Page 1
Guide de Démarrage Rapide RS PRO Série RSST-2000 2010446, 2010448, 2010449,2010450 Numéro de stock: rspro.com...
Page 2
à un usage particulier, sont limitées à la clause précédente. RS PRO ne pourra pas être tenu pour responsable d'une perte d'utilisation de l'appareil ni des autres dommages accessoires ou indirects, dépenses ou pertes...
Page 3
ONSIGNES DE SECURITE Ce chapitre contient des instructions de sécurité importantes qu'il convient de respecter pour l'utilisation et le stockage du générateur de fonctions. Lisez-les avant toute utilisation pour assurer votre sécurité et maintenir le générateur de fonctions dans un état optimal. Symboles de sécurité...
Page 4
Cordon d'alimentation pour le Royaume-Uni En cas d'utilisation du générateur de fonctions au Royaume Uni, vérifiez que le cordon d'alimentation est conforme aux consignes de sécurité suivantes. REMARQUE : le câblage de ce cordon / cet appareil ne doit être effectué que par un technicien compétent.
Page 5
É MARRAGE Présentation du modèle Nom du modèle ACW CONT 2010446 2010448 2010449 2010450 Caractéristiques Principales • ACW: 5 kV AC Performances • DCW: 6 kV DC •...
Page 6
• Verrouillage (configurable) • Sortie panneau arrière • Télécommande démarrage / arrêt du terminal Interface d'interface • Interface RS232 / USB pour la programmation • Interface GPIB en option pour la programmation • Port Signal E/S pour succès / échec / surveillance de test et le contrôle de démarrage / arrêt / verrouillage rspro.com...
Page 7
Apparence Panneau avant Description 1. Interrupteur d'alimentation 2. Bouton START 3. Bouton STOP 4. Touches de fonction de test (zone verte) 5. Affichage 6. Touches programmables (zone bleue) 7. Indicateurs REUSSITE / ECHEC 8. Molette 9. Indicateur haute tension 10. Connecteur de sortie haute tension 11.
Page 8
Panneau arrière Description 1. Connecteur de sortie haute tension 2. Indicateur haute tension 3. Borne de SENSE H et sortie 4. Borne de SENSE L et RETOUR 5. Source H (RSST-2004 seulement) 6. Source L (RSST-2004 seulement 7. Tension de ligne 8.
Page 9
Raccordement de la tension de ligne et mise sous tension Le RSST-2000 accepte des tensions de ligne de 100 à 240 V à 50 Hz ou 60 1. Connectez le cordon d'alimentation à la prise de courant à l'arrière. 2. Si le cordon d'alimentation ne possède pas de prise de terre, assurez-vous que la borne de terre soit reliée à...
Page 10
Précautions en milieu de travail Le RSST-2000 est un instrument de haute tension qui génère des tensions dangereuses. La section suivante décrit les précautions et les procédures qui doivent être suivies pour veiller à ce que le testeur soit exploité de façon sécurisé.
Page 11
Le RSST-2000 génère des tensions supérieures à 5 kV AC ou 6 kV DC. Suivez toutes les précautions de Avertissement sécurité, les avertissements et les instructions données dans la section suivante lors de l'utilisation de l'instrument. 1. Ne touchez jamais le testeur de sécurité, les fils, les bornes, les sondes et les autres équipements connectés lorsque le testeur est en cours d’utilisation.
Page 12
La sortie intempestive de la tension d'essai. Un contact accidentel avec l'instrument pendant le test. Veillez à ce que l'instrument et le DUT soient entièrement isolés lorsque l'instrument est contrôlé à distance. 10. Laissez un temps de décharge suffisante pour le DUT. Lorsque des tests DCW ou IR sont effectuées, le DUT, fils et sondes d’essai deviennent très chargés.
Page 13
ARACTÉ RISTIQUES Les spécifications applicables lorsque Le RSST-2000 est sous tension pendant au moins 30 minutes, à une température entre + 15°C et + 35°C. Environnent Gamme Température Humidité 15˚C ~ 35˚C ≤ 70% (Sans condensation) Garantie Conditions d’utilisation 0˚C ~ 40˚C ≤...
Page 14
Décalage de courant 60μA(Maximum) (3% avec paramètres + 30μA) Précision jugement Méthode de comparaison de fenêtre ARC DETECT Fonction de contrôle montée-temps RAMP (temps de montée) 0,1~999,9s Fonction de contrôle descendée-temps RAMP (temps de descendée) 0,0~999,9s TIMER (temps de test) ALLUMÉ...
Page 15
0,1μA (0,1μA~999,9μA) 1μA (1μA~9,999A) 10μA (10,00mA) (1,5% avec lecture +3μA) quand I <1mA Précision mesure de courant (1,5% avec lecture +30μA) quand I ≥1mA (3% avec paramètres + 30μA) Précision jugement Méthode de comparaison de fenêtre ARC DETECT Fonction de contrôle montée-temps RAMP (temps de montée) 0,1~999,9S...
Page 16
51MΩ ~2GΩ 10% de lecture +1 mesure 0,1MΩ ~50MΩ 5% de lecture +3 mesure 1MΩ ~500MΩ 5% de lecture +1 mesure 500V≤V≤1200V 501MΩ ~9,999GΩ 10% de lecture +1 mesure 10G~50GΩ 20% de lecture +1 mesure Impédance de sortie 2kΩ Méthode de comparaison de fenêtre Fonction de contrôle montée-temps...
Page 17
1mΩ~650mΩ Plage de mesure ohmmètre Résolution de mesure de l’ohmmètre 0,1mΩ (1% de lecture +2mΩ) Précision de mesure de l’ohmmètre Précision jugement de l'ohmmètre ±(1% avec paramètres +2mΩ) Méthode comparaison de fenêtre TIMER (temps de test) 0,3s~999,9S (100ppm+20ms) Précision TIMER AN/AUS Test de continuité...
Page 18
USB (hôte) pour la connexion de sortie Oui (USB 2.0) de données GPIB Oui (Optionnel) Général Affichange LCD couleur 7 " Mode AUTO/MANU avec 100 blocks mémoire au Memoire total AC100V~240V/230V 10%, 50Hz/60Hz Alimentation Câble d’alimentation x 1, Guide de démarrage rapide Accessoires Manuel utilisateur x 1 (CD)
Page 19
Déclaration de conformité CE Nous déclarons que les produits ci-dessous 2010446, 2010448, 2010449,2010450 satisfont les exigences é noncé es dans la directive du conseil concernant le rapprochement des lé gislations des Etats membres relatives à la compatibilité é lectromagné tique (2014/30/EU) et à la directive concernant les appareils à...
Page 20
Africa RS Components SA P.O. Box 12182, Vorna Valley 1686 20 Indianapolis Street, Kyalami Business Park Kyalami, Midrand, South Africa Asia RS Components Ltd. Suite 1601, Level 16, Tower 1, Kowloon Commerce Centre, 51 Kwai Cheong Road, Kwai Chung, Hong Kong China RS Components Ltd.