message Nettoyer AutoDos Le cas échéant, retirer le PowerDisk. s’affiche, vérifier la propreté de l’Au- toDos et le nettoyer si nécessaire, par ex. s’il présente des résidus de poudre.
Page 100
Nettoyage et entretien Le couvercle du système AutoDos doit être étanche pour que le dé- tergent en poudre ne se solidifie pas. S’assurer que tous les joints sont propres et les nettoyer le cas échéant. Mettre un PowerDisk rempli en place et le pousser uniformément vers le fond jusqu’à...
Page 101
Nettoyage et entretien Retirer le tiroir à couverts (si dispo- Nettoyer les bras de lavage nible) Les restes de nourriture peuvent s’in- Retirer d’abord le tiroir à couverts (si cruster dans les gicleurs et les loge- disponible) pour enlever le bras de la- ments des bras de lavage.
Page 102
Nettoyage et entretien Retirer le bras de lavage supérieur Retirer le bras de lavage inférieur Sortir le panier inférieur. Pousser le bras de lavage supérieur vers le haut afin que l’engrenage Tourner le raccord fileté du bras de interne s’enclenche, puis le dévisser nettoyage inférieur dans le sens anti- dans le sens antihoraire ...
Page 103
Nettoyage et entretien Nettoyer les bras de lavage Monter le bras de lavage supérieur Remettre le bras de lavage supérieur en place et le serrer à la main. Monter le bras de lavage intermé- diaire Sortir les résidus alimentaires des gicleurs des bras de lavage à...
Page 104
Nettoyage et entretien Monter le bras de lavage inférieur Mettre le tiroir à couverts en place (si disponible) Remonter le bras de lavage inférieur Glisser le tiroir à couverts sur les rails et veiller à ce que la combinaison de filtres soient bien encastrée dans le par l’avant.
Page 105
Nettoyage et entretien Vérifier les filtres dans la cuve Nettoyer les filtres Désactivez le lave-vaisselle. La combinaison de filtres au fond de la cuve retient les grosses particules de Retirez le bras de lavage inférieur saleté du bain lessiviel. Ainsi, les parti- (voir chapitre “Nettoyage et entre- cules de salissures ne peuvent pas pé- tien”, section “Nettoyer les bras de la-...
Page 106
Nettoyage et entretien Pour nettoyer l’intérieur du filtre, reti- Tournez le raccord fileté dans le sens rez le microfiltre de l’anneau en plas- horaire jusqu’à ce que la flèche du re- tique vers le bas de la combinaison gard pointe vers le symbole de fer- de filtres.
Page 107
Nettoyage et entretien Nettoyer le filtre d’entrée d’eau Un filtre est monté dans le raccord fileté afin de protéger l’électrovanne d’arrivée d’eau. Si le filtre est encrassé, l’eau s’écoule dans la cuve en moindre quan- tité. Risque d’électrocution lié à la tension réseau.
Page 108
Nettoyage et entretien Nettoyer la pompe de vidange La présence d’eau dans la cuve en fin de programme indique que l’eau n’a pas été vidangée. Un corps étranger bloque la pompe de vidange. Il est pos- sible de l’extraire facilement. ...
Page 109
Nettoyage et entretien Dommages liés à un nettoyage non conforme. Les composants sont fragiles et peuvent être endommagés lors du nettoyage. Nettoyer la pompe de vidange avec précaution. La pompe de vidange (flèche) est située sous le couvercle. Risque de blessures lié...
Page 110
Dans bon nombre de cas, vous économiserez ainsi du temps et de l’argent car vous n’aurez pas besoin de faire appel au SAV. Sur www.miele.com/service, vous trouverez des informations sur l’aide au dépan- nage. Les tableaux suivants vous aideront à déceler la cause d’un défaut ou d’une ano- malie et à...
Page 111
Redémarrer le programme souhaité. Si le message d’anomalie s’affiche à nouveau, il s’agit d’une défaillance technique. Éteindre le lave-vaisselle. Fermer le robinet d’eau. Contacter le SAV Miele. Le WPS (système Waterproof) s’est déclenché. Aquasécurité Éteindre le lave-vaisselle.
Page 112
“Ouverture de la porte”) et rallumez le lave-vaiselle. Si le message d’anomalie apparaît de nouveau, veuillez contacter le service après-vente Miele. Le rail de fermeture ne se rétracte pas après ouver- ture de la porte.
Page 113
Que faire si ... Anomalie au niveau de l’entrée d’eau Problème Cause et solution Le signal d’avertisse- ment retentit. L’écran affiche un des messages suivants : Le robinet d’eau est fermé. Ouvrir robinet Ouvrez complètement le robinet d’eau. Arrivée d'eau Avant de corriger l’anomalie : ...
Page 114
Que faire si ... Anomalie de vidange Problème Cause et solution Le signal d’avertisse- Avant de corriger l’anomalie : ment retentit. Désactivez le lave-vaisselle. Le message suivant Anomalie lors de l’évacuation d’eau. s’affiche à l’écran : De l’eau se trouve peut-être dans la cuve. ...
Page 115
(voir chapitre “Détergent”, section “Insérer un s’affiche à l’écran : PowerDisk”). Couvercle AutoDos ouv. Si le message d’anomalie s’affiche encore, veuillez contacter le SAV Miele. La fonction AutoDos est activée et le PowerDisk Le message suivant s’affiche à l’écran : est vide.
Page 116
à détergent (voir chapitre “Détergent”, section “Dosage manuel de détergent”). Pour utiliser à nouveau le dosage automatique de détergent, faire appel au service après- vente Miele.
Page 117
Que faire si ... Problème Cause et solution Le signal d’avertisse- Aucun PowerDisk ou un PowerDisk vide a été inséré ment retentit, le cas ou l’AutoDos est bloqué par des résidus de dé- échéant, à la fin du pro- tergent. Le dosage de détergent est insuffisant. gramme et le message La fonction AutoDos a été...
Page 118
Que faire si ... Anomalie bras de lavage Problème Cause et solution Au cours du programme Le bras de lavage inférieur est bloqué ou les gicleurs et en fin de programme, du bras de lavage inférieur sont obstrués. La sortie le message suivant s’af- de détergent de l’AutoDos ne peut pas être complè- fiche à...
Page 119
Réactivez l’éclairage de la cuve (voir chapitre “Ré- glages”, section “BrilliantLight”). L’éclairage de la cuve est défectueux. Contactez le SAV Miele. Des résidus de produits Le compartiment à détergent était encore humide restent collés dans le lorsque vous avez versé...
Page 120
Que faire si ... Problème Cause et solution Formation de mau- Si vous utilisez majoritairement des programmes de vaises odeurs dans la lavage à basse température (< 50 °C), des germes et cuve des odeurs désagréables risquent de se former dans la cuve. ...
Page 121
Que faire si ... Bruits Problème Cause et solution Bruits de chocs dans la Un bras de lavage cogne contre une pièce de vais- cuve selle. Ouvrez la porte du lave-vaisselle avec précaution et redisposez la vaisselle qui bloque le bras de la- vage.
Page 122
Que faire si ... Résultat de lavage insatisfaisant Problème Cause et solution La vaisselle n’est pas La vaisselle n’a pas été disposée correctement. propre. Suivez les indications du chapitre “Disposition de la vaisselle et des couverts”. Le programme n’était pas assez intensif. ...
Page 123
Que faire si ... Problème Cause et solution La vaisselle n’est pas La quantité de produit de rinçage est insuffisante ou sèche ou les verres et le réservoir est vide. les couverts sont ta- Versez du produit de rinçage et augmentez la chés.
Page 124
Que faire si ... Problème Cause et solution La vaisselle est recou- La quantité de produit de rinçage est insuffisante. verte d’un dépôt blanc. Augmentez la quantité de dosage (voir chapitre Les verres et les cou- “Réglages”, section “Produit de rinçage”). verts sont devenus lai- Le réservoir à...
Page 125
Que faire si ... Problème Cause et solution Les pièces en plastique Les colorants naturels provenant entre autres de ca- ont changé de couleur. rottes, de tomates ou de ketchup peuvent en être la cause. La quantité ou le pouvoir de blanchiment du détergent étaient insuffisants pour compenser l’ac- tion des colorants.
Page 126
Si vous n’arrivez pas à éliminer les ano- produits, utilisez le lien https://ep- malies vous-même, adressez-vous à rel.ec.europa.eu/. Vous serez invité(e) à votre revendeur Miele ou au SAV Miele. saisir la référence du modèle. Vous pouvez réserver une intervention La référence du modèle figure sur la du SAV Miele en ligne, sur plaque signalétique.
Page 127
- des résultats étincelants même avec Vous pouvez commander ces articles et les résidus incrustés bien d’autres sur la boutique en ligne de Miele, auprès du SAV Miele ou de votre - avec plusieurs fonctions telles que revendeur Miele. produit de rinçage, sel et protection...
Page 128
Accessoires en option Nettoyage de la machine Il existe plusieurs produits pour prendre soin de votre lave-vaisselle Miele. Nettoyant pour lave-vaisselle - à utiliser avec le programme Net- toyage machine sans dosage de dé- tergent - nettoyage efficace du lave-vaisselle - élimine les graisses, bactéries et...
Page 129
Avec le système WPS (système Water- 60 °C maximum. proof) et sous condition d’installation Le raccordement à l’eau chaude est re- conforme, Miele garantit la protection commandé si une source d’eau chaude contre les dégâts des eaux provoqués peu chère est disponible, du type éner- par le lave-vaisselle.
Page 130
*INSTALLATION* Installation Dommages liés à une fuite d’eau. Le raccord fileté est sous pression. Sinon, l’eau de vidange pourrait pro- voquer des dégâts. Par conséquent, vérifier l’étanchéité du raccordement en ouvrant lente- ment le robinet d’eau. Modifier si né- cessaire la position du joint et du raccord fileté.
Page 131
*INSTALLATION* Installation Vidange de l’eau Posez le tuyau de vidange sans pliure, ni pression, ni tension. La vidange de la machine comporte un clapet antiretour de sorte que l’eau sale ne puisse pas être refoulée dans l’appa- Dommages liés à une fuite reil par le tuyau de vidange.
Page 132
*INSTALLATION* Installation Ventiler la vidange Si le raccord pour la vidange installé par l’utilisateur est placé plus bas que la glissière pour les roulettes du panier in- férieur dans la porte, l’évacuation d’eau doit être ventilée. Dans le cas contraire, l’eau risque de s’écouler de la cuve par un effet de siphon.
Page 133
électrique du lave-vaisselle. Remplacez un câble d’alimentation électrique abîmé exclusivement par un câble spécial du même type (disponible auprès du service après-vente Miele). Pour des raisons de sécurité, seul un professionnel qualifié ou le service après-vente Miele doit se charger du remplacement.
Page 134
Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Modèle de lave-vaisselle normal Hauteur de l’appareil en pose 84,5 cm libre (réglable + 3,5 cm) Hauteur de l’appareil en- 80,5 cm 84,5 cm castrable (réglable + 6,5 cm) (réglable + 6,5 cm) Hauteur de la niche d’encas- à partir de 80,5 cm à partir de 84,5 cm trement (+ 6,5 cm) (+ 6,5 cm) Largeur 59,8 cm...
Page 135
* pour des valeurs précises, voir la fiche technique produit Déclaration de conformité Par la présente, Miele déclare que ce lave-vaisselle est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible à l’une des adresses suivantes :...
Page 139
Z.5 Mollem 480 1730 Mollem (Asse) Réparations à domicile et autres renseignements : 02/451.16.16 E-mail: contact@miele-support.be Internet: www.miele.be Prenez un rendez-vous au Miele Experience Center de Bruxelles, Mollem, Anvers ou Hasselt Miele Luxembourg S.à.r.l. 20, rue Christophe Plantin Boîte postale 1011 L-1010 Luxembourg-Gasperich Réparations à...
Page 140
G 7710, G 7715 fr-BE M.-Nr. 12 480 220 / 00...