Télécharger Imprimer la page

Mont Blanc FIX POINT FOOT 5107 Instructions De Montage page 4

Publicité

9
For the guarantee to be valid/applicable, the adhesive must be attached under one of the roof bars
EN
FR
Pour que la garantie puisse s'appliquer, l'adhésif doit être impérativement collé sous l'une des barres
Para mantener la garantia, es necesario mantener el precinto derecho pegado bajo de una de las barras
ES
Damit die Garantie gültig wird, muß das Klebeband zwingend unter einen des Dachträgers angebracht werden
DE
La garanzia è valida solo se l'adesivo è stato applicato sotto una delle barre
IT
Opdat de waarborg zou gelden is het imperatief van de zelfklever op één dragers te kleven
NL
Para que a garantia possa ser aplicável, o adesivo de e ser colado por baixo de uma das barras
PT
Aby zachować gwarancję, należy nakleić naklejkę pod jedną z belek
PL
A garancia érvényességéhez, a matricát az egyik rúd aljára fel kell regasztani
HU
RU
Гарантия действительна только когда наклейка наклеена под одним из рейлингов.
Pentru ca garanţia să poată fı aplicată, adezivul trebuie să fie imperativ lipit sub una din bare
RO
SK
Pro uznanie reklamácie musí být´ lepiaci pod jednou z lišt střešního nosiče
Pro uznání reklamace musí být lepidlo pod jednou z lišt střešního nosiče
CS
För att garantin skall gälla måste etiketten fästas på undersidan av en av takbågarna
SV
За да бъде валидна гаранцията / е приложимо, лепилото трябва да бъдат приложени по един от баровете на багажник.
BG
Garantinin geçerli / uygun olabilmesi için, yapışkan çatı raf çubuklardan birini altında eklenmelidir.
TR
Для гарантії дійсні / застосовно, клей повинен бути приєднаний до одному з барів в багажник.
UK
Για να έχει ισχύ η εγγύηση, το σημείο πρόσδεσης πρέπει να είναι βρίσκεται οπωσδήποτε κάτω από μια από τις μπάρες της σχάρας.
EL
DA
For at garantien skal være gældende, skal klæbemidlet være påført under en af tagbøjlens tremmer
Appropriate for the listed vehicles
EN
spécifiés
Válido para la lista adjunta de vehículos
ES
per veicolo
Geschikt voor voertuig
NL
Megfelelő gépjármű
HU
idlo
Vhodné do vozidel
CS
не трябва да се използват при автомобили, различни от посочените
araçlarda kullanılmamalıdır"
οχημα
Egnet til køretøjer
DA
BMW
Serie 7
4
FORD
Galaxy
5
(2)
OPEL
Adam
3
(9)
Astra IV
5
(9)
Corsa IV
3
Corsa IV
5
Meriva
5
Meriva II
5
(9)
Signum
5
(2) (9)
Vectra
4
Vectra
5
(2)
Vectra Car./Break
5
(2)(9)
Zafira Tourer
5
(2) (9)
(1) Except station wagon - Sauf break - Salvo break - Außer Kombi - Salvo break - Behalve stationcars - Excepto break - Z wyjątkiem break -
Kombit kivéve - За исключением автомобилей с кузовом "универсал" - Fără station wagon - Okrem verzie kombi - Kromě vozů kombi -
Ej kombi - C изключение на комби - Station wagon hariç - крім універсалу - Χωρίς break - Undtagen stationcar
(2) Vehicle without original longitudinal bars - Véhicule sans barres longitudinales d'origine - Vehículo sin barras longitudinales de origen -
Fahrzeuge ohne Original-Dachreling - Veicoli senza barre longitudinali originali - Voertuig zonder originele longitudinale stangen - Veículo sem
barras longitudinais de origem - Samochód bez oryginalnych relingów - Gyárilag hosszirányú rudak nélkül szerelt gépjármű - Автомобиль без
продольных дуг, предусмотренными моделью - Vehicul fără bare longitudinale originale - Vozidlo bez pôvodných pozdĺžnych líšt. - Vozidlo bez
původních postranních tyčí - Fordon utan original-reling - превозно средство без оригиналните надлъжни пръти - Orijinal boyuna çubuklar
olmadan araç - транспортним засобом без оригінальних поздовжніх балок - Όχημα χωρίς διαμήκεις μπάρες από εργοστασιακή κατασκευή
- Køretøj uden originale bjalker pa langs
(9) With trap in roof trim - Avec trappe dans les baguettes de toit - Con trampillas en las varillas de techo - Mit Klappen in den Dachleisten -
Con fermi a innesto nelle barre sul tetto - Met schuifjes in de dakstrips - Com alçapões nas varetas de tejadilho - Z otworami w listwach dachowych
- Gyári nyílással a tető peremén - штатными отверстиями в продольных дугах на крыше автомобиля - Deschizaturi pe barele de prindere -
S otvormi na stropniciach - S otvormi na střešním nosiči - Med lucka i taket - Люковете в покривните пръти - Çatı çubuklar trapdoor - Люк в даху
стрижнів - Με ειδικές υποδοχές στήριξης στις μπαγκέτες οροφής - Med lemme på tagstængeren
Les barres de toit ne doit pas être utilisé sur des véhicules autres que
FR
Apropriado aos seguintes veículos
PT
Подходит для автомобилей
RU
Produkten är endast avsett för angivna fordon
SV
Рейлінги не можна встановлювати на автомобілі, яких немає у списку
UK
KG
Europe
11/08 ->
75
49
96 -> 05/06
75
49
12 ->
75
46
10 ->
75
43
10/06 ->
75
43
10/06 ->
75
43
03 -> 05/10
75
46
06/10 ->
75
46
03 ->
75
46
05/02 ->
75
46
05/02 ->
75
46
09/03 ->
75
46
11/11->
75
49
f
Passend für die gelisteten Fahrzeuge
DE
PL
Convenabil pentru vehicul
RO
BG
Tavan barları belirtilen araçların dışındaki
TR
SEAT
Alhambra
(2)
Toledo
SKODA
Fabia
(1)
Fabia Sedan
Octavia
Octavia Rs
VOLKSWAGEN
Polo
Polo
(1)
Sharan
(2)
BMW
7-Serie
MONT BLANC France
35417 SAINT-MALO CEDEX
France
Type :
BARRE DE TOIT / ROOF RACK
Modèl :
MB RoofBar AMC 5107
Max Load : 75 KG
OF: xxxxxx
Appropriare
IT
Pasuje do samochodów
Vhodné pre voz-
SK
Релсите за багажник на покрива
EL
KG
5
96 -> 08/10
75
4
99 ->00
75
5
99 -> 04/07
75
4
01 ->
75
5
97 -> 03/04
75
5
01 -> 03/04
75
3
95 -> 01
50
5
95 -> 01
50
5
95 -> 08/10
75
US
4
09 ->
75
Pxxxxxxxx
Για το
49
43
43
43
43
43
43
43
49
49
4

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Mb roofbars amc kit