Page 1
BATH MIXING PROGRAM PROGRAMME DU MITIGEUR POUR LA SALLE DE BAIN PROGRAMA MEZCLADORES BAÑO Art. 59028 Gessi SpA - Parco Gessi 13037 Serravalle Sesia (Vercelli) - Italy Phone +39 0163 454111 - Facsimile +39 0163 459273 www.gessi.com - gessi@gessi.it...
Page 2
MUST NEVER BE EXCEEDED, as it may damage and/or cause ruptures and/or leakages and/or even break the product, and present a potential hazard and danger to safety, health and/or property. Following are the technical data with respect to the installation of Gessi plumbing products. ► W orkingpressureshouldnotbelowerthan0,5bar(7,25psi)andnotbehigherthan5bar(72Psi).In case of higher working pressure use a pressure reducer valve.
Page 3
Ci-dessous nous indiquons les données techniques concernant l’installation des produits sanitaires Gessi. ► L apressiondeservicenedoitpasêtreinférieureà0,5bar(7,25psi)etsupérieureà5bar(72Psi).En cas de pressions de service plus hautes utiliser une soupape de réduction de la pression.
Page 4
1 - ¡CUIDADO!! LES ROGAMOS QUE TENGAN EN CUENTA QUE NUNCA la presión y/o la temperatura máximaaconsejadaNOTIENEQUESERSUPERADA,yaquepodríadañary/ocausarrupturasy/o pérdidasy/oaveríasdelproductoy,porlotanto,representarunriesgoyunpeligropotencialpara la seguridad, la saludad y/o la propiedad. A continuación Les proporcionamos los datos técnicos relativosalainstalacióndelosproductosdegriferíaGessi. ► L apresióndeejercicionotienequeserinferiora0,5bar(7,25psi)ysuperiora5bar(72Psi).Encaso depresionesdeejerciciomayores,utilicenunaválvuladereduccióndelapresión. ►Presiónmáximadeensayodurantelainstalación:8bar(116psi). ► E vitengrandesdiferenciasdepresiónentrelaalimentacióndelaguafríayaquelladelaguacaliente. Lasdiferenciasdepresión,elaguaconunalatocontenidomineralylassustanciasjabonosaspueden...
Page 5
PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - PRELIMINARES...
Page 6
PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - PRELIMINARES Before installation and setting to work Attention! The feeding pipes have to be rinsed thoroughly before the installation of the mixer, so that no shavings, welding or hemp residual or other dirt can be found in the pipes. Foreign bodies can enter the mixer through the rinsed pipes or the general water plant and could damage the washers/ring washers.
Page 7
PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - PRELIMINARES Before installation and setting to work Attention! The feeding pipes have to be rinsed thoroughly before the installation of the mixer, so that no shavings, welding or hemp residual or other dirt can be found in the pipes. Foreign bodies can enter the mixer through the rinsed pipes or the general water plant and could damage the washers/ring washers.
Page 8
PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - PRELIMINARES - Complying with these indications will maintain the guarantee rights, ensures the declared properties of the products and guarantees full reliability. - Le respect de ces indications, assure les droits de garantie, garantit les caractéristiques déclarées des produits et il en assure la complète fiabilité.
Page 9
PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - PRELIMINARES - Prolonged contact with any even low aggressive substance can cause external braid damage and subsequent burst of the hose. - L econtactprolongéavecdessubstancesmêmepeuagressivespeutprovoquerladétériorationdela tresseetl’éclatementconséquentduflexible. - E lcontactoprolongadoconsustancias,aunsipocoagresivas,puedeperjudicarlatrenzayprovocar laconsecuenterupturadelflexo. 2 x Ø - Before the start of the bend please leave a straight section twice the external diameter. - A vantlecommencementdelacourburelaisserunelignerectiligned’aumoins2foislediamètre extérieur.
Page 10
PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - PRELIMINARES Package content: Contenido de la caja: A - Photocell control A - Control con fotocélula B - Fastening set for supply spout B-Juegodefijaciónparaelcañodeerogación C-Waterinlet C - Toma de agua D - Supply hoses D - Flexibles de alimentación E - Solenoid valve E - Electroválvula F - Under wash basin filter taps...
Page 11
PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - PRELIMINARES 7/8” [23 mm] 3/4” [19 mm] 1-9/16” [40 mm] - Installation tools - Outils nécessaires pour l’installation - Herramienta necesaria para la instalación...
Page 12
INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN TWO INLETS CONFIGURATION ONE INLET CONFIGURATION SUPPLY SUPPLY SPOUT SPOUT COLD SINGLE WATER Fig. 1 Fig. 2 1-9/16” [40 mm]...
Page 13
INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN Fig. 3 Fig. 4 7/8” use hemp or teflon [23 mm] employer chanvre ou teflon usarcáñamooteflon Fig. 5 3/4” [19 mm]...
Page 14
INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN Fig. 6a - TWO INLETS CONFIGURATION Filter washer Jointe filtre Junta-filtro 3/4” [19 mm] 3/4” [19 mm] COLD use hemp or teflon employer chanvre ou teflon usarcáñamooteflon...
Page 15
INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN Fig. 6b - ONE INLET CONFIGURATION Filter washer Jointe filtre Junta-filtro 3/4” [19 mm] 3/4” [19 mm] 3/4” [19 mm] use hemp or teflon SINGLE WATER employer chanvre ou teflon usarcáñamooteflon...
Page 18
WORKING - FONCTIONNEMENT - FUNCIONAMIENTO STANDARD SETTING Fig. 14 Fig. 15a - Fig. 15b - TWO INLETS CONFIGURATION ONE INLET CONFIGURATION COLD SINGLE WATER FLOW RATE FLOW RATE REGULATION REGULATION TEMPERATURE REGULATION...
Page 19
WORKING - FONCTIONNEMENT - FUNCIONAMIENTO DETECTION RANGE ADJUSTAMENT Fig. 16 Fig. 17 Fig. 18 Fig. 19 Fig. 20...
Page 20
WORKING - FONCTIONNEMENT - FUNCIONAMIENTO For a customized detection distance: 1.Disconnectthesupply(batteryorfeeder). 2.Waitforsomesecondsandreconnectthesupply. 3.Positionthehandatlessthan5cmoppositetothesensor,whiletheledlightisblinking. 4.Withsteadylight,movethehandtothedesiredpositionwithinthedetectionrange. 5.Beforeremovingthehand,waitforthelightswitchingoff.Atthispoint,thenewdistanceisstored. Pour une distance de détection personnalisée: 1.Débrancherl’alimentation(pileoualimentation) 2.Attendrequelquessecondesetrebrancherl’alimentation. 3.Positionnerlamainàmoins5cmdevantlecapteurpendantquelaledclignote. 4. L orsquelalumièreleddevientfixe,déplacerlamainàlapositionsouhaitéedanslechampdedétection indiqué. 5. A ttendre que la lumière led s’éteigne avant de retirer la main, à ce point la nouvelle distance de détection est mémorisée.
Page 21
MAINTENANCE - ENTRETIEN - MANUTENCIÓN MAINTENANCE • S houlditbenecessarytoreplaceoneormorecomponents,contactanauthorized retailerorvisitWWW.GESSI.COM •Productmaintenanceshouldbemadeonlybyqualifiedstaff ENTRETIEN • S ’ilestnécessairederemplacerunouplusieurscomposants,contacteruncentre autoriséouvisiterlesiteWWW.GESSI.COM •L’entretienduproduitnedoitêtreeffectuéquepardupersonnelqualifié MANUTENCIÓN • E nelcasodequeseanecesarioremplazarunoomáscomponentes,contacten conunrevendedorautorizadoovisitenelsitioWWW.GESSI.COM •Encarguensóloapersonalcalificadoparaelmantenimientodelproducto...
Page 22
MAINTENANCE - ENTRETIEN - MANUTENCIÓN PHOTOCELL REPLACEMENT - REMPLACEMENT DE PHOTOCELLULE - SUSTITUCIÓN DE LA FOTOCÉLULA Fig. 1 Fig. 2 Ch. 40 mm Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5...
Page 23
MAINTENANCE - ENTRETIEN - MANUTENCIÓN FILTERS CLEANING - NETTOYAGE DES FILTRES - LIMPIEZA DE LOS FILTROS Fig. 1 Fig. 2 CLOSE Fig. 3...