Sommaire des Matières pour Nexgrill DELUXE 720-0898E
Page 1
720/730-0898E ITM. / ART. 1713614 19001085A1 SERIAL # ____________________ MFG. DATE _____________________ PURCHASE DATE: _____________________ NUMÉRO DE SÉRIE _______________ DATE DE FABRICATION _______________ DATE D'ACHAT _______________ NÚM. DE SERIE ______________ FECHA DE MANUFACTURA ______________ FECHA DE COMPRA ______________ • This instruction manual contains important information necessary for the proper assembly and safe use of the appliance.
Page 2
Ce manuel d’instructions contient d’importantes informations essentielles à • un assemblage approprié et sécuritaire de l’appareil. Lire et respecter tous les avertissements et toutes les instructions avant • l’assemblage et l’utilisation de l’appareil. Conserver ce manuel à titre de référence ultérieure. •...
Page 3
Safety Instruction DANGER WARNING If you smell gas: 1. Do not store or use gasoline or other flammable liquids or vapors in the Shut off gas to the appliance. • vicinity of this or any other appliance. • Extinguish any open flame. •...
Page 4
WARNING CAUTION: Beware of Flashback Do not try lighting this appliance without reading the “LIGHTING INSTRUCTIONS” section of this manual. CAUTION: Spiders and small insects occasionally spin webs or make nests in the grill burner tubes during transit and TESTED IN ACCORDANCE WITH ANSI Z21.58-2018 • warehousing.
Page 5
LP-Gas Supply System • DO NOT use this appliance under overhead combustible surfaces. This outdoors cooking gas appliance is not • If the information is not followed intend to be installed in or on recreational vehicles exactly, a fire resulting in death 304.8 mm and/or boats.
Page 6
When using the grill, do not touch the grill rack, burner grate WARNING or immediate surroundings as these areas become Keep a spray bottle of soapy water near the gas supply extremely hot and could cause burns. Use only dry valve and check the connections before each use.
Page 7
Gas Hook-Up L.P. TANK REQUIREMENT Make sure all burner valves are in their off position. Inspect valve connections, port, and regulator assembly. A dented or rusty L.P. tank may be hazardous and Look for any damage or debris. Remove any debris. should be checked by your L.P.
Page 8
Leak Testing GENERAL ALWAYS CHECK FOR LEAKS AFTER EVERY L.P. Although all gas connections on the grill are leak tested at TANK CHANGE the factory prior to shipment, a complete gas leak test check must be performed at the installation site due to possible mishandling in shipment, or excessive pressure unknowingly Check all gas supply fittings for leaks before each use.
Page 9
Operating Instructions GENERAL USE OF THE GRILL AND ROTISSERIE NOTE: The hot grill sears the food, sealing in the juices. The more thoroughly the grill is preheated, the faster the meat Each main burner is rated at 10,000 BTU/HR. The main browns and the darker the grill marks.
Page 10
Match Light Main burner Side burner 1. If the burner will not light after several attempts then the burner can be match lit, before using the match allow 5 minutes for any accumulated gas to dissipate. 2. Clip a match on one end of the lighting rod. 3.
Page 11
Important Battery Information To reduce the probability of exposing the battery to conditions of misuse and/or abuse, please follow battery installation instructions below. Non-rechargeable batteries are not to be recharged. Do not mix different types of batteries such as alkaline, carbon-zinc, or rechargeable batteries. Do nit mix old and new batteries.
Page 12
Natural Gas Conversion WARNING This conversion kit shall be installed by a qualified service agency in accordance with the manufacturer’s instructions and all applicable codes and requirements of the authority having jurisdiction. If the information in these instructions is not followed exactly, a fire, explosion or production of carbon monoxide may result causing property damage, personal injury or loss of life.
Page 13
Installing the Natural gas regulator Connect the brass connector on one end of the 3.04 m / 10 ft PVC flexible gas supply hose to the Natural gas Turn off the main gas supply valve. pressure regulator. Disconnect 20 lb LP gas fuel tank (if present). Turn off all burner control valves.
Page 14
Change Main Burner Valve Orifices Change the Side Burner Orifice Remove the grates and flame tamers. Remove the two screws which were pre-assembled on side burner tube, and the igniter wire from side burner Remove the cotter clip that hold the burner in place. tube.
Page 15
Check that burner operates at the new high flame setting. Open the manual shutoff valve in the gas supply. The It may be necessary to adjust the screw setting slightly valve is open when the handle is parallel to the gas pipe. more to get the ideal burner flame height.
Page 16
Care and Maintenance STAINLESS STEEL Warning: If you wish to replace main burner, we There are many different stainless steel cleaners available. strongly recommend that you hire a professionally Always use the mildest cleaning procedure first, scrubbing trained technician to replace it. Please understand that in the direction of the grain.
Page 17
Troubleshooting SPIDER AND INSECT WARNING COOKING TEMPERATURES Checking and cleaning burner/ venturi tubes for insects and High setting-Use this setting for fast warm-up, for searing insect nests. A clogged tube can lead to a fire beneath the steaks and chops, and grilling. grill.
Page 18
PROBLEM SOLUTION Rotisserie motor will not turn Ensure the motor is connected to a properly grounded power supply. Ensure the on / off switch is in the on position. Ensure that the spit is fully inserted into the rotisserie motor. Ensure that the load does not exceed the 40 pounds operational capacity.
Page 19
The manufacturer reserves the right to require photographic evidence of damage, or that defective parts be returned, postage and/or freight pre-paid by the consumer, for review and examination. Nexgrill’s obligation is limited to repair, replacement, or depreciated value, at the option of Nexgrill.
Page 20
Table des matières Mesures de sécurité....Conversion au gaz naturel....Raccordement au gaz .
Page 21
Mesures de sécurité DANGER AVERTISSEMENT Si vous sentez une odeur de gaz: 1. Ne pas entreposer ou utiliser de l'essence ou tout autre liquide ou vapeur • Coupez l'alimentation du gaz à l'appareil. inflammable près de cet appareil ou de •...
Page 22
AVERTISSEMENT MISE EN GARDE: Attention au retour Ne pas allumer cet appareil sans avoir lu la section de flamme INSTRUCTIONS D'ALLUMAGE dans ce manuel. MISE EN GARDE : les araignées et les petits insectes TESTÉ CONFORMÉMENT À LA NORME ANSI Z21.58- tissent parfois ou font des nids dans les tuyaux 2018 •...
Page 23
Système d’alimentation de gaz PL • La bouteille de gaz PL doit être entreposé à l'extérieur dans des zones bien ventilées et hors de la portée des enfants. Les • Si ces consignes ne sont pas suivies à réservoirs de LP non branchés ne doivent pas être entreposés la lettre, un incendie peut se produire et dans un bâtiment, un garage ou tout autre emplacement fermé.
Page 24
vous êtes en train d’allumer et tenez votre corps et vos AVERTISSEMENT vêtements à l'écart des flammes nues. Ayez toujours à disposition un flacon pulvérisateur rempli Lorsque vous utilisez le gril, ne touchez pas la grille du gril, d’eau savonneuse près du robinet de gaz et vérifiez les celle du brûleur ou les zones environnantes qui chauffent raccordements avant d’utiliser le gril.
Page 25
Raccordement au gaz CONDITIONS RELATIVES AUX BOUTEILLES DE PL Assurez-vous que toutes les valves des brûleurs sont en position fermée (OFF). Une bouteille de propane liquide qui serait cabossée ou Inspectez les connexions de valve, l’orifice ainsi que le rouillée doit être inspectée par votre fournisseur de gaz PL. régulateur.
Page 26
Liste de contrôle finale de l’installateur L’espace minimum de tous les côtés et de l’arrière NOTE À L’UTILISATEUR : VEUILLEZ CONSERVER CE ✓ de l’unité jusqu’à la construction combustible doit MANUEL À TITRE DE RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE être de 91 cm des côtés et 91 cm de l'arrière MISES EN GARDE SUR LA BOUTEILLE DE PROPANE Les boutons tournent librement ✓...
Page 27
Consignes d'utilisation UTILISATION D'ORDRE GÉNÉRAL DU GRIL REMARQUE : le gril a été conçu pour griller efficacement sans pierre de lave ni briquettes agglomérées d'aucune sorte. La capacité de chaque brûleur principal est de 10,000 Btu/hr. La chaleur est diffusée par le dispositif de contrôle des Les brûleurs principaux du gril occupent la surface de flammes au-dessus de chaque brûleur.
Page 28
Brûleur Latéral Allumage avec une allumette Brûleur Principal Si le brûleur ne s'allume pas après plusieurs tentatives, vous pouvez essayer de l'allumer avec une allumette. Toutefois avant de le faire, attendez 5 minutes que le gaz accumulé se soit dissipé. Attacher une allumette à...
Page 29
Information importante sur le pile Afin de réduire la probabilité d'exposer la pile à des conditions de mauvaise utilisation et/ou de mauvais traitement, veuillez suivre les instructions d'installation des piles ci-dessous. Les piles non rechargeables ne doivent pas être rechargées. Ne mélangez pas différents types de piles, telles que les piles alcalines, au zinc-carbone, ou rechargeables.
Page 30
Conversion au gaz naturel AVERTISSEMENT Ce kit de conversion doit être installé par un centre de service qualifié conformément aux instructions du fabricant et à tous les codes et exigences applicables de l'autorité compétente. Si les informations contenues dans ces instructions ne sont pas suivies à la lettre, un incendie, une explosion ou la production de monoxyde de carbone peut se produire et entraîne des dommages matériels, des blessures ou même la mort.
Page 31
Installation du détendeur On doit employer une combinaison de raccords pour raccorder le gril à la canalisation de gaz existante. Fermer le robinet d’arrêt de la canalisation de gaz. • On doit utiliser le tuyau d’alimentation en gaz flexible en PVC homologué CSA de 3.04 m / 10 ft. Débrancher le gril ou déconnecter la source de courant •...
Page 32
Remplacement des gicleurs de brûleur du gril Changer d'orifice pour le brûleur latéral Ôter les grilles et les régulateurs de flamme. Retirez les deux vis pré-assemblées sur le tube du brûleur latéral et le fil d'allumage du tube du brûleur Retirez les 2 vis et la goupille fendue fixant le brûleur.
Page 33
Ouvrir le robinet sur la canalisation d'alimentation en gaz. Utiliser un tournevis à lame plate pour tourner la vis de Le robinet est ouvert lorsque la poignée est parallèle au réglage de flamme haute dans le sens antihoraire conduit d’alimentation en gaz. d’environ 90°.
Page 34
Nettoyage et entretien ACIER INOXYDABLE COMMENT REMPLACER LE BRÛLEUR PRINCIPAL Il existe plusieurs produits de nettoyage pour l'acier Étape 1. Retirer la broche bruleur principal de “R” sur le mur inoxydable. Utilisez toujours la procédure de nettoyage la arrierede la boite a feu en utilisant une pince. Utiliser un plus douce, en frottant dans le sens du grain.
Page 35
Dépannage AVERTISSEMENT CONCERNANT LES ARAIGNÉES ET TEMPÉRATURES DE CUISSON LES INSECTES Réglage élevé: utilisez ce réglage pour réchauffer Inspectez et nettoyez les brûleurs / tubes de venturi afin de rapidement, saisir les biftecks et les côtelettes et les détecter la présence d’insectes et de nids d’insectes. Un tube grillades.
Page 36
PROBLÈME SOLUTION Le régulateur fait du bruit. Il est possible que le tuyau d’évent sur le régulateur soit bouché ou le régulateur soit défectueux. Vérifiez que trou de l'évent sur le régulateur n'est pas bouché. Nettoyez le trou, fermez les valves de commande de gaz. Attendez une dizaine de minutes avant de rallumer.
Page 37
Le fabricant se réserve le droit de demander une photo comme preuve du dommage ou de renvoyer les pièces défectueuses, tout frais d’expédition par voie postale ou transport prépayé par le consommateur, à titre de révision et d’inspection. L'obligation de Nexgrill est limitée à la réparation, le remplacement ou la valeur dépréciée, au gré...
Page 38
Índice Instrucciones de seguridad ....Conversión de gas natural....Conexión de gas ..... . Cuidado y mantenimiento.
Page 39
Instrucciones de seguridad PELIGRO ADVERTENCIA En caso de que usted huela gas: 1. No almacene ni use gasolina u otros líquidos o vapores inflamables en las • Cierre el suministro de gas del cercanías de este o cualquier otro dispositivo. dispositivo.
Page 40
ADVERTENCIA PRECAUCIÓN: Tenga cuidado con los No intente encender este dispositivo sin antes leer la fogonazos sección “INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO” en el presente manual. PRECAUCIÓN: Las arañas e insectos pequeños pueden ocasionalmente PROBADO CONFORME AL ESTÁNDAR ANSI Z21.58- tejer telillas o hacer nidos en los tubos de 2018 •...
Page 41
• NO instale esta unidad en recintos combustibles elevados. No Sistema de suministro de gas LP instale este dispositivo de cocción a gas para espacios • El incumplimiento de la información abiertos dentro o en vehículos y/o barcos recreacionales. Los brindada podría ocasionar un tanques de gas LP deben guardarse en espacios abiertos, en 304.8 mm...
Page 42
ADVERTENCIA encendiendo para así mantener su cuerpo y ropas alejados de las llamas encendidas. Tenga una botella con una mezcla de agua y jabón cerca de la válvula de suministro de gas y controle las Cuando utilice la parrilla, no toque la rejilla de la parrilla, la conexiones antes de cada uso.
Page 43
Conexión de gas REQUISITOS DEL TANQUE DE PROPANO LÍQUIDO Asegúrese de que todas las válvulas de los mecheros estén en posición de apagado (OFF). Un tanque de propano líquido abollado u oxidado puede Revise las conexiones de las válvulas, los puertos y el resultar peligroso y su proveedor de LP debe controlarlo.
Page 44
Lista final de control para el instalador Los laterales y la parte trasera de la unidad están a EL USUARIO DEBE CONSERVAR EL PRESENTE ✓ una distancia mínima de construcciones MANUAL PARA REALIZAR FUTURAS CONSULTAS combustibles de 91cm / 36 in. en los laterales y ADVERTENCIAS SOBRE EL CILINDRO DE PROPANO 91cm / 36 in.
Page 45
Instrucciones de uso USO GENERAL DE LA PARRILLA Y EL ASADOR NOTA: Esta parilla fue diseñada para asar correctamente sin la necesidad de utilizar rocas volcánicas o briquetas de Cada mechero principal tiene una tolerancia de 10,000 ningún tipo. Los domadores de llamas que se encuentran Btu/hr.
Page 46
Encendido con un cerillo Quemador principal Quemador lateral Si el mechero no se enciende después de varios intentos, entonces puede encender el mechero con un cerillo; antes de utilizar el cerillo, deje pasar 5 minutos para que se disipe el gas acumulado. Clip un partido en un extremo de la varilla de iluminación.
Page 47
Información importante de batería Para reducir la probabilidad de exponer la batería a condiciones de mal uso y/o abuso, siga las instrucciones de instalación de la batería a continuación. Las baterías no recargables no se deben recargar. No mezcle diferentes tipos de pilas como alcalinas, de carbono-zinc o recargables.
Page 48
Conversión a gas natural ADVERTENCIA Este kit de conversión debe ser instalado por una agencia de servicio calificada de acuerdo con las instrucciones del fabricante y todos los códigos y requisitos aplicables de la autoridad competente. Si la información de estas instrucciones no se sigue exactamente, puede producirse un incendio, una explosión o la producción de monóxido de carbono que puede causar daños a la propiedad, lesiones personales o pérdida de vida.
Page 49
Se debe usar una combinación de tubos de unión para Instalación del regulador conectar el asador a la línea de suministro de gas Cierre la válvula del suministro principal de gas. existente. • Deberá usarse una manguera flexible de suministro Desconecte el tanque de gas LP de 20 lb (si está...
Page 50
Cambie los orificios de la válvula del quemador del Cambie el orificio del quemador lateral asador Quite los dos tornillos pre-ensamblados en el tubo del Quite las parrillas y los difusores de llama. quemador lateral y el cable del encendedor del tubo del quemador lateral.
Page 51
Use un destornillador de hoja plana para girar el tornillo Abra la válvula de cierre manual de la línea de opresor de llama alta hacia la izquierda suministro de gas. La válvula está abierta cuando la aproximadamente 90°. manija está paralelo a la tubería de gas. Pruebe todas las conexiones utilizando una solución de detección de fugas no corrosivo aprobado.
Page 52
Cuidado y mantenimiento ACERO INOXIDABLE Advertencia: Si desea reemplazar el mechero principal, Hay diversas clases de limpiadores de acero inoxidable que recomendamos que contrate un técnico profesional se pueden utilizar. Siempre aplique primero el para hacerlo. Tenga en cuenta que no nos haremos procedimiento de limpieza más suave, y limpie en la responsables en caso de obligación, lesión física o dirección de la mancha.
Page 53
Localización y resolución de problemas ADVERTENCIA SOBRE ARAÑAS E INSECTOS TEMPERATURAS DE COCCIÓN Inspeccione y limpie los mecheros / tubos de Venturi en caso Temperatura máxima: utilice esta posición para calentar de que haya insectos o nidos de insectos. Un tubo obstruido rápidamente, para dorar bifes y costillas y para cocinar a las puede ocasionar un incendio debajo de la parrilla.
Page 54
PROBLEMA SOLUCIÓN El regulador hace ruido. La manguera de ventilación en el regulador puede estar tapada o el regulador puede tener fallas. Asegúrese de que el orificio de ventilación en el regulador no esté obstruído. Limpie el orificio, cierre las válvulas de control de gas. Espere diez minutos y ábralas de nuevo.
Page 55
El consumidor deberá enfrentar los gastos de envío y/o flete. La obligación del Nexgrill se limita a la reparación, reemplazo o valor depreciado, a opción de Nexgrill. Mecheros: 10 años de garantía LIMITADA contra perforación Rejillas, superficie de la parrilla y encendido electrónico: 1 años de garantía LIMITADA...
Page 57
Warranty Warranty Part (Description) Part (Description) coverage (year) coverage (year) Main lid Side shelf end cap, right Main lid screw Side shelf control panel, left Main lid handle assembly Side burner control panel Temperature gauge Side burner control knob Logo Pulse igniter module Warming rack Cart side panel, left...
Page 58
Couverture de la Couverture de la Nº Pièce (description) QTÉ Nº Pièce (description) QTÉ garantie (année) garantie (année) Couvercle principal Embout de tablette latérale, droite Panneau de commande de l'étagère Vis du couvercle principal latérale, gauche Assemblage de la poignée du couvercle Panneau de commande du brûleur principal latéral...
Page 59
Cobertura de Cobertura de Pieza (Descripción) CANT. Pieza (Descripción) CANT. garantía (año) garantía (año) Tapa del extremo del estante lateral, Tapa principal derecha Panel de control del estante lateral, Tornillo de la tapa principal izquierdo Conjunto de manija de la tapa Panel de control del mechero lateral principal Medidor de temperatura...
Page 60
Distributed by: Costco Wholesale Canada Ltd.* Costco Wholesale Corporation 415 W. Hunt Club Road P.O. Box 34535 Ottawa, Ontario Seattle, WA 98124-1535 K2E 1C5, Canada 1-800-463-3783 1-800-774-2678 www.costco.ca www.costco.com * faisant affaire au Québec sous le nom les Entrepôts Costco Limited warranty provided by manufacturer.