6591
N.B.
In caso di ronzio sulla fonica spo sta re
il commutatore "AB" si tua to sot to il
co per chio in po si zio ne "A".
If a humming sound is detected on
the phonic line, set slide switch "AB"
under the cover to position "A".
en cas de bourdonnement sur la ligne
phonique déplacer le commutateur
"AB", situé sous le couvercle, sur la
position "A".
Ist bei der Audioverbindung ein
Brummton zu hören, muß der
Schiebeschalter "AB" unter dem
Gehäusedeckel
in
Position
"A"
gebracht werden.
En caso de zumbido en la fónica
desplazar el conmutador "AB" que
se encuentra debajo de la tapa en la
posición "A".
No caso de ruído na linha audio
mudar o comutador "AB" situado na
tampa para a posição "A".
MONITORMONITEUR
M
V
7200
13
12
11
E
10
9
8
7
MONITORMONITEUR
6
6620
5
662A
4
3
6720
2
1
V2
V1
M
V3
13
12
11
E
10
9
MONITORMONITEUR
8
7
6341
6
6351
5
4
3
2
1
MONITORMONITEUR
6020 + 6200 + 6145
V1
6023 + 6200 + 6145
M
V2
M
V3
+A
+
-
+D
CH
7
AU
1
2
3
5
6E
A
6
C
6P
E
6S
MONTANTE MONITOR MONITOR CABLE RISER
COLONNE MONTANTE MONITEUR MONITORE STEIGLEITUNG
COLUNA MONTANTE PARA OS MONITORES
S6I.659.100 04 2309
N.B.
Collegare il filo bianco sul morsetto C1 dell'alimentatore.
Den weissen Draht mit der Klemme C1 des Netzgeräts verbinden.
Connecter le fil blanc à la borne C1 de l'alimentation.
Connect white wire on the power supply terminal C1.
Conectar el hilo blanco al borne C1 del alimentador.
Ligar o fio branco ao borne C1 do alimentador.
RETEMAINS
CAVO
RÉSEAUNETZ
CABLE
REDREDE
CÂBLE
KABEL
PRI
CABLE
A
CABO
B
61/001
M1 V1 V2 M2
AU
C2
1 2 3 -
61/003
C2
1
2
3
5
6
S
V
CH
CH
CH CH
A
ELVOX
A
ELVOX
Nell'ultimo monitor inserire la re si sten za da 75 Ohm fornita tra i morsetti V2M.
Beim letzten Monitor zwischen Klemmen V2M den mitgelieferten Abschlußwiderstand montieren.
Insérer la résistance de 75 Ohms (fournie dans l'emballage) dans le dernier moniteur entre les bornes V2 et M.
Connect 75 Ohm resistor (supplied) to the last mo ni tor, between terminals V2M
En el último mo ni tor insertar la resistencia de 75Ohm, provista en el embalaje, entre los bornes V2M.
C2
1
2
3
5
6
S
V
CH
No último monitor colocar a resistência de 75 Ohm fornecida a pedido entre os terminais V2 e M.
E
+
S
6 7 8 - +T AM 15 0 S1
C1
L1
3
4
6
7
8
CT
D
+T
V
M
B
C
L1
3
4
6
7
8
CT
D
+T
V
M
B
C
TARGA PER VIDEOCITOFONO
CAMERA ENTRANCE PANEL
PLAQUE DE RUE POUR PORTIER-VIDÉO
VIDEO-TÜRSPRECHSTELLE
PLACA PARA VÍDEO PORTERO
TELECÂMARA BOTONEIRA
Serie 8000
Serie 3300
Serie PATAVIUM
Art. 2550/301302
serie 8100
serie 1200
serie 1300
DISEGNO - DIAGRAM - SCHALTPLAN - SCHÉMA - ESQUEMA N° VC3046
F
M
V
6
7
8 - T1 M1
V1 S1 15 0 P1
6
7
8 - T2 M2
TELECAMERA
CAMERA
CAMÉRA
KAMERA
CÁMARA
TELECÂMARA
558559(570+930)(570+930)559C
558559559C
558559559C
(570+930)(571+930)(570C+930)
559A, 559B
559A, 559B
559A, 559B
36063 Marostica VI - Italy
CAVO
CABLE
CÂBLE
KABEL
CABLE
CABO
2/690
V2 S2 15 0 P2
Viale Vicenza, 14
www.vimar.com