Télécharger Imprimer la page

Polk Audio RM Serie Manuel D'utilisation page 3

Publicité

Loosen hex nut.
Insert speaker wire
through hole.
Desenrosque parcialmente
a tuerca hexagonal.
Inserte el alambre para
la bocina en el orificio.
Desserrer l'écrou.
Insérer le fil du haut-
Sechskantmutter lösen.
parleur dans le trou.
Allentate il dado
Lautsprecher-Draht durch
esagonale.
das Loch schieben.
Inserite nel foro
i conduttori del cavo
per altoparlanti.
FIGURE 1
Create an equilateral triangle between the speakers and the listening position.
RM Series Loudspeakers are magnetically shielded for safe placement near TV or video monitors.
If you notice video distortion or discoloration, immediately move the speakers away from the video
source and call Polk Audio Customer Service 800-377-7655 (US and Canada) or polkcs@polkaudio.com.
Haga un triángulo equilátero con los altavoces y la posición de audición. Polk Audio: 410-358-3600.
Créez un triangle équilatéral entre les enceintes et la position d'écoute. Polk Audio: 410-358-3600.
Bilden Sie ein Dreieck zwischen den Lautsprechern und Ihrer Hörposition. Polk Audio: 410-358-3600.
Disponete ai vertici di un triangolo equilatero i due diffusori acustici, sinistro e destro, e il punto d'ascolto ottimale.
I diffusori RM hanno altoparlanti con magneti schermati e si possono avvicinare tranquillamente a televisori e
monitor. Se notate immagini distorte o alterazioni dei colori, allontanateli subito dallo schermo video e contattate
il nostro Client Care Center: 410-358-3600 o polkcs@polkaudio.com.
FIGURE 2
Spike feet for stability on carpet or hard floors.
Use púas para estabilizar en una alfombra.
Pour plus de stabilité sur tapis, utilisez les pieds.
Für Stabilität auf Teppich Gebrauch Füße.
Per la stabilità sulla moquette, usate i piedi.
Tighten hex nut.
Do not insert insulated
section of speaker wire.
Enrosque la tuerca
de nuevo.
No inserte alambre con
material aislante.
Serrer l'écrou.
Ne pas insérer la partie
Sechskantmutter
isolée du fil du haut-parleur.
festschrauben.
Isolation des Lautsprecher-
Stringete il dado
Drahtes nicht in das
esagonale.
Loch schieben.
Non inserite nel foro una
porzione di cavo isolato.
Spike Kit Option:
If your listening position is less than 6 feet from the
front speakers, tilting the speakers back slightly will yield
better high frequency response and imaging. To achieve
optimal backward tilt, replace the two front spikes with
the optional long spikes found in the plastic accessory bag
in the Styrofoam packaging, and adjust properly for desired
tilt. Be sure to loosen the two middle spikes so that they
make firm contact with the floor.
Jeu Accessoire De Picots:
Si votre position d'écoute se situe à moins de 6 pieds (1,8m)
des enceintes avant, vous obtiendrez des aigus plus naturels et
une meilleure imagerie en inclinant les enceintes légèrement vers
l'arrière. Pour réaliser l'inclinaison optimale, remplacez les deux
picots avant avec les deux grands picots contenus dans le sac
d'accessoires trouvé dans l'emballage de styromousse et
ajustez-les selon l'inclinaison désirée. Il est important de
desserrer les deux picots centraux pour assurer leur
contact ferme avec le sol.
FIGURE 3
Using binding post connections.
Uso de conexiones con tornillos de presión.
Utilisation des bornes de branchement.
Verwendung von Anschlussklemmen.
Uso dei morsetti a vite.
To use Banana Plugs
(US only):
Carefully pry out the binding post plugs
to expose banana plug holes.
(This is for US owners only.)
For more information visit our website at www.polkaudio.com

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Rm7400tRm40t