Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Aire acondicionado doméstico sistema Split
Climatiseur de type Séparé
Condizionatore d'aria per ambienti ad unità Separate
Aparelho de ar condicionado tipo Split
¢IAIPOYMENO K§IMATI™TIKO ¢øMATIOY
E S F I P D G DB98-09295A(2)
Split-type Room Air Conditioner
Geteilte raumklimaanlage
OWNER'S INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUEL D'UTILISATION
ISTRUZIONI PER L'USO
MANUAL DE INSTRUÇÕES
GEBRAUCHSANWEISUNG
O¢H°IE™
Indoor unit
SH07ZK8
SH09ZK8
SH12ZKG
SH18ZK0
SH24TK6
(Cool and Heat)
(Refrigeración y Calefacción)
(Refroidissement et Chauffage)
(Raffreddamento e Riscaldamento)
(Refrigeração e Aquecimento)
(Kühlen und Wärmen)
(æ‡Í˘ Î·È £¤ÚÌ·ÓÛ˘)
Outdoor unit
SH07ZK8X
SH09ZK8X
SH12ZKGX
SH18ZK0X
SH24TK6X

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Samsung SH07ZK8

  • Page 1 OWNER’S INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUEL D’UTILISATION ISTRUZIONI PER L’USO MANUAL DE INSTRUÇÕES GEBRAUCHSANWEISUNG O¢H°IE™ Indoor unit Outdoor unit SH07ZK8 SH07ZK8X SH09ZK8 SH09ZK8X SH12ZKG SH12ZKGX SH18ZK0 SH18ZK0X SH24TK6 SH24TK6X Split-type Room Air Conditioner (Cool and Heat) Aire acondicionado doméstico sistema Split (Refrigeración y Calefacción)
  • Page 2 Consignes de Sécurité Si le fil électrique de ce climatiseur est endommagé, il doit être ATTENTION remplacé par le fabricant ou le personnel de service après-vente autorisé pour éviter un accident. Ne pas installer le climatiseur par vous même. DANGER Cet appareil ne contient aucune partie que l’utilisateur peuvent manipuler.
  • Page 3 Sommaire RÉPARER LE CLIMATISEUR Consignes de sécurité ........2 Description des unités .
  • Page 4 Description des unités Le design et I’apparence diffèrent un peu selon le modèle. Unité intérieure Commutateur On/Off Filtre à air Entrée d’air Capteur de la télécommande (sous la grille) Lames de sortie d’air Indicateur TURBO Indicateur d’economisation ( ROUGE ) d’energie(VERT) Indicateur d’Opération Indicateur...
  • Page 5 Unité extérieure SH07ZK8X SH09ZK8X Entrée d’air (derrière) SH30ZC1(C2)X Sortie d’air Vanne de connexion (à l’intérieur) Unité extérieure SH12ZKGX Entrée d’air (derrière) Sortie d’air Vanne de connexion (à l’intérieur) Unité extérieure SH18ZK0X SH24TK6X Entrée d’air (derrière) Sortie d’air Vanne de connexion...
  • Page 6 Télécommande - Boutons et affichage Sélection du mode de fonctionnement (Automatique, Refroidissement, Voyant de transmission de Déshumidification, Ventilation, la télécommande Chauffage) Mode de fonctionnement( Automatique, Refroidissement, Déshumidification, Ventilation, Chauffage) Réglage de la tempéra- Réglage de la température ture Mode Turbo Bouton de sélection Mode Sleep Turbo/Sleep...
  • Page 7 Avant-propos Vous venez d’acheter un climatiseur de type séparé qu’un technicien qualifié vous a installé. Ce manuel contient des informations importantes sur l’utilisation du climatiseur. Lisez-le attentivement afin de profiter pleinement de toutes les fonctions de l’appareil. Le manuel est organisé comme suit. Les figures des pages 4 et 6 illustrent : les unités intérieure et extérieure, les boutons et l’afficheur de la télécommande.
  • Page 8 Insérer les piles dans la télécommande Vous devez insérer ou remplacer les piles de la télécommande lorsque : vous venez d’acheter le climatiseur. la télécommande ne fonctionne plus correctement. Utiliser deux piles LR03 de 1,5V. Ne jamais utiliser de piles anciennes ou de piles de marques différentes ensemble.
  • Page 9 Utiliser le climatiseur en mode automatique Vous pouvez mettre en marche votre climatiseur en mode automatique à tout moment. Dans ce mode, la température est préréglée et la vitesse du ventilateur est réglée automatiquement pour un confort optimal. Vous pou- vez modifier la température mais pas la vitesse de ventilation.
  • Page 10 Refroidir la pièce Sélectionnez le mode COOL (refroidissement) lorsque vous voulez modifier la : température de refroidissement préréglée, vitesse du ventilateur lors du refroidissement. Si nécessaire, appuyez sur le bouton (Marche/Arrêt). Résultat: L’indicateur d’opération sur l’unité d’intérieur s’allume. le climatiseur se met en marche dans le mode de fonctionnement utilisé...
  • Page 11 Réchauffer la pièce Sélectionnez le mode HEAT (chauffage) lorsque vous voulez modifier la : température de chauffage préréglée, vitesse du ventilateur lors du chauffage. Si nécessaire, appuyez sur le bouton (Marche/Arrêt). Résultat: L’indicateur d’opération sur l’unité d’intérieur s’allume. le climatiseur se met en marche dans le mode de fonctionnement utilisé...
  • Page 12 Changer la température de la pièce rapidement La fonction de refroidissement/chauffage Turbo vous permet d’aug- menter ou de baisser la température de la pièce rapidement. En rentrant chez vous, vous trouvez qu’il fait exces- sivement chaud dans la pièce et voulez faire baisser la température le plus vite possible.
  • Page 13 Déshumidifier la pièce Si l’atmosphère de la pièce est humide ou moite, vous pouvez sup- primer l’excès d’humidité sans trop faire baisser la température. Si nécessaire, appuyez sur le bouton (Marche/Arrêt). Résultat: L’indicateur d’opération sur l’unité d’intérieur s’allume. le climatiseur se met en marche dans le mode de fonctionnement utilisé...
  • Page 14 Aérer la pièce Si l’atmosphère est renfermée, vous pouvez aérer la pièce à l’aide de la fonction de ventilation (FAN). Si nécessaire, appuyez sur le bouton (Marche/Arrêt). Résultat: L’indicateur d’opération sur l’unité d’intérieur s’allume. le climatiseur se met en marche dans le mode de fonctionnement utilisé...
  • Page 15 Mode de sélection de l’économisation d’énergie Si vous souhaitez economiser de l’énergie lorsque lors de l’utilisation du cli- matiseur, choisissez le mode d’économisation d’énergie en appuyant sur le bouton d’économisation d’énergie. Si nécessaire, appuyez sur le bouton (Marche/Arrêt). Résultat: L’indicateur d’opération sur l’unité d’intérieur s’allume. le climatiseur se met en marche dans le mode de fonctionnement utilisé...
  • Page 16 Régler le flux d’air vertical Selon la hauteur de l’unité intérieure sur le mur de la pièce, vous pouvez régler l’orientation des lames de sortie d’air au bas de l’unité, pour augmenter l’efficacité du climatiseur. Appuyez sur le bouton une ou plusieurs fois comme demandé. Résultat: l’orientation verticale des lames est modifiée.
  • Page 17 Réglez le flux d’air horizontal Deux autres groupes de lames se trouvent à l’intérieur de la sortie d’air. Alors que les lames extérieures peuvent être déplacées vers le haut ou vers le bas, les lames intérieures se déplacent vers la droite ou vers la gauche. Réglez la position de chaque groupe de lames à...
  • Page 18 Régler la minuterie de mise en marche La minuterie de mise en marche vous permet de mettre en marche automatiquement le climatiseur après un espace de temps que vous aurez fixé. La période peut aller de 30 minutes à 24 heures. Pour fixer le temps avant la mise en marche, appuyer sur le bouton une ou plusieurs fois jusqu’à...
  • Page 19 Régler la minuterie d’arrêt La minuterie d’arrêt vous permet d’arrêter automatiquement le climatiseur après un espace de temps que vous aurez fixé. La période peut aller de 30 minutes à 24 heures. Pour fixer le temps avant l’arrêt, appuyer sur le bouton une ou plusieurs fois jusqu’à...
  • Page 20 Arrêter le climatiseur après six heures de fonctionnement La fonction Sleep Timer permet d’arrêter le climatiseur automatiquement après six heures de refroidissement ou de chauffage. Pour arrêter le climatiseur à une heure spécifique, reportez-vous à la page 19. Soyez certain d’avoir selectionné soit le mode COOL soitle mode HEAT.
  • Page 21 Conseils d’utilisation Les conseils suivants vous aideront à profiter au maximum de votre clima- tiseur. Sujet Conseil Performance lors du chauffage Une pompe située à l’intérieur du climatiseur absorbe la chaleur de l’air extérieur et la diffuse à l’intérieur de la pièce. Lorsqu’il fait froid dehors, le climatiseur chauffe moins.
  • Page 22 Température et humidité de fonctionnement Le tableau ci-dessous indique les fourchettes de température et d’humidité dans lesquelles vous pou- vez utiliser le climatiseur. Si vous utilisez le climatiseur à... alors... température trop élevée le dispositif de protection contre la surchauffe est susceptible de se déclencher, arrêtant le climatiseur. température trop basse Si l’échangeur de chaleur gèle, cela peut provoquer un dysfonctionnement tel qu’une fuite.
  • Page 23 Avant d’appeler le service après-vente En cas de problème, commencez par effectuer les vérifications suivantes. Elles vous éviteront peut-être de faire appel inutilement au service après-vente. Problème Explication/solution Le climatiseur ne fonctionne Vérifiez que le climatiseur est sous tension au niveau de la prise secteur. pas du tout.
  • Page 24 Nettoyez le climatiseur Pour garantir le bon fonctionnement du climatiseur, vous devez le nettoyer périodiquement pour enlever la poussière accumulée dans le filtre à air. Avant de nettoyer le climatiseur, mettez-le hors ten- IMPORTANT sion au niveau de la prise secteur. Glisser le gril avant inférieur vers le bas.
  • Page 25 Spécifications techniques Modèle Unité intérieure Alimentation SH07ZK8 SH09ZK8 220-240V~, 50Hz SH12ZKG SH18ZK0 SH24TK6...
  • Page 26 THIS AIR CONDITIONER IS MANUFACTURED BY: ESTE AIRE ACONDICIONADO HA SIDO FABRICADO POR: CE CLIMATISEUR EST FABRIQUE PAR: QUESTO CONDIZIONATORE D’ARIA È PRODOTTO DA: ESTE APARELHO DE AR CONDICIONADO É FABRICADO POR: DIESE KLIMAANLAGE IST FABRIZIERT VON: AYTH H ™Y™KEYH KATA™KEYA™THKE A¶O: ELECTRONICS Printed in Korea...