C1000 Series Concealed Overhead Door Closer - Size 5 - Installation Instructions
Ferme-porte encastré de série C1000 à montage supérieur - Force 5 - Instructions d'installation
Cierrapuertas superior oculto Serie C1000 - Fuerza 5 - Instrucciones de instalación
• Center-hung for double or single action doors
• Side loading and end loading installation
• Dual valves for latching and closing speed adjustment
• À suspension centrale pour portes à action simple et double
• Installation pour charge latérale et charge en bout
• Deux soupapes pour régler l'enclenchement et la vitesse de fermeture
• Suspensión central para puertas de acción individual o doble
• Instalación de carga final y carga lateral
• Válvulas dobles para regular la velocidad de cierre y de golpe final
1
No responsibility can be accepted by the manufacturers if these installation
instructions are disregarded. After closer is installed into the door header,
do not drill in this area as it may damage closer.
Les manufacturiers n'endosseront aucune responsabilité si ces instructions ne
sont pas suivies pour l'installation. Après l'installation du ferme-porte dans le
linteau, éviter de percer à cet endroit pour ne pas risquer d'endommager le
ferme-porte.
Los fabricantes no asumen ninguna responsabilidad si no se respetan estas
instrucciones de instalación. Después de instalar el cierrapuertas en el dintel
de la puerta, no taladre en esta área, ya que podría dañar el cierre.
Suggested Door Clearance
Both Door Stiles - 1/8" (3 mm)
Top Door Rail - 1/8" (3 mm)
Door Header
Bottom Door Rail - 3/16" (4.8 mm)
Linteau de porte
Dintel de la puerta
Dégagement de porte suggéré
Deux montants de porte - 1/8" (3 mm)
Rail de porte supérieur - 1/8" (3 mm)
Rail de porte inférieur - 3/16" (4.8 mm)
Espacio de separación sugerido
Ambos montantes de la puerta - 1/8" (3 mm)
Guía superior de la puerta - 1/8" (3 mm)
Guía inferior de la puerta - 3/16" (4.8 mm)
Speed Adjustment
Réglage de la vitesse
Regulación de velocidad
1. Closing Range
2. Latching Range
3. Backcheck Range
1. Plage de fermeture
2. Plage d'enclenchement
3. Plage de freinage
1. Rango de cierre
2. Rango de golpe final
3. Rango de freno de
apertura
Top Door Rail
Rail de porte supérieur
Guía superior de la puerta
1. Closing speed regulating screw
2. Latching speed regulating screw
3. Backcheck control
1. Vis de réglage pour la vitesse de fermeture
Bottom Door Rail
2. Vis de réglage pour la vitesse
Rail de porte inférieur
d'enclenchement
Guía inferior de la puerta
3. Contrôle du freinage
1. Tornillo regulador de velocidad de cierre
2. Tornillo regulador de velocidad de golpe
final
3. Control de freno de apertura
105° 90°
105° 90°
SLOWER
FASTER
LENT
VITE
MÁS LENTO
MÁS RÁPIDO
Max. 2 turns in either direction
Deux tours max. dans chaque direction
Máximo 2 vueltas en cualquier sentido
65°
65°
1
2
3