Page 3
Nederlands Draairichting deur wijzigen pagina 4-7 Veiligheidsvoorschriften pagina 8 Productomschrijving pagina 12 Ingebruikname pagina 12 Gebruik pagina 13 Tips en extra aanwijzingen pagina 14 Reiniging & onderhoud pagina 15 Storingen zelf oplossen pagina 16 Productkaart pagina 17 Algemene service- en garantievoorwaarden pagina 47 English Reversing the door opening...
Page 4
draairichting deur wijzigen reversing the door opening Benodigd gereedschap Tools you will need Benötigte Werkzeuge Outils nécessaires •...
Page 5
Türanschlag wechseln modifier le sens d’ouverture de la porte draairichting deur wijzigen De deur van het apparaat kunnen aan de rechter- of linkerkant worden geopend. Om de draairichting van de deur te wijzigen volgt u de onderstaande instructies. Het beste kunt u dit met twee personen doen. Attentie: verwijder de stekker uit het stopcontact.
Page 6
reversing the door opening The door of the appliance can be opened on the right or left side. In order to reverse the door opening, please observe the instructions below. It would be best to do this with two people. Attention: remove the plug from the socket.
Page 7
10. Bewegen Sie das obere Scharnierteil a. Stellen Sie die obere Scharnierachse in das obere Loch der Tür ein und stellen Sie die Position der Tür ein. Hinweis: Bitte tragen Sie die Tür mit der Hand, wenn Sie es tun. Befestigen Sie das obere Scharnierteil mit den speziellen Schneidschrauben.
Page 8
Nederlands veiligheidsvoorschriften • Lees eerst de gebruiksaanwijzing aandachtig en geheel door voordat u het apparaat gaat gebruiken en bewaar deze zorgvuldig voor latere raadpleging. • Gebruik dit apparaat uitsluitend voor de in de gebruiksaanwijzing beschreven doeleinden. Het apparaat is geschikt voor het bewaren van levensmiddelen.
Page 9
• Installeer het apparaat in een droge en goed geventileerde ruimte. Het apparaat is bedoeld voor gebruik in een ruimte waar de omgevingstemperatuur valt binnen de volgende klasse, afhankelijk van de klimaatklasse die u op het typeplaatje vindt aan de achterzijde van het apparaat. Klimaatklasse Omgevingstemperatuur Van 10°C tot 32°C...
Page 10
• Het netsnoer nooit scherp buigen of over hete delen laten lopen. • Verwijder de stekker altijd uit het stopcontact als het apparaat gereinigd of gerepareerd wordt. • Het apparaat nooit gebruiken met onderdelen die niet door de fabrikant zijn aanbevolen of geleverd. •...
Page 11
Wanneer het koelmiddelcircuit beschadigd raakt: - Vermijd open vuur en ontstekingsbronnen. - Ventileer de ruimte waarin het apparaat zich bevindt grondig. Het is gevaarlijk om de specificaties te wijzigen of dit product op de een of andere manier aan te passen. Beschadigingen aan het netsnoer kunnen leiden tot kortsluiting, brand en/of elektrische schokken.
Page 12
productomschrijving Bedieningspaneel Vriesvak met klep Vrieslades Kleine vrieslade Stelvoetjes Deur Handgreep ingebruikname Voordat u het apparaat voor de eerste maal in gebruik neemt, dient u als volgt te werk te gaan: pak het apparaat voorzichtig uit en verwijder al het verpakkingsmateriaal en eventueel promotionele stickers. De verpakking (plastic zakken, piepschuim en karton) buiten het bereik van kinderen houden.
Page 13
gebruik De bediening van het apparaat bevindt zich aan de binnenzijde. Controleer of de spanning overeenkomt met de spanning die vermeld is op het typeplaatje en steek de stekker in het stopcontact. Aanwijzing: de temperatuur-instelling van het vriesgedeelte wordt geadviseerd op -18°C. BEDIENINGSPANEEL TEMPERATUUR INSTELLEN Druk op het bedieningspaneel op de toets TEMP°C/SUPER FREEZE 3...
Page 14
tips en extra aanwijzingen • Een hoge omgevingstemperatuur beïnvloedt het energieverbruik nadelig. Ook direct zonlicht en andere warmtebronnen in de buurt van het apparaat hebben een ongunstige invloed. • Houd de ventilatieopeningen vrij. Afgedekte en vervuilde openingen veroorzaken een hoger energieverbruik. Zorg voor voldoende ruimte rondom de koelkast zodat een goede ventilatie en luchtstroming rondom het apparaat mogelijk is.
Page 15
Vers voedsel 0 ~ +4 Vers varkensvlees, rundvlees, vis, kip, bereid voedsel, enz. (consumptie op dezelfde dag aanbevolen, bij voorkeur binnen 3 dagen). Wijn +5 ~ +20 Rode wijn, witte wijn, mousserende wijn enz. Let op: bewaar verschillende soorten voedsel volgens de aanwijzingen op de compartimenten of de aanbevolen bewaartemperatuur van uw gekochte producten.
Page 16
storingen zelf oplossen Storing Oorzaak Oplossing Het apparaat doet niets Er is een onderbreking in de - controleer of de stekker goed in het stopcontact zit stroomtoevoer. - controleer of de stroomkabel niet beschadigt is - controleer of er spanning op het stopcontact staat door bv.
Page 17
INVENTUM Typenummer MO2600 vriezer Type koel-/vrieskast Categorie Energie-efficiëntieklasse 205kWh Energieverbruik [Aec] in kWh per jaar 155 liter Netto inhoud - totaal 155 liter Netto inhoud - vriesgedeelte **** (-18°C) Max. bewaartijd bij stroomuitval (aantal uur) Vriesvermogen (kg/ 12 uur)
Page 18
English safety instructions • Please read these instructions before operating the appliance and retain for future use. • Only use this appliance for the purposes described in the instruction. The appliance is suitable for storing food. It is possible to freeze fresh food in the freezer section. •...
Page 19
• Do not store explosive or highly flammable substances in the appliance. The vapours could cause a fire hazard or an explosion. • Do not store glass bottles or jars with liquids in the freezer, as they could break when frozen. •...
Page 20
• This appliance is only suitable for household use. If the appliance is not used as intended, no compensation can be claimed in case of defects or accidents and the warranty will be invalidated. • If you decide not to use the appliance any more due to a defect, we recommend cutting off the cord after removing the plug from the wall socket.
Page 21
appliance description Operating panel Freezer compartment with cover Freezer drawers Small freezer drawer Adjustable feet Door Handle before the first use Before using the appliance for the first time, you should proceed as follows: carefully unpack the appliance and remove all packaging material and any promotional stickers.
Page 22
usage The control unit of the appliance is located on the inside. Check that the voltage corresponds with what is stated on the information plate and insert the plug in the socket. Instruction: the recommended temperature setting for the freezer section is -18°C. CONTROL PANEL SETTING THE TEMPERATURE On the control panel, press the key TEMP°C/SUPER FREEZE 3...
Page 23
tips • High ambient temperatures have a negative effect on energy use. Keep the appliance in a position away from direct sunlight or other sources of heat. • Keep ventilation openings free. Clogged openings lead to higher use of energy. •...
Page 24
Fresh food 0 ~ +4 Fresh pork, beef, fish, chicken, cooked food, etc. (Recommended to eat within the same day, preferably no more than 3 days) Wine +5 ~ +20 Red wine, white wine, sparkling wine, etc. Note: please store different foods according to the compartments or target storage temperature of your purchased products.
Page 25
troubleshooting Breakdown Cause Solution The appliance no longer There is an interruption in the - check that the plug is properly inserted in the socket works power supply. - check that the power cable is not damaged - check that there is voltage on the socket by connecting a different appliance, such as a night lamp - check that the appliance is on Wrong setting of the thermostat.
Page 26
INVENTUM Model number MO2600 freezer Type of appliance Category Energy-efficiency class 205 kWh Annual energy consumption [Aec] 155 litres Nett capacity - total 155 litres Nett capacity - freezer compartment **** (-18°C) 9,8 hours Max. storage time in case of power failure...
Page 27
Deutsch Sicherheitsvorschriften • Lesen Sie die Gebrauchsanleitung vor der ersten Verwendung des Geräts vollständig und aufmerksam durch und bewahren Sie diese sorgfältig auf, damit Sie sie auch später noch zurate ziehen können. • Verwenden Sie das Gerät ausschließlich für die in der Gebrauchsanleitung beschriebenen Zwecke.
Page 28
• Stellen Sie das Gerät auf einem festen, ebenen und stabilen Untergrund auf. • Stellen Sie das Gerät in einem trockenen und gut belüfteten Raum auf. Das Gerät ist für die Verwendung in Räumen ausgelegt, in denen die Umgebungstemperatur in die folgende Klasse fällt (die Klimaklasse ist auf dem Typenschild an der Rückseite des Geräts angegeben).
Page 29
• Reparaturen an elektrischen Geräten dürfen nur von Fachleuten durchgeführt werden. Es ist gefährlich, eine Reparatur auszuführen, bei der das Gehäuse des Geräts geöffnet werden muss. • Verwenden Sie das Gerät nur in Innenräumen und bewahren sie es nur dort auf. •...
Page 30
WARNUNG: Kühlschränke enthalten Kältemittel und Gase in der Isolierung. Kältemittel und Gase müssen auf eine professionelle Weise entsorgt werden, da sie Augenverletzungen verursachen oder sich entzünden können. Stellen Sie vor der ordnungsgemäßen Entsorgung sicher, dass die Leitungen des Kältemittelkreislaufs nicht beschädigt sind. WARNUNG: Brandgefahr/brennbare Materialien Beachten Sie Folgendes, wenn der Kältemittelkreislauf beschädigt ist:...
Page 31
Produktbeschreibung Bedienfeld Gefrierfach mit Klappe Gefrierschubladen Kleine Gefrierschublade Stellfüße Tür Handgriff Inbetriebnahme Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen, müssen Sie Folgendes tun: Packen Sie das Gerät vorsichtig aus und entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial und eventuelle Werbeaufkleber. Achten Sie darauf, dass die Verpackung (Plastikhülle, Styropor und Pappe) nicht in die Hände von Kindern gelangen kann.
Page 32
Gebrauch Das Bedienfeld für das Gerät befindet sich an der Innenseite. Kontrollieren Sie, ob die Netzspannung mit der auf dem Typenschild angegebenen Spannung übereinstimmt, und stecken Sie den Stecker in die Steckdose. Hinweis: Es wird empfohlen, die Temperatur für den Gefrierteil sollte -18° C betragen. BEDIENFELD TEMPERATUR DES GEFRIERTEILS EINSTELLEN Drücken Sie die Taste TEMP°C/SUPER FREEZE 3...
Page 33
Tipps • Eine hohe Umgebungstemperatur hat einen negativen Einfluss auf den Energieverbrauch. Auch direkte Sonneneinstrahlung und andere Wärmequellen in der Nähe des Geräts haben eine ungünstige Auswirkung. • Halten Sie die Lüftungsöffnungen frei. Verdeckte und verschmutzte Öffnungen führen zu einem hohen Energieverbrauch.
Page 34
Kühlbereich -2 ~ +3 Frisches/gefrorenes Fleisch (Schwein, Rind, Hähnchen), Süßwasser- Fischereiprodukte usw. (7 Tage bei einer Temperatur unter 0°C; bei einer Temperatur über 0°C wird der Verzehr am selben Tag empfohlen, auf jeden Fall jedoch innerhalb von 2 Tagen.) Meeresfrüchte (Bei Temperaturen unter 0°C: 15 Tage;...
Page 35
Störungen selbst beheben Störung Ursache Lösung Das Gerät Die Stromzufuhr ist - Kontrollieren Sie, ob der Stecker richtig in die Steckdose funktioniert unterbrochen. gesteckt ist. überhaupt nicht. - Kontrollieren Sie, ob das Stromkabel beschädigt ist. - Kontrollieren Sie, ob Spannung an der Steckdose anliegt; schließen Sie dazu zum Beispiel ein anderes Gerät (wie eine Nachtlampe) an die Steckdose an.
Page 36
Produktkarte INVENTUM Typennummer MO2600 Gefrierschrank Typ Kühl-/Gefrierschrank Kategorie Energieeffizienzklasse 205 kWh Jährlicher Energieverbrauch [AEc] in kWh 155 Liter Nettoinhalt - insgesamt 155 Liter Netto-Inhalt - Gefrierbereich **** Max. Aufbewahrungszeit bei Stromausfall (Anzahl Stunden) Gefrierleistung (kg/ 12 Std.) N/ST/T Klimaklasse 41 dB Geräuschpegel dB(A)
Page 37
Français consignes de sécurité • Lisez attentivement et entièrement le mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, et conservez-le soigneusement pour une consultation future. • Utilisez cet appareil uniquement aux fins décrites dans ce mode d’emploi. Cet appareil convient pour la conservation de produits alimentaires.
Page 38
• Installez l’appareil dans un endroit sec et correctement ventilé. L’appareil est prévu pour être utilisé dans une pièce dont la température ambiante relève de la classe suivante, en fonction de la classe climatique indiquée sur la plaque signalétique se trouvant à...
Page 39
• L’appareil ne doit être utilisé et rangé qu’à l’intérieur. • Le câble d’alimentation ne doit pas être plié de manière trop serrée ou entrer en contact avec les parties chaudes. • Lorsque l’appareil est nettoyé ou réparé, retirez toujours la fiche de la prise de courant.
Page 40
AVERTISSEMENT : Risque d’incendie / matériaux inflammables Si le circuit réfrigérant est endommagé : - Évitez les flammes nues et sources d’inflammation. - Aérez abondamment la pièce dans laquelle est situé l’appareil. Il est dangereux d’altérer les spécifications ou de modifier ce produit, de quelque manière que ce soit.
Page 41
description du produit Panneau de commande Compartiment congélateur avec vanne Bacs de congélation Petit tiroir de congélation Pieds réglables Porte Poignée mise en service Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, vous devez procéder comme suit : déballez l’appareil avec précaution et retirez tout le matériel d'emballage ainsi que d’éventuels autocollants publicitaires.
Page 42
utilisation La commande de l’appareil se trouve à l’intérieur. Contrôlez si la tension du réseau correspond à celle indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil, et branchez la fiche dans la prise de courant. Indication : le réglage de température conseillé pour le compartiment de congélation est de -18 °C. PANNEAU DE COMMANDE RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE DU COMPARTIMENT DE CONGÉLATION Sur le panneau de commande, appuyez sur la touche TEMP°C/SUPER FREEZE 3...
Page 43
conseils • Les températures ambiantes élevées ont un impact négatif sur la consommation d’énergie. La lumière directe du soleil et d’autres sources de chaleur à proximité de l'appareil, ont également un influence négative. • Les orifices de ventilation doivent rester dégagés. Si ces orifices sont couverts ou encrassés, cela provoque une hausse de la consommation énergétique.
Page 44
+5 ~ +20 Vin rouge, vin blanc, vin pétillant, etc. Remarque : veuillez stocker différents aliments selon les compartiments ou la température de stockage ciblée de vos produits achetés. - Si l’appareil de réfrigération est laissé vide pendant de longues périodes, mettez-le hors tension, dégivrez-le, nettoyez-le, séchez-le et laissez la porte ouverte afin d’éviter le développement de moisissures à...
Page 45
dépanner soi-même Panne Cause Solution L'appareil ne fonctionne Il y a une interruption de - Vérifiez si la fiche mâle se trouve dans la prise de courant l’alimentation électrique. - Vérifiez si le câble d’alimentation n’est pas endommagé - Vérifiez si la prise de courant est sous tension en branchant un autre appareil, une veilleuse par exemple - Vérifiez si l’appareil est allumé.
Page 46
INVENTUM Numéro de type MO2600 congélateur Type de réfrigérateur/congélateur Catégorie Catégorie de rendement énergétique 205 kWh Consommation énergétique [Aec] en kWh par an 155 litres Capacité nette - totale 155 litres Capacité nette - compartiment de congélation **** (-18°C) Durée de conservation max.
Page 47
3. Om aanspraak te maken op de 5 jaar Inventum garantie kun je teruggaan naar de winkel waar je het product hebt gekocht of contact opnemen met de consumentenservice van Inventum via het formulier op www.inventum.eu/service- aanvraag.
Page 48
7. De garantieperiode begint te lopen op de datum van aankoop van het product. 8. Voor het recht op garantie dien je een kopie van het originele aankoopbewijs en het Inventum 5 jaar garantiecertificaat te kunnen overleggen.
Page 49
The current costs of exchange are listed at www.inventum.eu/omruilkosten. 3. In order to claim under the 5-year Inventum warranty, you can either return the product to the shop you bought it from or contact the Inventum costumer service department via the form at www.inventum.eu/service-aanvraag.
Page 50
3. The inspection to establish whether repair is possible involves a charge. You need to grant your permission for this, in advance. 4. In the event of a large domestic appliance, Inventum, at your request, can send out a service engineer. In that case, you will be charged the call-out costs, as well as parts and labour.
Page 51
Sie nur die Kosten des Umtauschs. Die aktuellen Umtauschkosten finden Sie auf der Seite www.inventum.eu/ omruilkosten. 3. Um Ihren Anspruch auf die fünfjährige Inventum-Garantie geltend zu machen, wenden Sie sich an das Geschäft, bei dem Sie das Produkt gekauft haben, oder kontaktieren Sie den Kundenservice von Inventum mittels des Formulars auf der Seite www.inventum.eu/service-aanvraag.
Page 52
Versand- und Anfahrtskosten, dem Konsumenten in Rechnung gestellt. 5. Inventum haftet nicht für Schaden, der infolge ungeeigneter Einbausituationen entstanden ist. 6. Inventum übernimmt auch keine Haftung für Schaden aus außerhalb des Gerätes entstandenen Ursachen, es sei denn, dass sich diese Haftung aus zwingenden Rechtsvorschriften ergibt.
Page 53
5 ans de garantie Inventum 1. Inventum offre une garantie Inventum de 5 ans sur la plupart des gros appareils ménagers et une sélection de petits appareils ménagers. Cette garantie Inventum de 5 ans se compose de la garantie de fabrication complète de 2 ans et d’une garantie supplémentaire de 3 ans.
Page 54
7. La période de garantie commence à courir à la date d’achat du produit. 8. Pour revendiquer la garantie Inventum de 5 ans, vous pouvez retourner au magasin où vous avez acheté le produit ou contacter le service des consommateurs d’Inventum par le biais du formulaire sur www.inventum.eu/service-aanvraag.