Page 1
Manuel de l'opérateur BenchMark et BenchMark GX...
Page 3
Manuel de l'opérateur BenchMark et BenchMark GX Ventana Medical Systems, Inc. www.ventanamed.com...
Page 4
Roche. Toutes les autres marques sont la propriété leurs détenteurs respectifs. Licences Les produits de Ventana peuvent être régis par un ou plusieurs accords de licence, y compris des licences de tierce partie. Les utilisateurs des produits ou logiciels mentionnés dans ce manuel de l'opérateur, y compris le logiciel NexES du système Ventana, version 10,6 et les autres produits Ventana sont soumis aux termes et conditions de ces...
Page 5
Conformité aux normes L’instrument BenchMark est fabriqué et conformes aux normes de sécurité ci-dessous : 2001 Contraintes de sécurité applicables à l’équipement électrique en matière de mesure, de contrôle et d’utilisation en laboratoire – Partie 1 : Contraintes générales. 2002 Contraintes de sécurité applicables à l’équipement électrique en matière de mesure, de contrôle et d’utilisation en laboratoire –...
Page 6
Informations relatives au Règlement sur le brouillage radioélectrique du MDC (Ministère des Communications du Canada) L’appareil numérique ne dépasse pas les limites de la classe A pour les émissions de bruits radio-électriques par les appareils numériques telles que définies dans le « Règlement sur le brouillage radioélectrique » du MDC.
Page 7
Lames Superfrost Plus de 25 x 75 mm, 1 x 3" ou 26 x 76 mm Modularité 1 à 8 systèmes BenchMark peuvent être contrôlés à partir d'un seul ordinateur. Qualité d’eau Eau de type II selon le NCCLS ou équivalent (désignée comme de l’eau déionisée).
Page 8
CORDON MODULE D’ALIMENTATION RACCORD CANNELÉ (sept fluides) COUDÉ CÂBLE DE COMMUNICATION DU MODULE À MODULE AFM TUYAU- DÉCHETS (AUTOMATED FLUIDICS TERIE MODULE) RACCORD À DÉCHETS RACCORD DE MODULE DE SORTIE DES COLORATION DÉCHETS CÂBLE DE COMMUNICATION CORDON D’ALIM. ORDINATEUR CONVERTISSEUR COM2 CÂBLE RELIÉ...
Page 9
L’installation de l’appareil doit être effectuée exclusivement par du personnel Ventana ou ses représentants. Catégorie d’installation IEC Le système BenchMark appartient aux installations CEI de catégorie II, lesquelles incluent les équipements ou parties d’équipement, au niveau local, de télécommunication, électronique, etc., présentant une tension transitoire inférieure à...
Page 10
Marque de conformité aux normes de sécurité électriques publiées par l’Association canadienne des Normes (CSA) Numéro de lot Tenir à l’abri de la lumière directe du soleil Limites de températures À usage unique exclusivement Date de péremption Documentation de référence Laser Surface brûlante Électrocution...
Page 11
Débrancher l’alimentation Risque de glissade Risque biologique Risque de pincement Mise à la terre de protection...
Page 13
Préface Le système BenchMark comporte des composants matériels et logiciels et des réactifs. Ce manuel traite du fonctionnement, de la sécurité et de la maintenance des systèmes BenchMark et BenchMark GX. Toute caractéristique ou instruction qui s'applique uniquement au système BenchMark GX est notée dans le manuel. Des informations précises sur chaque réactif sont fournies dans leur notice respective.
Page 15
Manuel de l'opérateur BenchMark et BenchMark GX TABLE DES MATIÈRES Conformité aux normes................i Informations relatives à la réglementation de la FFC (Commission fédérale américaine des Communications) ..........i Informations relatives au Règlement sur le brouillage radioélectrique du MDC (Ministère des Communications du Canada)......ii CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ET CONFIGURATION....
Page 16
Table des matières Respect des règles de sécurité ..........17 COMPOSANTS DU BENCHMARK ..........19 Modules du BenchMark ............19 3.1.1 Le module de coloration ..........19 3.1.2 Le module Automated Fluidics Module (AFM)... 20 3.1.3 Le module déchets ............ 20 3.1.4...
Page 17
Manuel de l'opérateur BenchMark et BenchMark GX 4.5.1 Imprimer (récapitulatif du cycle)......... 58 4.5.2 Rapport détaillé (rapport de cycle complet) ....61 CONSOMMABLES................63 Remplissage des bouteilles de consommables (appareil BenchMark GX) ..............63 5.1.1 Retrait d'une bouteille de consommables de l'appareil BenchMark GX ............
Page 18
Table des matières 6.4.4 Fournisseurs multiples pour un même réactif .... 91 6.4.5 Onglet « Saisir les données d’un nouveau N° de lot de réactif »..............92 6.4.6 Visualisation et désactivation des réactifs ....94 Remplissage du distributeur avec le réactif ......97 6.5.1 Remplissage d’un distributeur vide (jamais utilisé) ..
Page 19
Manuel de l'opérateur BenchMark et BenchMark GX 9.2.2 Onglet Opérateur ............. 154 9.2.3 Onglet Options de contrôle ........155 9.2.4 Onglet Informations sur les lames ......156 9.2.5 Onglet Options du module ........157 9.2.6 Onglet Options VLM—pour des solutions de connectivité...
Page 20
Table des matières 12.1.1 Impression et formats d’étiquettes......228 12.1.2 Personnalisation de l’impression ......228 12.2 Étiquettes................229 12.2.1 Découpage des étiquettes ........229 12.2.2 Application de l’étiquette sur la lame ....... 230 12.2.3 Étiquettes: opérations autorisées et opérations à éviter..............
Page 21
Manuel de l'opérateur BenchMark et BenchMark GX 12.10.6 Manque de ruban............. 266 13.0 MODÈLES SLS : CONCEPTION D’UN FORMATAGE D’ÉTIQUETTE PERSONNALISÉ ............269 13.1 Qu'est ce qu'un modèle ? ............269 13.2 Entrée d’informations avant l’impression ....... 270 13.3 Conception d’étiquettes à partir d’un modèle ......271 13.4 Création ou modification d’un modèle ........
Page 22
Table des matières PAGE LAISSÉE VIERGE INTENTIONNELLEMENT xviii...
Page 23
Manuel de l'opérateur BenchMark et BenchMark GX FONCTIONNEMENT DU BENCHMARK L'appareil BenchMark automatise les processus de coloration d'IHC et d'ISH. Il vous suffit de: Charger les lames et les réactifs Saisir sur l'ordinateur les opérations souhaitées Lancer le processus Vous éloigner de l'appareil jusqu'à ce que les lames soient prêtes...
Page 24
Fonctionnement du BenchMark Le sous-ensemble de coloration BenchMark concentre toutes les opérations de traitement des lames. Il comport: Des carrousels Des moteurs Des buses (nozzles) Des tubulures Coussinets thermiques individuels des lames Des valves Un mécanisme de distribution Des micro-ordinateurs...
Page 25
Manuel de l'opérateur BenchMark et BenchMark GX Le bras de distribution met Le lecteur de en marche le codes-barres lit distributeur les étiquettes sur les Distributeur distributeurs et les lames Carrousel de réactifs Carrousel des lames Figure 2. Carrousels, mécanisme de distribution et lecteur de codes-barres Le carrousel des lames tourne dans le sens des aiguilles d’une...
Page 26
Fonctionnement du BenchMark Station Dual Rinse La première station rencontrée par une lame est la buse du rinceur double (Dual Rinse Nozzle). Elle est appelée Dual Rinse (rinceur double) car elle comporte en réalité deux buses ♦ Les deux buses sont deux rangées d'orifices qui distribuent le liquide sur la lame ♦...
Page 27
Manuel de l'opérateur BenchMark et BenchMark GX Station du draineur à jet La deuxième station rencontrée par la lame est la station du draineur à jet (Jet Drain). Le draineur à jet se compose d'une seule rangée d'orifices qui distribuent l'EZ Prep, le Reaction Buffer ou le SSC afin de réduire le volume résiduel sur la lame.
Page 28
Fonctionnement du BenchMark Station de distributeur multiple La troisième station dispose de trois buses en forme d'aiguille. La première permet d'ajuster le volume et de mélanger les solutions salines afin de régler la stringence. Les deux buses supplémentaires sont utilisées pour distribuer le CC1 et le CC2.
Page 29
Manuel de l'opérateur BenchMark et BenchMark GX Station du distributeur LCS Juste après la station de réglage du volume, de la LCS est libérée par deux buses au niveau de la station LCS illustrée Figure 6. De la même manière qu'une lamelle solide, la LCS empêche l'évaporation et forme un environnement adapté...
Page 30
Fonctionnement du BenchMark Station de la lame d'air (Air Knife) Une fois la LCS appliquée, il convient de faire tourner la buse de lame d'air (Air Knife Nozzle) au-dessus de la lame pour libérer le réactif stocké dans le distributeur.
Page 31
Manuel de l'opérateur BenchMark et BenchMark GX Station du distributeur ThermoClean Une fois la LCS appliquée, il convient de faire tourner la buse de lame d'air (Air Knife Nozzle) au-dessus de la lame pour libérer le réactif stocké dans le distributeur.
Page 32
Fonctionnement du BenchMark Stations de mélange Le mélange est réalisé par des jets d'air appelés agitateurs Vortex. Ils créent un léger effet Vortex sur la flaque de liquide apposée sur la lame ♦ Lorsque le carrousel des lames pivote, les agitateurs...
Page 33
Manuel de l'opérateur BenchMark et BenchMark GX ♦ Ce sont les agitateurs Vortex internes ♦ Cf. Figure 8 Agitateurs Vortex externes Agitateur Vortex interne Figure 9. Mouvement des agitateurs Vortex internes et externes Les divers jets de mélange sont placés de telle sorte qu’ils brassent la flaque de liquide alternativement dans le sens des aiguilles d’une montre et dans le sens contraire pendant...
Page 34
Fonctionnement du BenchMark flaque doit rester intacte sur l'échantillon. Elle ne doit pas déborder de la lame. Par conséquent, l'appareil doit être de niveau. La mise de niveau est expliquée dans la section « Maintenance Préventive».
Page 35
Manuel de l'opérateur BenchMark et BenchMark GX INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ Sous-ensemble de coloration Le sous-ensemble de coloration ne comporte aucune pièce requérant un entretien par l'opérateur. AVERTISSEMENT: DÉBRANCHEZ L'UNITÉ AVANT DE LA DÉPLACER. AVERTISSEMENT: POUR GARANTIR UNE PROTECTION...
Page 36
Informations relatives à la sécurité 2.2.2 Attention: Se reporter aux documents annexes Figure 11. Étiquette d'avertissement - Référence à un autre document 2.2.3 Attention: Risque de choc électrique Figure 12. Étiquette d'avertissement - Choc électrique 2.2.4 Attention: Risque d’électrocution (ISO 3864) Ce symbole indique un risque d’électrocution si les composants électriques sont exposés à...
Page 37
Manuel de l'opérateur BenchMark et BenchMark GX 2.2.6 Attention: Laser intégré Cet appareil contient un laser de classe 2 selon la norme IEC/EN 60825-1/ Ed.2:2007. LASER LIGHT DO NOT STARE INTO BEAM CLASS 2 LASER PRODUCT IEC/EN 60825-1 Ed.2:2007 Maximum Output: <1.7 mW Scan Rate: <29 ms...
Page 38
Informations relatives à la sécurité 2.2.8 Attention: Risque de pincement Figure 17. Risque de pincement 2.2.9 Avertissement : Risque de glissade (ISO 3864/ANSIZ535.4) Il existe un risque de glissade si le robinet est mal installé ou mal fermé lorsqu’il n’est pas utilisé. Pour les instructions d’installation et de maintenance correctes du robinet, reportez- vous à...
Page 39
Manuel de l'opérateur BenchMark et BenchMark GX Formation sur la sécurité Tous les opérateurs doivent être formés à l'utilisation sans risque de l'appareil. A l’issue de cette formation, les opérateurs doivent savoir que: L'appareil doit être branché à une prise reliée à la terre L'appareil doit être branché...
Page 40
Informations relatives à la sécurité PAGE LAISSÉE VIERGE INTENTIONNELLEMENT...
Page 41
Manuel de l'opérateur BenchMark et BenchMark GX COMPOSANTS DU BENCHMARK BenchMark est un système modulaire, ce qui signifie qu'il comporte plusieurs composants, chacun d'eux ayant un rôle précis. Ces modules sont identifiés et décrits dans cette section. Modules du BenchMark Le rôle de chaque module est récapitulé...
Page 42
Composants du BenchMark 3.1.2 Le module Automated Fluidics Module (AFM) Fournit des liquides et de l'air sous pression au module de coloration Contient un compresseur d’air et les bouteilles de consommables Figure 20. Modules de coloration de déchets et Automated Fluidics Module 3.1.3...
Page 43
Manuel de l'opérateur BenchMark et BenchMark GX • Les capteurs dans le bouchon de rejet détectent les niveaux de liquide dans les bouteilles de lavage. Un écran d’alerte du logiciel indique au client de vider le conteneur à déchets ou de contrôler cette alerte avant de continuer...
Page 44
BenchMark importants. Figure 21. Ordinateur Logiciel ® Le système est contrôlé et surveillé par le logiciel NexES Ventana. Il est décrit en détails dans le manuel de référence du logiciel, volume qui accompagne ce Manuel de l'opérateur BenchMark.
Page 45
Manuel de l'opérateur BenchMark et BenchMark GX FONCTIONNEMENT DE BASE DE L'APPAREIL Cette section traite de toutes les opérations physiques de base dont vous avez besoin pour faire fonctionner le module de coloration BenchMark. Pour obtenir des instructions détaillées sur la configuration des séquences de coloration et le lancement d'un cycle à...
Page 46
♦ Pour obtenir des informations détaillées sur le logiciel, reportez-vous au manuel de référence du logiciel 4) Sur l'écran principal de BenchMark, le voyant Connecté vert signale que le sous-ensemble de coloration et le programme informatique communiquent. ♦...
Page 47
Manuel de l'opérateur BenchMark et BenchMark GX 4.3.2 Tableau de commande de l'appareil Le tableau de commande de l’appareil représenté à la Figure 21 est situé sur la face avant du module de coloration. Il comporte des voyants qui indiquent l'état du sous-ensemble.
Page 48
Fonctionnement de base de l’appareil ♦ Derrière le logo Ventana se trouve un interrupteur tactile utilisé pour les opérations d'entretien et pendant le titrage 4.3.3 Ouverture des portes coulissantes Sur le devant du sous-ensemble de coloration se trouvent des portes d’accès qui permettent d’accéder au carrousel de lames.
Page 49
Manuel de l'opérateur BenchMark et BenchMark GX Figure 24. Ouverture de la porte coulissante supérieure Sauf pendant le dosage, l’ouverture des portes des lames pendant un cycle va donner source à l’affichage d’ un message d’erreur et à la sonnerie d’une alarme ♦...
Page 50
Videz le récipient à déchets Vérifiez les tubulures d’évacuation 4.3.5 Installation des lames dans le carrousel de lames Le carrousel de lames du BenchMark peut contenir 20 lames. ♦ Les lames peuvent être installées dans n’importe quel ordre. Chaque lame porte une étiquette à code-barres qui indique au logiciel de l’appareil quel protocole appliquer à...
Page 51
Manuel de l'opérateur BenchMark et BenchMark GX Figure 25. Installation d’une lame ♦ Chaque extrémité de la lame est maintenue en position par de petits montants. Figure 26. Lame installée...
Page 52
Fonctionnement de base de l’appareil Bouger la lame et la pousser vers le bas pour s’assurer qu’elle est bien calée sur les coussinet thermique des lames. 4.3.6 Initialisation avant un cycle Lorsque vous commencez un cycle de coloration, plusieurs événements se produisent avant que ne débute véritablement la coloration.
Page 53
Manuel de l'opérateur BenchMark et BenchMark GX ♦ REMARQUE: Vous ne pouvez pas retirer les bouteilles lorsque le système est sous pression Le niveau de déchets est vérifié ♦ Si le récipient à déchets est plein, videz-le 4.3.7 Retour carrousels à leur position initiale Après lecture du protocole requis pour chaque lame du...
Page 54
Fonctionnement de base de l’appareil Figure 27. Carrousel de réactifs sans plateau Pour mettre en place le plateau de réactifs: Commencez par ouvrir la porte coulissante ♦ Il y a un rebord sur la porte coulissante inférieure qui retient le plateau de réactifs La porte doit être ouverte avant de retirer le plateau de réactifs et fermée après avoir remis en place le plateau de réactifs...
Page 55
Figure 28. Fixation du plateau de réactifs 4.3.9 Sonde d'enregistrement des kits et des produits Ventana Le conditionnement de tous les réactifs, kits et anticorps Ventana comporte une puce fixée sur la boîte. Ce dispositif, permet d'économiser ressources, transfère programme informatique toutes les informations nécessaires pour utiliser le produit, sans saisie sur le clavier ni risque d'erreur.
Page 56
Figure précédente. 4.3.10 Nettoyage Le cycle de nettoyage prépare le sous-ensemble de coloration du BenchMark au cycle suivant. Le BenchMark utilise des consommables pour le nettoyage. Pour effectuer le nettoyage du BenchMark :...
Page 57
4.3.11 Dépôts manuels Les dépôts manuels sont effectués en créant un protocole de titrage avec le logiciel Éditeur de protocole BenchMark. Reportez-vous à la section relative à la modification des protocoles (« Protocol Editing ») dans le manuel de référence du logiciel Préparez et étiquetez vos lames et dilutions de dépôt manuel...
Page 58
Relancez le cycle en appuyant sur le bouton Utilisateur sous le logo Ventana du tableau de commande de l'appareil Les protocoles de dépôt manuel ne peuvent pas être utilisés en même temps que les protocoles de dépôt non manuel Si vous tentez de les utiliser ensemble, le message d'erreur suivant apparaît...
Page 59
Manuel de l'opérateur BenchMark et BenchMark GX ◊ Une fois le dépôt manuel terminé, ces protocoles doivent être reconvertis en protocoles de dépôt automatisés 4.3.12 Sauvegarde automatique et sauvegarde manuelle Juste avant le début d’un cycle, NexES effectue une sauvegarde automatique de tous les fichiers de données sur le lecteur Zip.
Page 60
Fonctionnement de base de l’appareil Figure 32. Confirmation de sauvegarde Logiciel 4.4.1 Sauvegarde automatique Juste avant le début d’un cycle, NexES effectue une sauvegarde automatique de tous les fichiers de données sur le lecteur Zip ou le lecteur flash USB. Chaque fois que des données système sont modifiées, NexES indique qu’une sauvegarde est conseillée en affichant l’icône de disquette Zip.
Page 61
Manuel de l'opérateur BenchMark et BenchMark GX 4.4.3 Liste de contrôle préalable au cycle Figure 33. Bouton Démarrer 1) Dans l'écran principal, cliquez sur Démarrer pour afficher la liste Vérifications avant le démarrage du cycle ci-dessous. ♦ Remarquez que les trois premiers points sont vérifiés automatiquement 2) Cliquez sur les cases à...
Page 62
Fonctionnement de base de l’appareil Le système garde la trace du nombre de tests effectués avec chaque distributeur ♦ Pendant l'initialisation, aucun élément n'est distribué. Par conséquent, si vous cliquez sur le bouton Annuler pour arrêter un cycle, le décompte des gouttes distribuées ne varie pas Cependant, après l'initialisation, les conséquences de l'arrêt d'un cycle changent...
Page 63
Manuel de l'opérateur BenchMark et BenchMark GX 4.4.4 Lectures des codes-barres En début de cycle, le voyant En marche s'allume pour vous avertir que le module de coloration a reçu les instructions relatives au cycle. (Dans les sections suivantes, les figures correspondent aux appareils équipés de carrousels à...
Page 64
Fonctionnement de base de l’appareil ♦ Pendant ce temps, l'écran de codes-barres affiche une zone de progression La barre de progression supérieure des étapes d'initialisation indique le temps restant avant la fin de toutes les étapes d'initialisation La barre inférieure indique l'avancée de l'étape en cours, par exemple la lecture des codes-barres Lorsque la barre supérieure atteint le bord droit, l'initialisation est terminée, la zone de progression...
Page 65
Manuel de l'opérateur BenchMark et BenchMark GX Cliquez bouton cette zone pour arrêter l’alarme. Figure 37. Le démarrage du cycle a échoué (Carrousel de lames) Cliquez bouton ou sur cette zone pour arrêter l’alarme. Figure 38. Le démarrage du cycle a échoué (Carrousel de réactifs)
Page 66
Fonctionnement de base de l’appareil 4.4.5 Utilisation de produits en double NexES permet d'utiliser plusieurs kits ou réactifs du même type sur le carrousel de réactifs et sélectionne automatiquement les distributeurs à utiliser sur chaque lame. Le produit (réactif ou kit) dont la date d'expiration est la plus proche doit être utilisé...
Page 67
Manuel de l'opérateur BenchMark et BenchMark GX Dans l'exemple suivant, la position des lames est numérotée de 1 à 20 à l'écran, avec des barres horizontales colorées sous les numéros 1 à 9 (représentant les produits qui seront utilisés sur les neuf lames de ce cycle de coloration).
Page 68
Fonctionnement de base de l’appareil Figure 39. Produit en double N°1 2) Les informations affichées lorsque la partie droite de la barre du milieu (bleue) est sélectionnée indiquent qu'il reste 50 tests dans ce distributeur de c-erbB-2 et que cinq d'entre eux seront utilisés au cours de ce cycle (sur les lames 5 à...
Page 69
Manuel de l'opérateur BenchMark et BenchMark GX Figure 40. Produit en double N°2 3) Cliquez sur le bouton Démarrer le cycle lorsque les doses de produit vous conviennent. ♦ Cliquez Annuler cycle vous souhaitez repositionner les lames ou ajouter d'autres lames de...
Page 70
Fonctionnement de base de l’appareil Dans l'exemple suivant, sept lames sont placées sur le plateau des lames, mais l'emplacement N°4 est vide. Le premier distributeur de c-erbB-2 sera utilisé sur les lames des emplacements 1 à 3 et 5 Le second distributeur sera utilisé pour les lames des emplacements 6 à...
Page 71
Manuel de l'opérateur BenchMark et BenchMark GX 4.4.6 Sortie du programme Le bouton Quitter situé en bas de l'écran principal vous permet de quitter le programme. Figure 42. Icône Quitter Si vous cliquez sur Quitter pendant qu'un cycle est en cours, ce dernier n'est pas interrompu ♦...
Page 72
Fonctionnement de base de l’appareil 4.4.7 Pendant un cycle Lorsqu'un cycle a bien démarré, le module de coloration le termine même si l'ordinateur est débranché. Cependant, si une erreur pouvant être corrigée se produit, vous devrez y remédier dans les cinq minutes qui suivent pour éviter l'abandon du cycle 4.4.8 Survi de la progression du cycle...
Page 73
Manuel de l'opérateur BenchMark et BenchMark GX Figure 43. Progression du cycle En début de cycle, le voyant En marche s'allume pour vous avertir que le module de coloration a reçu les instructions relatives au cycle ♦ étapes initiales coloration incluent pressurisation du système et l'obtention des codes-barres...
Page 74
Fonctionnement de base de l’appareil 4.4.9 Affichage des durées de cycle NexES vous indique l'avancée du cycle et le temps restant avant qu'il ne se termine. La progression du cycle apparaît sous la forme d'une barre et d’un pourcentage de cycle terminé. Vous pourrez également visualiser: Le temps écoulé...
Page 75
Manuel de l'opérateur BenchMark et BenchMark GX 4.4.10 En cas de problème En cas de problème Le voyant du panneau avant du module de coloration et celui situé dans l'onglet de sélection correspondant du module sur l'écran principal du logiciel deviennent verts Le voyant Alarme de l'écran principal devient rouge...
Page 76
Fonctionnement de base de l’appareil (tels que « La porte du module de coloration a été ouverte durant le cycle »). L'icône Contrôlé par située en bas de l'écran principal s'allume ♦ Vous devez agir sur la cause de l'erreur, puis cliquer sur l'icône Contrôlé...
Page 77
Manuel de l'opérateur BenchMark et BenchMark GX Cependant, si le deuxième réactif prévu pour une lame a été distribué, le système déduit le nombre total de gouttes qui auraient été utilisées pour terminer le cycle avec cette lame, même si elles n'ont pas réellement été utilisées Rapports après la fin du cycle...
Page 78
Fonctionnement de base de l’appareil 3) Sélectionnez Cycles complets ou Cycles interrompus. 4) Sélectionnez Imprimer ou Rapport détaillé. ♦ Sélectionnez Imprimer pour imprimer un résumé du cycle ♦ Sélectionnez Rapport détaillé pour imprimer un rapport complet sur le cycle 5) Sélectionnez le cycle pour lequel vous souhaitez imprimer un rapport.
Page 79
Manuel de l'opérateur BenchMark et BenchMark GX Figure 50. Écran Éditer les info/lames 7) Sélectionnez la cellule à modifier, puis apportez les changements souhaités. ♦ Lorsque vous sélectionnez une cellule, le bouton Enregistrer apparaît et le bouton Fermer devient Annuler 8) Cliquez sur Enregistrer pour enregistrer les modifications et revenir à...
Page 80
Fonctionnement de base de l’appareil 4.5.1 Imprimer (récapitulatif du cycle) Le cycle du rapport peut être divisé en cinq sections: L’en-tête L'historique d'utilisation Le rapport du cycle Les informations relatives au déroulement du cycle Le pied de page Figure 51. Rapport du cycle...
Page 81
N° lot/N° master lot: indique (distributeurs remplis par Ventana uniquement) le numéro de lot d'un réactif précis ou de tous les distributeurs d'un kit ♦ Pour les réactifs fournis par le client, ce champ indique...
Page 82
Fonctionnement de base de l’appareil La section Détail d'utilisation des Protocoles contient des informations sur les lames utilisées au cours du cycle: Position de la lame: emplacement de la lame sur le carrousel Protocole: nom du protocole utilisé pour la lame Protocole N°: numéro de protocole correspondant au protocole ci-dessus...
Page 83
Manuel de l'opérateur BenchMark et BenchMark GX 4.5.2 Rapport détaillé (rapport de cycle complet) Vous pouvez générer d'autres informations en utilisant l'option Rapport détaillé. L’En-tête Les Informations sur les lames Les informations relatives au déroulement du cycle Le pied de page...
Page 84
Fonctionnement de base de l’appareil PAGE LAISSÉE VIERGE INTENTIONNELLEMENT...
Page 85
Remplissage des bouteilles de consommables (appareil BenchMark GX) Les bouteilles de liquides consommables utilisent un taquet pour connecter les tubulures de liquide de l'appareil BenchMark GX. Les instructions suivantes décrivent comment actionner le verrou pour retirer ou installer une bouteille de liquides consommables.
Page 86
Figure 57. Bouton de libération du verrou sur une bouteille BenchMark GX 5.1.2 Installation d'une bouteille de consommables de l'appareil BenchMark GX 1) S'assurer que le bouton de libération du verrou de la bouteille est entièrement enfoncé. 2) Placer bouteille...
Page 87
EZ Prep (Position 1) EZ Prep de Ventana se présente en bouteille de deux litres à la concentration 10x ou sous forme de solution prédiluée. solution prédiluée est utilisée sans dilution supplémentaire. Le concentré...
Page 88
(température basse). SSC (Position 3) (pour applications ISH uniquement) Le SSC 10x de Ventana se présente en bouteille de deux litres, à cinq fois la concentration de travail. Le concentré est dilué avec de l’eau déionisée pour préparer dix litres de solution de 2xSSC...
Page 89
Si le bouchon est trop serré, la solution ne sera pas distribuée de façon fluide Reaction Buffer (Position 4) Le Reaction Buffer de Ventana se présente en bouteille de deux litres à la concentration 10x. Le concentré est dilué avec de l’eau déionisée pour préparer 20 litres de la solution de travail ♦...
Page 90
Consommables ATTENTION: Le Reaction Buffer des appareils BenchMark n’est pas identique au Special Stains Wash Solution. Faites attention à ne pas intervertir ces solutions. Pour diluer le concentré de Reaction Buffer de Ventana: Vérifiez que le robinet de la bombonne est en position fermée...
Page 91
Manuel de l'opérateur BenchMark et BenchMark GX Vous devez remplir la bouteille de CC2 selon les besoins Lorsque la solution de CC2 n’est pas utilisée, la bouteille doit être remplie avec du Reaction Buffer dilué de façon à ce que le système de vide fonctionne correctement...
Page 92
Consommables 2) Retirer le capuchon ou le bouchon du raccord ou du connecteur fileté. Figure 60. Capuchon sur la bombonne Figure 61. Connecteur fileté...
Page 93
Manuel de l'opérateur BenchMark et BenchMark GX 3) Placer la bombonne vide sur son dos avec le connecteur fileté tourné vers le haut. ♦ La procédure suivante sera plus facile si la bombonne est placée par terre. 4) Placer le robinet sur le connecteur fileté.
Page 94
Consommables 6) Bien serrer le contre-écrou du robinet. Figure 63. Serrage du contre-écrou du robinet 7) Pousser le robinet vers le bas sur le connecteur pour caler le joint torique. ♦ Sur certaines bouteilles, on pourra entendre un bruit de bouchon ;...
Page 95
Manuel de l'opérateur BenchMark et BenchMark GX 8) Pointer le robinet vers le bas du récipient et tourner le contre-écrou jusqu’à ce qu’il soit à nouveau serré. Figure 64. Poignée du robinet en position ouverte 9) S’assurer que la poignée du robinet est en position fermée (le mot «...
Page 97
Ventana, du kit ou du récipient contenant le consommable à utiliser avec le BenchMark. Pour les réactifs fournis par Ventana, la puce fixée sur le conditionnement contient toutes les informations relatives au réactif.
Page 98
Ventana, y compris les distributeurs à remplir par le client Produits fournis aux clients Si vous achetez un distributeur Ventana et que vous utilisez votre propre réactif ou anticorps pour le remplir, trois étapes sont nécessaires avant que vous puissiez l'utiliser: 1) Saisie des données:...
Page 99
Saisir les données des anticorps (autres que Ventana): indique au système quels anticorps (autres que Ventana) vous allez utiliser Saisir les données des réactifs (autres que Ventana): indique au système quels réactifs (autres que Ventana) vous allez utiliser Remplir les distributeurs Ventana: indique au système d’associer un distributeur enregistré...
Page 100
») indique au logiciel quel anticorps un distributeur donné contient Les champs de données pour « Saisir les données des anticorps (autres que Ventana) » comprennent: Nom de l’anticorps, numéro de lot, concentration et date d’expiration: ils sont essentiels pour le système Fabricant et référence catalogue: ils sont utilisés pour les...
Page 101
1) Cliquez sur le bouton Enregistrer. 2) Dans le menu, sélectionnez Saisir les données des anticorps (autres que Ventana) afin d’afficher l’écran « Saisir les données des anticorps (autres que Ventana) » représenté ci-après. Figure 68. Onglet « Saisir les données d’un nouveau N°...
Page 102
Enregistrement et saisie des données des réactifs et consommables 3) Si vous saisissez les données d’un anticorps totalement nouveau, cliquez sur l’onglet Saisir les données d’un nouvel anticorps. Ceci vous permet d’entrer des informations communes à l’arrivage actuel et à tout autre arrivage ultérieur.
Page 103
Manuel de l'opérateur BenchMark et BenchMark GX 6.3.1 Onglet « Saisir les données d’un nouvel anticorps » Figure 69. Onglet « Saisir les données d’un nouvel anticorps » 10) Entrez ces informations une seule fois pour chaque anticorps lors de la première réception.
Page 104
Enregistrement et saisie des données des réactifs et consommables 6.3.2 Avis concernant le CQ Figure 70. Avis concernant le CQ Lors de la réception d’un anticorps: NexES vérifie si les informations concernant le contrôle qualité ont été entrées pour ce numéro de lot de l'anticorps ♦...
Page 105
Manuel de l'opérateur BenchMark et BenchMark GX doit être appelé XYZ-B, même si leurs spécifications sont identiques 6.3.5 Onglet « Saisir les données d’un nouveau N° de lot d’anticorps » Utilisez cet onglet pour entrer un nouvel arrivage d’un anticorps que vous avez déjà...
Page 106
Enregistrement et saisie des données des réactifs et consommables 1) Sélectionner dans le menu l’anticorps que vous avez réceptionné. Figure 72. Onglet « Saisir les données d’un nouveau N° de lot d’anticorps » (avec le bouton « Réceptionner ») 2) Entrez le numéro de lot, la concentration et la date d’expiration du nouvel arrivage.
Page 107
Manuel de l'opérateur BenchMark et BenchMark GX ♦ Cela enregistre les informations ♦ Vous pouvez maintenant entrer d’autres anticorps ou cliquer sur Fermer pour quitter l’écran 4) NexES vous indiquera si le numéro de lot de l’arrivage a déjà fait l’objet d’un CQ.
Page 108
été totalement utilisé ou est devenu inutilisable ♦ Si vous ne l’avez pas déjà fait, affichez l’écran « Saisir les données des anticorps (autres que Ventana) », puis suivez les étapes ci-après Figure 74. Saisir les données des anticorps (autres que Ventana)
Page 109
Manuel de l'opérateur BenchMark et BenchMark GX 1) Sous l’onglet Saisir les données d’un nouveau N° de lot d’anticorps, sélectionnez un anticorps pour le visualiser ou le désactiver. 2) Cliquez sur le bouton Visualiser les anticorps pour afficher l’écran « Visualiser les anticorps » représenté ci-après.
Page 110
Figure 76. Sélectionner « Saisir les données des réactifs (autres que Ventana) » Les champs de données de l’écran « Saisir les données des réactifs (autres que Ventana) » comprennent: Nom du réactif, numéro de lot et date d’expiration: ils sont essentiels pour le système Fabricant et référence catalogue: ils sont utilisés pour les...
Page 111
1) Cliquez sur le bouton Enregistrer. 2) Dans le menu, sélectionnez Saisir les données des réactifs (autres que Ventana) afin d’afficher l’écran « Saisir les données des réactifs (autres que Ventana) » représenté ci-après. Figure 77. Saisir les données des réactifs (autres que Ventana) 3) Si vous saisissez les données relatives à...
Page 112
Enregistrement et saisie des données des réactifs et consommables ♦ Saisir les données d’un nouveau N° de lot de réactif est utilisé pour entrer les arrivages supplémentaires d’un réactif dont les données ont déjà été saisies 6.4.1 Onglet « Saisir les données des nouveaux réactifs » Figure 78.
Page 113
Manuel de l'opérateur BenchMark et BenchMark GX 6.4.2 Avis concernant le CQ Figure 79. Avis concernant le CQ Lors de la réception du réactif: NexES vérifie si les informations concernant le contrôle qualité ont été entrées pour ce numéro de lot du réactif ♦...
Page 114
Enregistrement et saisie des données des réactifs et consommables 6.4.5 Onglet « Saisir les données d’un nouveau N° de lot de réactif » Utilisez cet onglet pour entrer un nouvel arrivage d’un réactif que vous avez déjà réceptionné et enregistré auparavant. Une fois que les données du nouveau réactif ont été...
Page 115
Manuel de l'opérateur BenchMark et BenchMark GX Figure 81. Onglet « Saisir les données d’un nouveau N° de lot de réactif » (avec le bouton « Réceptionner ») 3) Cliquez sur Réceptionner après avoir entré et vérifié toutes vos données.
Page 116
Utilisez le bouton Désactiver lorsque le numéro de lot d’un réactif a été totalement utilisé ou est devenu inutilisable ♦ Si vous ne l’avez pas déjà fait, affichez l’écran « Saisir les données des réactifs (autres que Ventana) », puis suivez les étapes ci-après...
Page 117
Manuel de l'opérateur BenchMark et BenchMark GX Figure 83. Onglet « Saisir les données d’un nouveau N° de lot de réactif » 1) Sous l’onglet Saisir les données d’un nouveau N° de lot de réactif, sélectionnez un réactif pour le visualiser ou le désactiver.
Page 118
Enregistrement et saisie des données des réactifs et consommables Figure 84. Désactiver le réactif dont les données ont été saisies 3) Sélectionnez le numéro de lot que vous souhaitez désactiver. 4) Cliquez sur le bouton Désactiver. ♦ Si vous désactivez un réactif, le programme vous demandera de confirmer votre intention avant de valider 5) OU, cliquez sur Fermer pour revenir en arrière sans désactiver.
Page 119
Chaque fois que vous souhaitez utiliser un nouveau distributeur remplissable au cours d’un cycle, vous devez consulter l’écran décrit dans cette section. Figure 85. Sélectionner « Remplir le distributeur Ventana » Pour indiquer à NexES ce que contient un distributeur donné: 1) Cliquez sur le bouton Enregistrer.
Page 120
La plupart des distributeurs ont une durée de vie utile de 250 tests avant de devoir être éliminés Un distributeur « Prep Kit » BenchMark a une limite de 100 tests avant de devoir être éliminé...
Page 121
Manuel de l'opérateur BenchMark et BenchMark GX Avant d’utiliser cet écran notez le ou les distributeur(s) que vous souhaitez remplir ♦ Notez le nom du distributeur et le numéro de série ♦ Notez le nom et le numéro de lot du réactif que vous voulez mettre dans le distributeur 6.5.1...
Page 122
Enregistrement et saisie des données des réactifs et consommables 2) Sélectionnez le distributeur en mettant en surbrillance son nom et numéro de série dans la liste des distributeurs, puis cliquez sur « Remplir ». ♦ Cette action permet d’afficher le distributeur sélectionné et la liste de produits comme le montre la Figure ci-après Remarquez le bouton «...
Page 123
Manuel de l'opérateur BenchMark et BenchMark GX 3) Sélectionnez le produit que vous souhaitez utiliser pour remplir le distributeur. 4) Précisez la date d’expiration du produit que vous voulez mettre dans le distributeur. 5) Précisez la quantité de produit que vous voulez mettre dans le distributeur.
Page 124
Enregistrement et saisie des données des réactifs et consommables 6.5.2 Vidage et re-remplissage d’un distributeur En raison du risque de contamination croisée, Ventana vous invite à ne jamais remplir un distributeur d’un produit autre que celui qu’il contenait au départ. Figure 89. Vidage et remplissage d’un distributeur Pour éliminer le contenu d’un distributeur et le re-remplir en...
Page 125
Manuel de l'opérateur BenchMark et BenchMark GX ♦ Cette action permet d’afficher le distributeur sélectionné et la liste de produits comme le montre la Figure ci-après ♦ Le distributeur sélectionné ayant déjà été rempli auparavant, le bouton « Re-remplir » remplace le bouton «...
Page 126
Enregistrement et saisie des données des réactifs et consommables ♦ Remarquez que la quantité peut être limitée par le nombre de tests restant pour le distributeur ♦ Pour remplir complètement le distributeur (à hauteur de sa durée de vie restante), entrez des 9 dans le champs «...
Page 127
6.5.3 Re-remplissage d’un distributeur rempli partiellement En raison du risque de contamination croisée, Ventana vous invite à ne jamais remplir un distributeur d’un produit autre que celui qu’il contenait au départ. Utilisez cette procédure pour rajouter du produit (jusqu’en haut) dans un distributeur qui n’était que partiellement rempli.
Page 128
Enregistrement et saisie des données des réactifs et consommables Figure 93. Sélectionner un distributeur partiellement rempli Pour rajouter le même produit dans un distributeur et le re-remplir jusqu’à sa capacité restante antérieure: 1) Sélectionnez le distributeur en mettant en surbrillance son nom et numéro de série dans la liste des distributeurs.
Page 129
Manuel de l'opérateur BenchMark et BenchMark GX Figure 94. Sélectionner un produit pour un distributeur partiellement rempli ♦ Le distributeur sélectionné ayant déjà été rempli auparavant, le bouton « Re-remplir » remplace le bouton « Remplir » ♦ Le distributeur sélectionné ayant déjà été rempli auparavant, le bouton «...
Page 130
Enregistrement et saisie des données des réactifs et consommables 5) Précisez la quantité de produit que vous voulez mettre dans le distributeur. ♦ Remarquez que la quantité de produit peut être limitée par le nombre de tests dans la colonne « Tests restants » du distributeur Pour remplir complètement le distributeur (à...
Page 131
Manuel de l'opérateur BenchMark et BenchMark GX ♦ Le nombre de millilitres à ajouter est indiqué dans le champ « Millilitres » et peut être différent du nombre que vous avez entré au début Figure 96. Confirmation de remplissage 10) Après avoir noté la quantité de produit que vous devez...
Page 132
Enregistrement et saisie des données des réactifs et consommables PAGE LAISSÉE VIERGE INTENTIONNELLEMENT...
Page 133
Manuel de l'opérateur BenchMark et BenchMark GX MODIFICATION ET IMPRESSION D’UN PROTOCOLE Parce qu'il n'y a pas deux laboratoires identiques, il est possible de modifier une procédure du logiciel en utilisant un protocole. Cette section du manuel décrit la création et la modification de protocoles BenchMark.
Page 134
Modification et impression d’un protocole 7.1.1 Modification d’un protocole existant Suivez les étapes de cette section pour modifier un protocole existant. Figure 98. Editeur de protocole 1) Vérifiez que la fenêtre « Lister seulement les produits enregistrés » affiche uniquement les produits qui sont enregistrés dans votre ordinateur.
Page 135
Manuel de l'opérateur BenchMark et BenchMark GX ♦ Votre écran affiche les éléments (options et leurs champs associés) du cycle de coloration que vous pouvez changer Vous pouvez passer d’un élément à l’autre à l’aide de la touche de tabulation (TAB) ou de la touche «...
Page 136
Modification et impression d’un protocole ♦ Vous pouvez effectuer autant de modifications que vous le souhaitez, en cochant des options supplémentaires ou en éliminant les coches si vous changez d’avis Figure 99. Recherche incrémentale et sélection de « Sauvegarder », «...
Page 137
Manuel de l'opérateur BenchMark et BenchMark GX ♦ Cliquez sur le bouton Sauvegarder sous pour conserver le protocole modifié sous un nouveau nom et numéro. La fonction Sauvegarder sous est présentée dans la section suivante 8) Cliquez sur Effacer si vous décidez de ne pas conserver les modifications que vous avez effectuées.
Page 138
Modification et impression d’un protocole 7.1.2 Création d’un nouveau protocole La procédure de création d’un nouveau protocole est comparable à celle de modification d’un protocole existant, excepté que le protocole n’a ni nom, ni numéro tant que vous ne lui en avez pas attribué à l’aide du bouton Sauvegarder sous.
Page 139
Manuel de l'opérateur BenchMark et BenchMark GX 3) Un champ de couleur jaune indique que vous devez effectuer une sélection pour modifier ou confirmer les données, même si vous les laissez telles quelles. ♦ Cliquez sur le texte pour laisser un élément tel quel et faire passer la couleur du jaune au blanc Le bouton Sauvegarder sous n’apparaît que lorsque...
Page 140
Modification et impression d’un protocole 4) Cliquez sur le bouton Sauvegarder sous pour conserver le nouveau protocole sous un nouveau nom et numéro. ♦ Vous pouvez maintenant entrer un nom et un numéro pour votre nouveau protocole Le nom que vous tapez apparaîtra dans la liste des protocoles;...
Page 141
BenchMark. Les informations fournies ici sont basées sur la procédure Ventana « INFORM Probes iVIEW Blue ». Le logiciel permet à l’utilisateur de personnaliser la procédure « INFORM Probes iVIEW Blue » et de l’enregistrer comme son propre protocole ISH.
Page 142
Modification et impression d’un protocole Suppression d’un protocole Pour supprimer un protocole, cliquez sur le bouton Protocoles et sélectionnez Gestion des protocoles dans le menu. Sélectionnez le nom et le numéro du protocole que vous souhaitez supprimer de la liste « Gestion des protocoles » et cliquez sur le bouton Supprimer.
Page 143
Il vous sera demandé de confirmer avant que la suppression ne soit effectuée Conversion d’un protocole À mesure que Ventana met à niveau ses produits, votre laboratoire peut avoir besoin de mettre à niveau ses protocoles et procédures. Auparavant, cela devait être fait manuellement pour chaque procédure.
Page 144
Modification et impression d’un protocole Figure 105. Sélection des protocoles à convertir 3) Sélectionnez les protocoles que vous souhaitez convertir en ♦ cliquant sur le titre de la colonne « Procédures » pour trier les procédures selon leur nom de façon à regrouper les procédures dont les noms se ressemblent ♦...
Page 145
Manuel de l'opérateur BenchMark et BenchMark GX Figure 106. Conversion des protocoles 5) Cliquez sur le bouton « Sauvegarder » pour remplacer la procédure existante par la nouvelle procédure et pour afficher la fenêtre « Confirmer » représentée ci-après. ♦...
Page 146
Titrage L’une des options de modifications de protocole concerne le titrage, qui peut être réalisé pour les anticorps BenchMark. Cela vous permet de pipeter manuellement les anticorps à des dilutions différentes directement sur les lames au cours d’un cycle...
Page 147
Manuel de l'opérateur BenchMark et BenchMark GX Examen des étapes d’un protocole Vous pouvez imprimer ou visualiser les détails d’un protocole standard ou d’un protocole que vous avez créé vous-même de différentes façons. La Figure ci-après illustre un rapport de protocole résumé...
Page 148
Modification et impression d’un protocole La Figure ci-après illustre un rapport de protocole complet montrant la totalité de la procédure et du protocole. Figure 109. Rapport de protocole complet...
Page 149
Manuel de l'opérateur BenchMark et BenchMark GX 7.6.1 Création d’un rapport de protocole Vous pouvez accéder à l’écran « Rapport de protocole » soit par le bouton Imprimer de l’écran principal soit en utilisant le bouton Imprimer de l’Éditeur de protocole.
Page 150
Modification et impression d’un protocole 7.6.2 Impression d’un protocole Figure 111. Onglet « Procédure complète » 1) Sélectionnez l’onglet « Procédure complète » ou l’onglet « Protocole résumé ». ♦ La sélection de l’onglet Procédure complète vous permet d’imprimer toutes les étapes d’un seul protocole ♦...
Page 151
Manuel de l'opérateur BenchMark et BenchMark GX la fenêtre « Sélectionner un protocole » et le bouton Imprimer n’apparaît pas 4) Cliquez sur Imprimer. ♦ Tous les rapports s’affichent dans un premier temps dans l’écran « Aperçu avant impression »...
Page 152
Modification et impression d’un protocole Figure 113. Visualiser les protocoles 3) Cliquez sur le bouton Nom si vous voulez visualiser le protocole par son nom ou cliquez sur le bouton Numéro si vous voulez visualiser le protocole par son numéro. 4) Sélectionnez le nom ou le numéro dans la liste déroulante.
Page 153
Manuel de l'opérateur BenchMark et BenchMark GX Impression du rapport d’utilisation des protocoles Le rapport d’utilisation des protocoles indique le nombre de lames analysées selon un protocole donné et sur une période déterminée. Figure 114. Sélectionner « Imprimer le rapport d’utilisation des protocoles »...
Page 154
Modification et impression d’un protocole 3) Sélectionnez Imprimer le rapport d’utilisation des protocoles dans la liste pour afficher l’écran « Imprimer le rapport d’utilisation des protocoles » ci-après, à partir duquel vous pouvez imprimer des informations concernant l’utilisation des protocoles. Figure 115.
Page 155
Manuel de l'opérateur BenchMark et BenchMark GX ♦ Depuis un trimestre: affiche les informations concernant l’utilisation du protocole depuis le début du trimestre en cours ♦ Depuis un an: affiche les informations concernant l’utilisation du protocole depuis le début de l’année en cours 6) Vous pouvez également sélectionner «...
Page 156
Modification et impression d’un protocole 7) Cliquez sur Imprimer pour afficher le rapport d’utilisation du protocole pour la période considérée. 8) Cliquez sur l’icône de l’imprimante pour imprimer le rapport. Figure 117. Rapport d’utilisation des protocoles après impression...
Page 157
Manuel de l'opérateur BenchMark et BenchMark GX NOM ET MOTS DE PASSE Le logiciel NexES met en œuvre un système facultatif de noms et mots de passe d’opérateur. Chaque opérateur du système peut être nommé et affecté d’un ou deux mots de passe.
Page 158
Nom et mots de passe Figure 118. Mot de passe de connexion orsque le contrôle de mot de passe est activé, le formulaire ci- dessus apparaît à chaque fois qu’un opérateur essaie d’accéder à une fonction protégée par mot de passe du programme une fois le délai expiré.
Page 159
Manuel de l'opérateur BenchMark et BenchMark GX Figure 119. Mot de passe de contrôle L’exemple ci-dessus est un contrôle effectué par un dénommé Jim, qui a par ailleurs entré un mot de passe. ♦ Si aucun mot de passe n’a été défini pour Jim, il peut simplement entrer son nom et cliquer sur Continuer.
Page 160
16. Créer/Modifier un protocole. 17. Delete Protocol??. 18. Enregistrer les produits Ventana. 19. Enregistrer les consommables (autres que Ventana). 20. Enregistrer les sondes (autres que Ventana). 21. Enregistrer les anticorps (autres que Ventana). 22. Enregistrer les réactifs (autres que Ventana).
Page 161
Manuel de l'opérateur BenchMark et BenchMark GX 26. Associer les consommables aux modules. 27. Enregistrer les résultats. 28. Test des Fonctions. 29. Service Tests. 30. Configurer les utilisateurs. 31. Configurer les modules de coloration. 32. Configurer le PC. 33. Télécharger le logiciel sur le module de coloration.
Page 162
Nom et mots de passe Figure 120. Sélection de l’option Configurer les utilisateurs Pour ajouter un utilisateur : 2) Cliquer sur le bouton Configurer. 3) Dans le menu, sélectionner Configurer les utilisateurs pour afficher l’écran correspondant ci-dessous. Figure 121. Écran Configurer les utilisateurs 4) Cliquer sur Ajouter pour faire de la place à...
Page 163
Manuel de l'opérateur BenchMark et BenchMark GX 6) Cliquer sur le bouton Tout sélectionner pour vérifier (activer) tous les droits d’utilisateur. 7) Cliquer dans les cases à cocher pour activer ou désactiver des droits. 8) Cliquer sur le bouton Enregistrer et répondre Oui à la demande de confirmation de l’enregistrement.
Page 164
Nom et mots de passe 8.4.1 Suppression d’un utilisateur En se reportant à la figure précédente : 1) Sélectionner le nom de l’utilisateur sur la liste déroulante Nom d’utilisateur. 2) Ensuite, cliquer sur le bouton Supprimer. ♦ L’écran de confirmation ci-dessous s’affiche. Figure 122.
Page 165
Manuel de l'opérateur BenchMark et BenchMark GX Déactivation ou activation des mots de passe Les mots de passe sont fonctionnels uniquement s’ils ont été activés. (La fonction d’utilisation de mots de passe est activée avant que l’appareil ne quitte l’usine.) Une fois activés, les mots...
Page 166
Nom et mots de passe 6) Dans le menu, sélectionner Configurer le PC pour afficher l’écran correspondant ci-dessous. Figure 124. Champ Passwords Enabled?? 7) Cliquer sur l’onglet Options de contrôle. 8) Cliquer sur le champ Passwords Enabled?? pour modifier son réglage et afficher le bouton Enregistrer. 9) Cliquer sur Enregistrer pour enregistrer les entrées (ou sur Fermer en cas de changement d’avis).
Page 167
Manuel de l'opérateur BenchMark et BenchMark GX Par défaut, il est de cinq minutes. Pour modifier le délai de déconnexion : 1) Cliquer sur le bouton Configurer. 2) Dans le menu, sélectionner Configurer le PC pour afficher l’écran correspondant ci-dessous.
Page 168
Nom et mots de passe PAGE LAISSÉE VIERGE INTENTIONNELLEMENT...
Page 169
Manuel de l'opérateur BenchMark et BenchMark GX CONFIGURATION ET MAINTENANCE DU SYSTÈME Ce chapitre traite les fonctions qui sont utilisées pour configurer et personnaliser le système. La maintenance préventive programmée et la mise à jour du logiciel sont également traitées.
Page 170
Configuration et maintenance du système Figure 128. Écran Configurer les modules de coloration 3) Sélectionner une adresse. ♦ Chaque module de coloration a une adresse définie par un commutateur situé à l’intérieur du module de coloration durant l’installation. Chaque adresse est numérotée de 0 à 7. ◊...
Page 171
Manuel de l'opérateur BenchMark et BenchMark GX ♦ Il est possible de nommer un module dont on ne dispose pas encore. 6) Cliquer sur la flèche dans le champ Type d’instrument pour ouvrir un menu ; ensuite, sélectionner le type d’instrument : BenchMark, etc.
Page 172
Configuration et maintenance du système Figure 130. Couleur de fond modifiée Il est possible de cliquer sur Restaurer les couleurs initiales pour restaurer la couleur de fond d’origine pour tous les instruments. 8) Cliquer sur Enregistrer après avoir nommé et décrit chaque instrument qui sera utilisé...
Page 173
Manuel de l'opérateur BenchMark et BenchMark GX Figure 131. Nouvelle couleur de fond 9) Cliquer sur Fermer pour accepter la nouvelle couleur de fond et fermer l’écran Configurer les modules de coloration.
Page 174
Configuration et maintenance du système Configurer le PC L’option Configurer le PC permet d’entrer ou de modifier les paramètres globaux pour les instruments NexES de votre système. Figure 132. Sélection de l’option Configurer le PC Pour modifier les paramètres globaux : 1.
Page 175
Onglet Options du logiciel L’onglet Options du logiciel permet d’activer ou de désactiver les astuces contextuelles pour tout instrument de coloration Ventana et le suivi des consommables pour le BenchMark, avec plusieurs autres fonctions encore. Pour activer ou désactiver ces fonctions : 1) Cliquer sur l’onglet Options du logiciel pour afficher ses...
Page 176
Configuration et maintenance du système 9.2.2 Onglet Opérateur L’onglet Opérateur compte trois champs contenant des informations sur l’établissement où se situe le système. Ces informations s’impriment sur certains rapports. Pour modifier les informations sous l’onglet Opérateur : 1) Cliquer sur l’onglet Opérateur s’il n’affiche pas ses champs. 2) Cliquer sur Nom du laboratoire, Adresse 1 ou Adresse 2 pour mettre le champ en surbrillance, puis cliquer deux fois et modifier les informations du champ.
Page 177
Manuel de l'opérateur BenchMark et BenchMark GX 9.2.3 Onglet Options de contrôle L’onglet Options de contrôle permet d’activer ou de désactiver les mots de passe et les contrôles et de modifier le délai de déconnexion (durée d’inactivité au-delà de laquelle le système est automatiquement déconnecté).
Page 178
Configuration et maintenance du système 9.2.4 Onglet Informations sur les lames L’onglet Informations sur les lames permet de donner des alias aux champs de données de lames. Ces champs sont liés aux codes-clés, décrits à la section « Codes-clés ». Les options de code-clé...
Page 179
Manuel de l'opérateur BenchMark et BenchMark GX 9.2.5 Onglet Options du module L’onglet Options du module permet d’activer ou de désactiver le signal sonore qui indique la fin d’un cycle. Pour modifier cette fonction : 1) Cliquer sur l’onglet Informations sur les lames pour afficher ses champs.
Page 180
Informations sur les lames ». L’onglet Options VLM permet de définir des options pour le Ventana Lab Manager (VLM), un logiciel en option qui permet ce qui suit : gestion centrale, interface LIS et connectivité VIAS. L’onglet Options VLM par défaut est indiqué ci-dessous.
Page 181
Manuel de l'opérateur BenchMark et BenchMark GX Figure 139. Activation du VLM 2) Taper un nom pour le VLM dans le champ Nom du gestionnaire de labo de l’onglet Options VLM, comme indiqué ci-dessus. ♦ C’est le nom qui sera reconnu par le logiciel VLM.
Page 182
Configuration et maintenance du système Figure 140. Activation des options VLM 3) Cocher Echanger les protocoles pour partager les protocoles créés sur un autre ordinateur hôte.
Page 183
Manuel de l'opérateur BenchMark et BenchMark GX 4) Utiliser le menu déroulant dans la fenêtre Règle pour les offres d’ajout de protocoles pour donner des instructions d’acceptation de protocoles créés sur un autre ordinateur hôte. Figure 141. Sélection de l’option Règle pour les offres d’ajout de protocoles ♦...
Page 184
Configuration et maintenance du système 5) Utiliser le menu déroulant dans la fenêtre Règle pour les offres de modification de protocoles pour donner des instructions de modification de protocoles créés sur un autre ordinateur hôte. Figure 142. Sélection de l’option Règle pour les offres de modifiation de protocoles ♦...
Page 185
Manuel de l'opérateur BenchMark et BenchMark GX produites par le point d’interface Ventana (pour plus d’informations sur le point d’interface Ventana, contacter Ventana). ♦ La sélection d’une Imprimante d’étiquettes désignée implique la sélection d’un Mode d’impression des étiquettes. Si l’option En attente est sélectionnée, les étiquettes produites par le point d’interface Ventana resteront...
Page 186
Configuration et maintenance du système Figure 144. Liste Sélectionner un cas ◊ Sélectionner les cas souhaités, puis cliquer sur le bouton Imprimer. Sélectionner En direct pour imprimer automatiquement toutes les étiquettes de la file d’attente sur l’imprimante désignée. 8) Cocher Échanger les distributeurs & les flacons pour communiquer les données liées aux distributeurs ou flacons créés sur un autre ordinateur hôte, comme indiqué...
Page 187
Manuel de l'opérateur BenchMark et BenchMark GX Figure 145. Sélection de des options Échanger les distributeurs…et Échanger les privilèges… 9) Cocher Échanger les privilèges de l’utilisateur et du groupe d’utilisateurs pour communiquer les données liées aux utilisateurs et les privilèges créés sur un autre ordinateur hôte, comme indiqué...
Page 188
Configuration et maintenance du système ♦ Sélectionner Rejeter pour ne jamais accepter les utilisateurs et groupes d’utilisateurs ajoutés affectés par un autre ordinateur hôte. Si un utilisateur ou un groupe d’utilisateurs est renommé, l’ancien nom est supprimé et le nouveau est ajouté.
Page 189
Manuel de l'opérateur BenchMark et BenchMark GX ♦ Sélectionner Rejeter pour ne jamais accepter les utilisateurs et groupes d’utilisateurs modifiés provenant d’un autre ordinateur hôte. 12) Cocher Activer la fonction Keycode pour SLS comme indiqué ci-dessous pour mettre les alias des champs de données de l’onglet Informations sur les lames à...
Page 190
Nom du gestionnaire de labo. La case Échanger les cas doit être cochée. ♦ Si l’une des conditions précédentes n’est pas satisfaite, l’écran principal SLS Ventana s’affiche à la sélection de l’icône SLS. Figure 148. Menu Impression des étiquettes 9.2.7 Onglet Options SLS L’onglet Options SLS est décrit plus en détail à...
Page 191
Manuel de l'opérateur BenchMark et BenchMark GX N° de patient. Nom du patient. Opérateur. Médecin. N° de patient. N° du cas. N° du bloc. N° de lame. Figure 149. Onglet Informations sur les lames de l’écran Configurer le PC Ces catégories figurent sous l’onglet Informations sur les lames de l’écran Configurer le PC.
Page 192
Configuration et maintenance du système ci-dessous. (L’écran Confiruer le PC peut être affiché en cliquant sur le bouton Configurer de l’écran SLS principal ou en sélectionnant Configurer le PC dans le menu Configuration NexES.) Figure 150. Sélection des options Keycode sous l’onglet Options VLM La sélection du bouton radio Codes-clés seulement permet à...
Page 193
Manuel de l'opérateur BenchMark et BenchMark GX Jusqu’à 100 000 codes-clés peuvent être affectés pour une utilisation par un nombre quelconque d’ordinateurs hôtes interconnectés, dont chacun pourra avoir un nombre quelconque d’appareils de coloration. Quand un code-clé est supprimé ou utilisé dans un cycle terminé, il devient disponible pour réaffectation.
Page 194
Configuration et maintenance du système Figure 151. Bouton Encryptage Cliquer sur Encryptage pour afficher l’écran Gestion des keycodes indiqué ci-dessous. Un code-clé et les informations associées s’affichent automatiquement dans l’écran Gestion des keycodes jusqu’à ce que la lame affectée de ce code-clé ait subi un cycle de coloration.
Page 195
Manuel de l'opérateur BenchMark et BenchMark GX Figure 152. Bouton Gestion des keycodes Pour supprimer un code-clé, l’afficher en surbrillance, puis cliquer sur Supprimer, ce qui le rend disponible pour réaffectation. ♦ Il est possible de sélectionner plusieurs codes-clés à...
Page 196
Configuration et maintenance du système 9.2.9 Téléchargement du logiciel du module de coloration Lorsque Ventana envoie une nouvelle version de son logiciel, il faudra l’installer dans le microcontrôleur du module de coloration. Le programme NexES sait quand une mise à jour est nécessaire.
Page 197
Manuel de l'opérateur BenchMark et BenchMark GX Figure 154. Télécharger le logiciel sur le module de coloration 3) Cliquer sur le bouton OK après accusé de réception de la vérification du téléchargement. Figure 155. Vérification de téléchargement...
Page 198
Configuration et maintenance du système Si l’opérateur annule l’invite de téléchargement, il devra quand même installer le nouveau logiciel de microcontrôleur avant d’effectuer un cycle de coloration. Pour installer le nouveau logiciel du microcontrôleur : 1) Cliquer sur le bouton Configurer. Figure 156.
Page 199
Manuel de l'opérateur BenchMark et BenchMark GX 9.2.10 Archivage des données système NexES À mesure que les données de cycle produites augmentent, NexES a tendance à fonctionner plus lentement, car toutes les données historiques sont traitées durant un cycle. En archivant les données anciennes sur une disquette Zip vierge ou un...
Page 200
Configuration et maintenance du système 6) Sélectionner Blocs ou Cas, ou les deux, pour les inclure à l’archive. 7) REMARQUE : Pour ne pas enregistrer les données historiques, il est possible de désélectionner l’option Création d’un ZIP ; ainsi, le système ne créera pas la disquette d’archivage avant de purger les données historiques avant la date sélectionnée.
Page 201
Manuel de l'opérateur BenchMark et BenchMark GX Figure 160. Écran Copie des données Système Figure 161. Écran Archivage des données du système...
Page 202
Configuration et maintenance du système 9.2.11 Mise à jour de la sauvegarde Si l’icône Sauvegarde est en sur-brillance, la sélection de l’option Effectuer une sauvegarde dans le menu Configurer ou un clic sur l’icône Sauvegarde oblige NexES à comparer ses dernières données à...
Page 203
Manuel de l'opérateur BenchMark et BenchMark GX Écran A propos de NexES L’écran A propos de NexES apporte des informations sur le logiciel NexES, l’ordinateur et les modules de coloration. L’opérateur doit entrer des informations sur votre système dans l’écran A propos de NexES.
Page 204
Configuration et maintenance du système Figure 164. A propos de NexES 3) Cliquer sur Fermer pour fermer l’écran A propos de NexES ou cliquer sur Info Instrument pour afficher l’écran correspondant ci-dessous. Figure 165. Info Instrument...
Page 205
Manuel de l'opérateur BenchMark et BenchMark GX 4) Pour chaque module de coloration, entrer les numéros de série de l’appareil associé dans les deuxième et troisième colonnes. ♦ Le bouton Enregistrer s’affiche. 5) Cliquez sur le bouton Enregistrer uniquement après avoir entré...
Page 206
Configuration et maintenance du système Imprimer la fiche contact La fiche contact affiche les informations que vous avez entrées concernant les personnes à contacter au sujet de votre système et de vos tâches. Figure 167. Icône Contact 1) Pour entrer des informations de contact pour la première fois, cliquer sur l’icône Contact pour afficher l’onglet Editer les contacts de l’écran Gestion des contacts indiqué...
Page 207
Manuel de l'opérateur BenchMark et BenchMark GX Figure 169. Onglet Sélection d’un contact 3) Cliquer deux fois sur les titres de colonne de l’onglet Sélection d’un contact pour réordonner les données. ♦ Cette réorganisation se répercutera dans la liste de contacts imprimée.
Page 208
Configuration et maintenance du système Figure 170. Confirmation de suppression des contacts 6) Il est possible de sélectionner un contact sous l’onglet Editer les contacts, puis cliquer sur Imprimer le formulaire pour afficher l’écran Aperçu avant impression des contacts, indiqué ci-dessous. ♦...
Page 209
Manuel de l'opérateur BenchMark et BenchMark GX Figure 172. Liste de contacts pour impression Il est également possible d’imprimer la fiche contact à partir de l’écran principal. Figure 173. Sélection de l’option Imprimer la fiche contact 8) Pour imprimer la liste de contacts à partir de l’écran principal, cliquer sur le bouton Imprimer.
Page 210
L’exécution des tests de maintenance est réservée aux agents sur site et au personnel d’assistance technique téléphonique Ventana. En cas de problème de matériel, il est possible que l’opérateur soit invité à effectuer un ou plusieurs tests sous la supervision du personnel de l’assistance technique Ventana.
Page 211
Manuel de l'opérateur BenchMark et BenchMark GX 9.2.12 Procédures protégées Dans le menu Configurer, l’option Activer les procédures protégées active les procédures du type recherche et protégées devant être exécutées. Pour cela, un code d’activation fourni par Ventana est requis.
Page 212
Configuration et maintenance du système PAGE LAISSÉE VIERGE INTENTIONNELLEMENT...
Page 213
Manuel de l'opérateur BenchMark et BenchMark GX 10.0 STRUCTURE DES MENUS DU SYSTÈME Utiliser les tableaux de ce chapitre pour localiser les écrans recherchés. Ils indiquent les fonctions correspondant à chaque bouton de l’écran principal. Les menus et écrans accessibles d’un clic sur le bouton sont répertoriés ici.
Page 214
PROTOCOLES Créer/modifier un protocole Protocole Création et modification de protocoles. Delete Protocol Protocole Suppression d’un protocole. ENREGISTRER Enregistrer les produits Exécution Obtention d’informations sur les produits Ventana Ventana via la sonde d’enregistrement.
Page 215
Manuel de l'opérateur BenchMark et BenchMark GX Bouton Option de menu ou écran Utilisation Description Enregistrer les consommables Entrée d’informations de consignation des (autres que Ventana) consommables. Enregistrer les sondes (autres Exécution Enregistrement de sondes fournies par le que Ventana) client.
Page 216
Lance un cycle de module de démarrage du cycle coloration. ENREGISTRER Enregistrer les produits Obtention d’informations sur les Ventana produits Ventana via la sonde d’enregistrement. ENREGISTRER Enregistrer les sondes Enregistrement de sondes fournies (autres que Ventana) par le client. ENREGISTRER Saisir les données des...
Page 217
Manuel de l'opérateur BenchMark et BenchMark GX Utilisation Bouton Option de menu ou écran Description lames. ENREGISTRER Enregistrer les cas Enregistrement de numéros de médecins demandeurs. ENREGISTRER Enregistrer les résultats Enregistrement des résultats d’un cycle de contrôle qualité. IMPRIMER Imprimer les rapports de Imprime plusieurs rapports de Contrôle Qualité...
Page 218
Lance un cycle de module de démarrage du cycle coloration. ENREGISTRER Enregistrer les produits Obtention d’informations sur les Ventana produits Ventana via la sonde d’enregistrement. ENREGISTRER Enregistrer les sondes Enregistrement de sondes fournies (autres que Ventana) par le client. ENREGISTRER Saisir les données des...
Page 219
Manuel de l'opérateur BenchMark et BenchMark GX Utilisation Bouton Option de menu ou écran Description PROTOCOLE Créer/modifier un protocole Création et modification de protocoles. PROTOCOLE Delete Protocol Suppression d’un protocole. IMPRIMER Imprimer les protocoles Imprime les protocoles. VISUALISER Visualiser les protocoles Résumé...
Page 220
Mettre à jour le disque zip ou le lecteur flash USB comme demandé. Affichage d’informations sur la CONFIGURER A propos de NexES version NexES et les modules de coloration. TEST TESTS Test des Fonctions Contrôle de diverses fonctions du module de coloration. TESTS Service Tests Maintenance Ventana.
Page 221
Manuel de l'opérateur BenchMark et BenchMark GX 11.0 MAINTENANCE PRÉVENTIVE Ce chapitre traite de la mise à niveau, du nettoyage et des vérifications du système. Les plannings de maintenance préventive du système sont pris en charge par le logiciel à...
Page 222
• Il est chargé dans le module teinture. • Un test, une fois chargé, peut être répété chaque fois que vous appuyez sur le bouton Utilisateur sous le logo Ventana sur le panneau de contrôle du module teinture. • Il est prêt à être exécuté vraiment lorsque vous appuyez sur le bouton Utilisateur sous le logo Ventana sur l’instrument.
Page 223
Manuel de l'opérateur BenchMark et BenchMark GX Figure 175. Desserrer les vis avant d’ouvrir le châssis supérieur 11.3 Utilisation des listes de contrôle quotidien, mensuel et trimestriel Le logiciel doit être utilisé pour enregistrer les tâches de maintenance planifiées une fois celles-ci effectuées.
Page 224
Maintenance prèventive 11.3.1 Consultation de l’historique de la maintenance Figure 177. Écran Maintenance par utilisateur Pour consulter l’historique des opérations de maintenance effectuées sur un appareil particulier: Sélectionner le numéro de série de l’appareil ♦ L’appareil sélectionné par défaut est celui figurant actuellement en haut de l’écran principal Sélectionner l’un des onglets de maintenance régulière ♦...
Page 225
Manuel de l'opérateur BenchMark et BenchMark GX ♦ Maintenance Trimestrielle Cliquer sur le bouton Imprimer pour afficher l’écran Imprimer le rapport de maintenance présenté ci-dessous Figure 178. Écran Imprimer le rapport de maintenance L’onglet Planning Quotidien est l’onglet de maintenance régulière sélectionné...
Page 226
Maintenance prèventive Figure 179. Écran Aperçu avant impression Pour modifier la taille d’affichage de l’écran Aperçu avant impression, cliquer sur l’une des icônes de zoom Pour faire défiler les pages, cliquer sur l’une des flèches Figure 180. Barre d’outils de l’écran Aperçu avant impression Cliquer sur Fermer pour fermer l’écran Aperçu avant impression et revenir à...
Page 227
Manuel de l'opérateur BenchMark et BenchMark GX ♦ À partir de cet écran, il est possible de sélectionner un numéro série d’appareil, périodicité maintenance, un mois et une année différents, au besoin Figure 181. Écran Imprimer le rapport de maintenance Cliquer sur Fermer pour fermer l’enregistrement et revenir à...
Page 228
Maintenance prèventive Figure 182. Écran Maintenance par utilisateur 11.3.2 Enregistrement des tâches de maintenance régulières Figure 183. Cocher les tâches de maintenance quotidienne Pour enregistrer les tâches de maintenance régulières nécessaires, cocher chaque tâche une fois celle-ci effectuée.
Page 229
Manuel de l'opérateur BenchMark et BenchMark GX Dès lors qu’une tâche est cochée, le bouton Enregistrer apparaît ♦ Le bouton Imprimer disparaît alors Une fois les tâches nécessaires cochées, cliquer sur le bouton Enregistrer pour afficher la boîte de dialogue Confirmer présentée ci-dessous...
Page 230
Maintenance prèventive Cocher chaque tâche une fois celle-ci effectuée Dès lors qu’une tâche est cochée, le bouton Enregistrer apparaît ♦ Le bouton Imprimer disparaît alors Pour consulter ou inclure des remarques relatives aux tâches, cliquer sur le bouton Modifier les notes de façon à ce que l’écran Notes de maintenance apparaisse Figure 186.
Page 231
Manuel de l'opérateur BenchMark et BenchMark GX Figure 187. Écran Notes de l’utilisateur avec le bouton Enregistrer Saisir les notes comme indiqué ci-dessous Figure 188. Note de l’utilisateur saisie Cliquer sur le bouton Enregistrer pour sauvegarder les notes et afficher l’écran ci-dessous...
Page 232
Maintenance prèventive Figure 189. Écran Notes de l’utilisateur après enregistrement Cliquer sur le bouton Fermer pour fermer l’écran et afficher à nouveau l’écran Maintenance par utilisateur...
Page 233
Manuel de l'opérateur BenchMark et BenchMark GX Figure 190. Écran Maintenance par utilisateur • Cliquer sur le bouton Enregistrer pour enregistrer la note, l’afficher sur l’écran Maintenance par utilisateur et faire apparaître le bouton Imprimer comme indiqué ci-dessous...
Page 234
Maintenance prèventive Figure 191. Affichage de la note de maintenance et du bouton Imprimer Cliquer sur le bouton Imprimer pour obtenir un aperçu, puis imprimer l’enregistrement correspondant à l’onglet sélectionné Cliquer sur le bouton Modifier les notes pour afficher les notes de maintenance sur l’écran Notes de l’utilisateur et pouvoir les modifier 11.4...
Page 235
Manuel de l'opérateur BenchMark et BenchMark GX 2) Retirer le plateau des réactifs et essuyer le plateau et le carrousel à l’aide d’un chiffon doux humide. Figure 192. Liste de contrôle quotidien...
Page 236
Maintenance prèventive 11.5 Liste de contrôle mensuel Figure 193. Liste de contrôle mensuel Les sections suivantes décrivent les tâches répertoriées dans la liste de contrôle mensuel. 11.5.1 Rincer chaque bouteille de fluide • Vider entièrement les bouteilles d’EZ Prep, SSC, CC1, CC2 et Reaction Buffer, et les bouteilles facultatives •...
Page 237
Manuel de l'opérateur BenchMark et BenchMark GX 11.5.2 Mettre l’appareil de niveau Le module de coloration doit être exactement de niveau pour offrir qualité coloration cohérente. Remettre systématiquement l’appareil de niveau en cas de déplacement. L’indicateur de niveau est situé sur le couvercle de la plaque de l’agitateur.
Page 238
Maintenance prèventive Pied de mise Cales de mise de niveau de niveau en en caoutchouc caoutchouc Clés Figure 195. Accessoires et outils de mise de niveau de l’appareil Commencer par desserrer les écrous de blocage situés en haut des pieds avant (réglables) ♦...
Page 239
Manuel de l'opérateur BenchMark et BenchMark GX 11.5.3 Laver et brosser les coussinets thermiques des lames Une cuve en plastique noir située sous le carrousel à lames récolte le surplus de liquide lors de la coloration. Elle envoie le surplus de liquide vers le récipient à déchets par l’intermédiaire d’un tuyau d’évacuation...
Page 240
Maintenance prèventive • Préparer une solution d’eau savonneuse à base d’eau du robinet tiède et de liquide vaisselle. • À l’aide de la solution d’eau savonneuse et de la brosse de nettoyage de l’appareil fournie avec le système, brosser délicatement les coussinets thermiques de lames. •...
Page 241
Manuel de l'opérateur BenchMark et BenchMark GX Distributeur Réglage Lame Agitateurs multiple du volume d’air Vortex externes Distributeur Rinceur Rinceu Distributeur double r à jet ThermoClean Figure 197. Nettoyage des composants de la plate-forme de distribution 11.5.5 Nettoyer le miroir du lecteur de code-barres Garder le nettoyage du miroir et de la lentille du lecteur de code-barres pour la fin au cas où...
Page 242
Maintenance prèventive Veiller à utiliser du papier optique et non de la gaze ou des serviettes en papier pour le nettoyage de la lentille et du miroir du lecteur de code-barres ♦ Ces composants sont très sensibles à l’abrasion ♦ La Figure 191 montre comment procéder correctement au nettoyage du lecteur et de la lentille Ne pas utiliser de nettoyant pour vitres sur ces composants...
Page 243
Manuel de l'opérateur BenchMark et BenchMark GX Figure 200. Nettoyage du miroir du lecteur de code-barres 11.5.6 Nettoyer le tuyau d’évacuation des déchets Éteindre l’appareil avant de procéder à cette tâche Verser de l’eau savonneuse tiède dans la cuve Verser de l’eau dans la cuve pour rincer 11.5.7...
Page 244
Maintenance prèventive 11.6 Liste de contrôle trimestriel Figure 201. Liste de contrôle trimestriel Les sections suivantes décrivent les tâches répertoriées dans la liste de contrôle trimestriel. 11.6.1 Activer les vérificateurs de température Ce test est conçu pour permettre à l’utilisateur de vérifier les températures de chauffe à...
Page 245
Manuel de l'opérateur BenchMark et BenchMark GX 4) Cliquer sur le bouton Test pour afficher l’écran Tests. Figure 202. Écran Tests 5) Sélectionner ensuite l’option Test des Fonctions sur l’écran afin d’afficher l’écran Télécharger les tests. Figure 203. Sélection de l’option Test – Temperature Verification...
Page 246
Maintenance prèventive 7) Cliquer sur le bouton Démarrer. 8) Les 20 emplacements sont chauffés à 95°C pendant 12 minutes, puis refroidis. 9) Sur chaque lame, la barre indiquant 93°C doit virer au noir tandis que celle indiquant 99°C doit demeurer inchangée. 11.6.2 Décontaminer l’appareil ®...
Page 247
Manuel de l'opérateur BenchMark et BenchMark GX Le récipient à déchets du module peut être désinfectée en permanence par ajout de 40 ml de concentré de Lysol I.C. (avant utilisation) à chaque fois qu’elle est vidée Pour l’intérieur du module de coloration, suivez les procédures décrites pour le nettoyage du carrousel de lames...
Page 248
Maintenance prèventive ♦ Les rincer ensuite avec de l’eau déionisée ♦ Remplir les bouteilles à moitié avec de l’eau déionisée 5) Amorcer avec l’eau déionisée. 6) Vider l’eau déionisée des bouteilles du module AFM. 7) Remplacer l’eau déionisée par la solution de Reaction Buffer, SSC, EZ Prep, CC1 ou CC2, selon le cas.
Page 249
Manuel de l'opérateur BenchMark et BenchMark GX 12.0 IMPRIMANTE EBAR L’imprimante Ebar dispose de fonctions de thermotransfert et d’impression thermique à des vitesses de 1,5; 2,0 ou 3,0 pouces par seconde (3,81; 5,08 ou 7,62 cm/s) au choix. Elle prend en charge une grande diversité de supports, notamment les étiquettes par rouleaux d’alimentation, coupées...
Page 250
Imprimante EBAR En plus du code-barres et du nom de protocole, les étiquettes peuvent comporter jusqu’à quatre lignes d’informations o Cet espace supplémentaire peut servir à indiquer la date, le N° d’enregistrement du patient, le nom du patient, etc. Une fois une étiquette conçue, le modèle est enregistré en tant que format et peut être réutilisé...
Page 251
Manuel de l'opérateur BenchMark et BenchMark GX L’impression peut être totalement personnalisée lors de la conception ou de la modification d’un format d’étiquette Remarque: les étiquettes imprimées par groupe peuvent être de formats différents ♦ Le système mémorise le format associé à un protocole donné...
Page 252
à imprimer risque d’être incorrect 12.2.2 Application de l’étiquette sur la lame Chaque étiquette pour lame Ventana comporte un rabat transparent protégeant l’impression. Des annotations manuscrites peuvent être ajoutées sur l’étiquette à l’aide d’un marqueur indélébile à pointe fine.
Page 253
Manuel de l'opérateur BenchMark et BenchMark GX Veiller tout particulièrement à ce que la partie « Numéro de lot » de l’étiquette soit bien fixée sur la lame ♦ Ceci est indispensable au bon fonctionnement de l’appareil BenchMark L’exposition de l’étiquette au xylène doit se limiter à la durée minimale nécessaire au traitement optimal du tissu...
Page 254
Imprimante EBAR 12.3 Composants de l’imprimante Figure 206. Vue de face et de dessus 1) Bouton de déverrouillage du couvercle 2) Voyants PWR (sous tension), ON-LINE (prêt) et ERR (erreur) 3) Bouton PAUSE 4) Bouton FEED (alimentation) 5) Ouverture du distributeur d’étiquettes 6) Ouverture pour les pellicules de protection (à...
Page 255
Manuel de l'opérateur BenchMark et BenchMark GX Figure 207. Vue interne 1) Couvercle de l’imprimante (en position ouverte) 2) Axe du rouleau d’approvisionnement en étiquettes 3) Taquets de fixation 4) Mécanisme du ruban 5) Axe d’approvisionnement en ruban 6) Axe de rembobinage du ruban 7) Manette de dégagement du chariot de l’imprimante...
Page 256
Imprimante EBAR 11) Voyants PWR (sous tension), ON-LINE (prêt) et ERR (erreur) . 12) Bouton FEED (alimentation) 13) Capteur de décollement 14) Fente du module de mémoire (avec couvercle en place) 12.3.1 Boutons et voyants Voyant PWR (sous tension): Le voyant PWR est vert lorsque l’interrupteur de mise sous tension est en position Marche Voyant ON-LINE (prêt):...
Page 257
Manuel de l'opérateur BenchMark et BenchMark GX informations de la tâche d’impression précédente sont perdues Bouton FEED (alimentation): Appuyer sur le bouton FEED pour faire avancer le rouleau d’étiquettes jusqu’au début de l’étiquette suivante Figure 208. Vue de dos 1) Interrupteur Marche/Arrêt 2) Connecteur d’alimentation électrique...
Page 258
Imprimante EBAR 5) Brancher cordon d’alimentation prise convenablement reliée à la terre. 12.4.2 Mise en place des réserves d’étiquettes 1) Ouvrir le couvercle de l’imprimante. 2) Dégager le chariot de l’imprimante en tirant sur la manette de dégagement située sur la gauche du cylindre. 3) Faire glisser l’axe du rouleau d’approvisionnement en étiquettes dans un rouleau d’étiquette et bloquer l’axe à...
Page 259
Manuel de l'opérateur BenchMark et BenchMark GX Figure 209. Mise en place du rouleau d’approvisionnement en étiquettes 1) Axe du rouleau d’approvisionnement en étiquettes 2) Encoches pour le rouleau d’étiquettes 3) Rouleau d’étiquettes 4) Taquets de fixation...
Page 260
Imprimante EBAR Figure 210. Insertion des étiquettes dans le guide réglable 1) Manette de dégagement du chariot de l’imprimante 2) Cylindre 3) Support d’étiquetage 4) Guide réglable pour les étiquettes 12.5 Instructions de mise en place du ruban L’installation du ruban peut avoir une incidence considérable sur la qualité...
Page 261
Manuel de l'opérateur BenchMark et BenchMark GX gauche du mandrin du ruban doit être aligné sur le N°4 de la graduation de l’axe d’approvisionnement en ruban. 1) Placer un mandrin vide sur l’axe de rembobinage du ruban. 2) Mettre le ruban en place sur l’axe d’approvisionnement en ruban.
Page 262
Imprimante EBAR Figure 211. Mise en place du rouleau d’approvisionnement en ruban 1) Manette de dégagement du chariot de l’imprimante 2) Axe d’approvisionnement en ruban 3) Axe de rembobinage du ruban 4) Ruban de thermotransfert...
Page 263
Manuel de l'opérateur BenchMark et BenchMark GX Figure 212. Mise en place de la réserve d’étiquettes et du ruban de thermotransfert 12.6 Utilisation de l’imprimante Ebar 12.6.1 Utilitaires de mise sous tension Trois utilitaires sont disponibles à la mise sous tension pour configurer et tester le matériel Ebar.
Page 264
Pour procéder à l’autotest, mettre en place un ruban large et des étiquettes larges. Pour plus d’informations, contacter Ventana. Commencer par mettre l’étiquette en place. Appuyer sur le bouton FEED, puis mettre l’imprimante sous tension. Relâcher le bouton FEED uniquement lorsque l’imprimante fait avancer les étiquettes.
Page 265
Manuel de l'opérateur BenchMark et BenchMark GX 3) Relâcher le bouton PAUSE lorsque l’imprimante fait avancer les étiquettes. Ne pas éteindre l’imprimante avant qu’elle se soit arrêtée et que les deux voyants verts soient allumés. 12.6.4 Initialisation de l’imprimante L’initialisation de l’imprimante permet d’effacer tous les fichiers téléchargés présents dans la mémoire flash et de restaurer la...
Page 266
Le guide suivant répertorie certains des problèmes pouvant être le plus couramment rencontrés lors de l’utilisation de l’imprimante de code-barres Ebar. Si l’imprimante persiste à ne pas fonctionner une fois toutes les solutions proposées passées en revue, contacter Ventana pour obtenir de l’aide.
Page 267
Manuel de l'opérateur BenchMark et BenchMark GX Problème Solution Plusieurs étiquettes vierges sont Une étiquette s’est détachée et est coincée éjectées, ou un bruit de frottement dans le système d’alimentation; retirer est émis, ou les étiquettes l’étiquette et/ou la gaine en mylar. Voir la n’avancent pas...
Page 268
Imprimante EBAR 2) Ouvrir le couvercle de l’imprimante et dégager le bloc du ruban à l’aide de la manette verte située à gauche. 3) Retirer le rouleau d’étiquettes de l'imprimante. 4) Inspecter la zone située sous le petit panneau de circuits pour vérifier si des morceaux d’étiquette ne s’y sont pas coincés.
Page 269
Manuel de l'opérateur BenchMark et BenchMark GX Pour lancer SLS, cliquer sur l’icône de l’étiquette à lame, en bas de l’écran principal Figure 213. Icône SLS 12.8.2 Écran principal L’écran principal de SLS est présenté ci-dessous. Cette fenêtre Cette fenêtre comporte des invites à...
Page 270
Imprimante EBAR Configurer: pour pouvoir imprimer une étiquette de test, régler l’alignement, l’orientation, la densité ou la vitesse d’impression, surveiller le niveau de ruban et d’étiquettes utilisés et organiser les autres paramètres du système d’étiquetage Fermer: pour quitter le système d’étiquetage et revenir à la fenêtre affichée avant son lancement 12.8.3 Impression d’une étiquette de test...
Page 271
Manuel de l'opérateur BenchMark et BenchMark GX Figure 216. Onglet Options SLS de l’écran de configuration Les options d’impression disponibles sont les suivantes: Vitesse d’impression: Il est recommandé de choisir « Rapide » Densité d’impression: Si la tête d’impression est détériorée au point d'entraîner une impression faible, augmenter la...
Page 272
Imprimante EBAR Les options de code supplémentairesont accessibles en bas de l’onglet Options SLS. Les codes supplémentaires, décrits plus en détails dans la section « Codes supplémentaires », permettent de récupérer les informations de champs indiqués dans l’onglet Informations sur les lames, lui-même décrit plus précisément dans la section «...
Page 273
Manuel de l'opérateur BenchMark et BenchMark GX Petite Grande Caractères par ligne simple Caractères par demi-ligne sur 2 colonnes Lignes au-dessus code-barres Lignes en-dessous code-barres Les dates apparaissant dans les champs divisés (en moitiés) sont formatées sans séparateur; par ex.
Page 274
Imprimante EBAR La capacité du programme à prendre en charge la numérotation ou le lettrage séquentiels, ainsi que la datation automatique, ajoutée à la fonction d’invite à la saisie font du logiciel SLS un outil extraordinairement souple. 12.8.6 Fermeture du programme Cliquer sur le bouton Fermer de l’écran principal pour quitter le programme.
Page 275
Manuel de l'opérateur BenchMark et BenchMark GX Figure 219. Écran Sélectionner des étiquettes À partir de cet écran, il est possible de cliquer sur le bouton Fermer/Imprimer pour afficher l’écran Ventana Slide Labeling System.
Page 276
Imprimante EBAR Une fois l’écran Ventana Slide Labeling System affiché, il sera probablement nécessaire de saisir des informations dans les champs surlignés avant de pouvoir obtenir un aperçu ou procéder à l’impression. Les champs surlignés en jaune doivent faire l’objet de saisies.
Page 277
Manuel de l'opérateur BenchMark et BenchMark GX Une fois les informations saisies dans les champs surlignés, le bouton Imprimer apparaît et l’impression peut être lancée directement depuis cet écran. Figure 221. Sélection de l’option Imprimer ou Annuler Il est également possible de renoncer à saisir les informations dans ces champs et de cliquer simplement sur Annuler de façon à...
Page 278
Imprimante EBAR L’autre possibilité consiste à saisir les informations dans les champs, puis soit à cliquer sur Imprimer pour imprimer les étiquettes, soit à cliquer sur Annuler pour afficher d’autres boutons offrant des options supplémentaires, comme illustré ci-dessous. Figure 222. Sélection de l’option Annuler pour afficher des options supplémentaires À...
Page 279
Manuel de l'opérateur BenchMark et BenchMark GX 12.9.2 Aperçu de l’étiquette Sur l’écran principal de SLS, cliquer sur une étiquette de la liste pour en obtenir un aperçu. Pour obtenir un aperçu d’étiquettes d’un panel, double-cliquer sur le nom du panel (les étiquettes qu’il inclut apparaissent alors).
Page 280
Imprimante EBAR Figure 224. Suppression d’une étiquette de la liste d’impression Le logiciel demande confirmation de ce choix, si bien qu’il est possible de continuer ou de renoncer à partir de la boîte de dialogue ci-dessous. Cliquer sur Oui pour poursuivre et supprimer l’étiquette de la liste des étiquettes à...
Page 281
Manuel de l'opérateur BenchMark et BenchMark GX 12.9.4 Ajout d’une étiquette Après vérification de la liste, une étiquette devant absolument être imprimée peut s’avérer manquante. Il est possible de retourner à l’écran Protocoles et d’ajouter la nouvelle étiquette sans perdre la liste actuelle.
Page 282
Imprimante EBAR Par contre, si une étiquette (comme indiqué par son format) nécessite la saisie d’informations, le programme peut se mettre en pause le temps de la saisie. Une série d’invites apparaît alors dans la fenêtre Le logiciel invite l’utilisateur à saisir toutes les informations nécessaires avant impression de l’étiquette Certaines invites permettent d’accepter simplement une valeur par défaut pré-affichée...
Page 283
Manuel de l'opérateur BenchMark et BenchMark GX Une fois les champs en surbrillance remplis, le bouton Imprimer apparaît. ♦ Cliquer sur le bouton Imprimer ♦ La procédure de saisie et d’impression ci-dessus devra être renouvelée pour chaque étiquette série d’étiquettes nécessitant la saisie manuelle d'informations...
Page 284
Imprimante EBAR ♦ En fonction de la conception du format, expliquée plus loin dans ce manuel, la pause pour saisie manuelle peut survenir À chaque étiquette À chaque panel Au début de chaque tâche d’impression Figure 228. Champs en surbrillance remplis 12.10.2 Contrôle de la qualité...
Page 285
Manuel de l'opérateur BenchMark et BenchMark GX Figure 229. Onglet Options SLS Trois réglages peuvent être effectués. Utiliser le bouton Test pour imprimer des étiquettes de test pendant les réglages. 1) Alignement: Ce réglage permet de positionner le texte et le code-barres sur l’étiquette.
Page 286
Imprimante EBAR Figure 230. Outil d’alignement 2) Densité d’impression: Ceci permet de régler la densité de façon à obtenir une qualité d’impression optimale. ♦ Le paramétrage possible est compris entre 6 (la plus basse) et 14 (la plus élevée) La valeur définie par défaut en usine est de 10 La définition d’une valeur supérieure à...
Page 287
Manuel de l'opérateur BenchMark et BenchMark GX 12.10.3 En cas de problème lors de l’impression La plupart des problèmes susceptibles de survenir en cours d’impression peuvent être résolus sans risque de perte des étiquettes. Le système interrompt simplement l’impression et laisse l’utilisateur régler le problème avant de poursuivre...
Page 288
Imprimante EBAR Un nouveau rouleau d’étiquettes peut être mis en place conformément aux instructions de la section « Mise en place des nouvelles étiquettes ». L’impression reprend alors là où elle s’était interrompue. Inutile de s’inquiéter Ne pas s’inquiéter si l’imprimante commence à imprimer dès que les nouvelles étiquettes ont été...
Page 289
Manuel de l'opérateur BenchMark et BenchMark GX attention au message de la boîte de dialogue représentée ci-dessous. Figure 234. Boîte de dialogue Confirmer du manque de ruban...
Page 291
Manuel de l’opérateur BenchMark et BenchMark GX 13.0 MODÈLES SLS : CONCEPTION D’UN FORMATAGE D’ÉTIQUETTE PERSONNALISÉ 13.1 Qu'est ce qu'un modèle ? Avec un modèle, l’opérateur précise le contenu et l’aspect d’une étiquette. • Au lieu de spécifier la manière d’imprimer chaque étiquette, il suffit de créer un modèle ou motif.
Page 292
Utilisation de lignes supplémentaires sur l’étiquette Les étiquettes de lame pour modules de coloration Ventana exigent deux éléments seulement : un code-barres et un nom de protocole. L’agencement de l’espace restant sur l’étiquette est la prérogative de l’opérateur.
Page 293
Manuel de l’opérateur BenchMark et BenchMark GX 13.3 Conception d’étiquettes à partir d’un modèle Pour commencer à créer un modèle : 1) Cliquer sur le bouton Format de l’écran principal pour afficher l’écran Créer une étiquette. ♦ Le bouton Format s’affiche uniquement quand la fenêtre de l’écran principal de SLS est vide.
Page 294
Modeles SLS: conception d’un formatage d’étiquette personallisé ♦ Ce nom est attribué en cliquant sur le bouton Enregistrer sous..o Un existant peut être sélectionné pour modification sur le menu déroulant. o Ou bien, cliquer sur le bouton Nouveau pour recommencer à...
Page 295
Manuel de l’opérateur BenchMark et BenchMark GX 13.4 Création ou modification d’un modèle La création d’un modèle peut se traduire par la modification d’un modèle existant ou la création du modèle de A à Z. Pour créer un modèle de toutes pièces :...
Page 296
Modeles SLS: conception d’un formatage d’étiquette personallisé 3) Pour enregistrer le modèle comme modèle par défaut, cocher la case Format par défaut. ♦ Si la case est grise et non sélectionnable, le modèle en cours est le modèle par défaut. 4) Une fois la création ou la modification d’un modèle terminée, cliquer sur le bouton Enregistrer sous pour enregistrer les modifications et nommer le nouveau modèle...
Page 297
Manuel de l’opérateur BenchMark et BenchMark GX 13.5 Champs de modèle 1) Cliquer sur le bouton Format de l’écran principal, puis sur le bouton Nouveau de l’écran Créer une étiquette pour effacer le champ Marquage en haut du formulaire et afficher les champs Intitulé...
Page 298
Modeles SLS: conception d’un formatage d’étiquette personallisé o les trois lignes situées sous le code-barres. o Chacun des quatre champs Intitulé du champ a son propre bouton Modifier. 3) Le menu déroulant Champs par ligne?? pour chaque champ Intitulé du champ vous permet de spécifier le nombre de champs que contiendra chaque Intitulé...
Page 299
Manuel de l’opérateur BenchMark et BenchMark GX ♦ 0 signifie qu’aucun champ ne sera sur la ligne. Figure 239. Pas de champ ♦ 1 signifie qu’un champ de 17 caractères (police de petite taille) ou 15 caractères (police de grande taille) sera sur la ligne.
Page 300
Modeles SLS: conception d’un formatage d’étiquette personallisé 13.6 Écran Propriétés du champ et bouton Modifier Chaque champ Initulé du champ a un bouton Modifier qui permet à l’opérateur de préciser l’aspect du champ et de modifier le nom et le contenu du champ. Cliquer sur le bouton Modifier dans chaque champ pour afficher l’écran Propriétés du champ correspondant.
Page 301
Manuel de l’opérateur BenchMark et BenchMark GX • Liste—permet à l’opérateur de sélectionner le contenu du champ sur un menu de mots ou d’expressions qu’il aura spécifiés. • Date—affiche la date d’impression de l’étiquette. • Masque—combinaison de texte fixe et nombres ou lettres à...
Page 302
Modeles SLS: conception d’un formatage d’étiquette personallisé Figure 242. Exigences d’affichage du champ de sélection Imprimer comme un code à barres Si l’opérateur a sélectionné la case Petit format avec 2ème code à barres dans le champ Style de l’écran Créer une étiquette et modifié...
Page 303
Manuel de l’opérateur BenchMark et BenchMark GX Il est possible de taper des chiffres dans la fenêtre Texte fixe qui apparaîtront sous la forme d’un code-barres sur l’étiquette, mais : • Le champ de sélection Imprimer comme un code à barres sera automatiquement masqué...
Page 304
Modeles SLS: conception d’un formatage d’étiquette personallisé • Aucune entrée de l’opérateur n’est permise. • Si cette option est sélectionnée, Intitul_3 du champ n’a pas lieu d’être et disparaît. Texte Désigne le texte saisi via le clavier juste avant d’imprimer l’étiquette.
Page 305
Manuel de l’opérateur BenchMark et BenchMark GX Il faut comprendre comment utiliser les cases à cocher suivantes. • Obligatoire—quand cette case est cochée, le programme n’imprime pas l’étiquette avant que le champ en cours ne contienne un texte ; autrement dit, ce champ ne peut pas rester vide.
Page 306
Modeles SLS: conception d’un formatage d’étiquette personallisé • Appuyer sur la touche Retour arrière pour effacer le champ. • Taper le texte à utiliser par défaut. • Un texte par défaut étant facultatif, ce champ n’est pas obligatoire. • En tout cas, le premier texte entrée durant l’impression devient le texte par défaut pour cette session ou jusqu’à...
Page 307
Manuel de l’opérateur BenchMark et BenchMark GX L’option Texte propose trois possibilités de saisie de texte : • Première possibilité—le champ est vide et le texte est saisi sur le clavier juste avant d’imprimer l’étiquette. Figure 247. Entrée d’invite dans l’écran Propriétés du champ ♦...
Page 308
Modeles SLS: conception d’un formatage d’étiquette personallisé • Deuxième possibilité—le champ est rempli avec le texte par défaut, qui peut être soit accepté tel quel, soit modifié, soit remplacé juste avant l’impression de l’étiquette. Figure 249. Entrée de texte par défaut dans l’écran Propriétés du champ ♦...
Page 309
Manuel de l’opérateur BenchMark et BenchMark GX Figure 250. Nouveau texte par défaut dans l’écran Créer une étiquette • Troisième possibilité—le champ est rempli avec le texte entré pour une étiquette précédente imprimée à partir du même modèle à tout moment depuis le démarrage du programme.
Page 310
Modeles SLS: conception d’un formatage d’étiquette personallisé 12.10.7 Liste Cette option permet de : • sélectionner le contenu du champ sur un menu de mots ou d’expressions spécifiés par l’opérateur, plutôt que d’avoir à les taper sur le clavier ; •...
Page 311
Manuel de l’opérateur BenchMark et BenchMark GX Pause avant saisie de indique au programme où et quand il doit s’arrêter d’imprimer pour permettre la saisie de text for each field of each template. Figure 252. Pause avant saisie • Selon les besoins, il pourra être utile d’entrer de nouvelles informations au début de chaque travail, chaque panel ou...
Page 312
Modeles SLS: conception d’un formatage d’étiquette personallisé Il est possible d’afficher les options du menu Liste en ouvrant le menu. Figure 253. Menu Liste Pour créer une liste : 4) 1) Cliquer sur le bouton Nouvelle liste pour afficher le champ Nouveau nom de liste.
Page 313
Manuel de l’opérateur BenchMark et BenchMark GX 5) 2) Taper un nom de liste. ♦ Dans cet exemple, « My List » a été entré comme nom de liste. Figure 254. Nom de nouvelle liste 3) Cliquer sur OK pour afficher « My List » dans l’écran Propriétés du champ.
Page 314
Modeles SLS: conception d’un formatage d’étiquette personallisé 4) Cliquer sur le bouton Ajouter pour ajouter un élément à la liste. ♦ Un nouveau champ apparaît dans l’écran Propriétés du champ. o C’est à cet endroit que se tape le nouvel élément de la liste.
Page 315
Manuel de l’opérateur BenchMark et BenchMark GX Pour modifier une liste existante : 1) Pour modifier un élément précédemment entré, sélectionner dans le menu Liste l’article à modifier. Figure 257. Préparation à la modification d’un élément de liste 2) Cliquer sur le bouton Modifier pour afficher le champ Nouvelle entrée.
Page 316
Modeles SLS: conception d’un formatage d’étiquette personallisé 4) Cliquer sur Enregistrer pour conserver la modification et afficher les autres boutons Propriétés du champ, ou sur Annuler dans le cas contraire. Pour supprimer une liste : 1) Pour supprimer une liste ou un élément de liste ♦...
Page 317
Manuel de l’opérateur BenchMark et BenchMark GX Figure 260. Suppression de liste ou d’entrée de liste 2) Une fois le liste créée et modifiée, cliquer sur le bouton Enregistrer ou sur Enregistrer la liste sous pour arrêter la modification et enregistrer les résultats.
Page 318
Modeles SLS: conception d’un formatage d’étiquette personallisé 12.10.9 Masque Cette option permet l’entrée d’une combinaison de texte fixe et nombres ou lettres à augmentation séquentielle automatique et/ou date du jour au format sélectionnable. • Ces symboles, de même que tout texte fixe, sont collectivement désignés sous le nom de «...
Page 319
Manuel de l’opérateur BenchMark et BenchMark GX 1) Cliquer sur le bouton Masque. ♦ Les clics sur les boutons peuvent se faire dans n’importe quel ordre pour permettre la création progressive du masque. o Tout nouvel élément est ajouté au masque à droite du précédent.
Page 320
Modeles SLS: conception d’un formatage d’étiquette personallisé ♦ à chaque travail. 6) Préciser quand ramener le nombre croissant à la valeur Commence à (10, dans cet exemple) : ♦ à chaque panel ; ♦ à chaque travail. ♦ chaque jour ; ♦...
Page 321
Manuel de l’opérateur BenchMark et BenchMark GX 1) Cliquer sur le bouton Masque. 2) Cliquer sur le bouton Aa+. 3) Préciser la lettre à laquelle démarrer (e dans cet exemple). ♦ Préciser minuscule ou majuscule. 4) Préciser quand augmenter cette lettre : ♦...
Page 322
Modeles SLS: conception d’un formatage d’étiquette personallisé Figure 265. Ajout d’une lettre croissante ♦ L’entrée s’affiche comme suit. Figure 266. Lettre croissante ajoutée 7) Cliquer sur Enregistrer pour enregistrer les modifications et afficher l’écran Créer une étiquette, ou cliquer sur Annuler pour annuler les modifications.
Page 323
Manuel de l’opérateur BenchMark et BenchMark GX Figure 267. Ajout de texte...
Page 324
Modeles SLS: conception d’un formatage d’étiquette personallisé 4) Cliquer sur Ajouter. ♦ L’entrée s’affiche comme suit. Figure 268. Texte ajouté 5) Cliquer sur Enregistrer pour enregistrer les modifications et afficher l’écran Créer une étiquette, ou cliquer sur Annuler pour annuler les modifications. Pour ajouter une date formaté...
Page 325
Manuel de l’opérateur BenchMark et BenchMark GX Figure 269. Date formatée ajoutée 4) Cliquer sur l’un des boutons d’année pour afficher l’année. ♦ Dans cet exemple, aaaa produira une année à quatre chiffres. ♦ aa produirait une année à deux chiffres.
Page 327
Manuel de l’opérateur BenchMark et BenchMark GX 14.0 MESSAGES D’ERREUR Classe d’err Message Cause probable Solution possible d’erreur Les Date/Heure sont hors Contacter Contacter intervalle et ne peuvent être Ventana. Ventana. stockées, saisir à nouveau. Contacter Contacter Clé non connectée à l'ordinateur.
Page 328
Le nouveau logiciel du module de télécharger ; en détecté que le coloration n'a pas été chargé cas de nouvel nouveau correctement, réessayez. échec, contacter programme était Ventana. corrompu. L'appareil ne communique pas, Contacter Contacter cycle terminé. Ventana. Ventana. S’assurer que Le module l’AFM est sous...
Page 329
Manuel de l’opérateur BenchMark et BenchMark GX Classe d’err Message Cause probable Solution possible d’erreur La version de la sonde d'enregistrement est incorrecte. Contacter Contacter L'enregistrement des produits Ventana. Ventana. n'est pas possible. Veuillez informer Ventana. XXXX n'est pas un n° de série valide.
Page 330
PC. de communication. Si le problème persiste, contacter Ventana. Aucun produit n’a été sélectionné sur Vous devez sélectionner au moins Sélectionner un le Rapport un produit! produit. d’utilisation des produits.
Page 331
Manuel de l’opérateur BenchMark et BenchMark GX Classe d’err Message Cause probable Solution possible d’erreur S’assurer que les Les bouteilles de l’AFM La ou les bouteilles bouteilles sont énumérées ci-dessous ne sont ne sont pas correctement pas pleines: XXXXXXXXX. poussées à fond.
Page 332
Cas: XXXX a déjà été enregistré Contacter Contacter pour XXXXX. Ventana. Ventana. Entrer une date Intervalle de temps incorrect! Les de début dates doivent être comprises entre postérieure ou La date de début le 1er janvier 1997 et aujourd'hui.
Page 333
Manuel de l’opérateur BenchMark et BenchMark GX Classe d’err Message Cause probable Solution possible d’erreur L'inventaire d'utilisation n'est pas Demande de kit de Pas une disponible pour les kits de nettoyage demande nettoyages (Colorations d’inventaire. cohérente. Spéciales). S’assurer qu’aucun cycle de coloration n’est en cours.
Page 334
Messages d’erreur Classe d’err Message Cause probable Solution possible d’erreur Peut indiquer une corruption de la Ce message ne Rule operand: XXXX missing from base de données doit normalement Argument database. ou une erreur pas s’afficher. interne du logiciel. Peut indiquer une corruption de la Ce message ne Rule action: XXXX missing from...
Page 335
Manuel de l’opérateur BenchMark et BenchMark GX Classe d’err Message Cause probable Solution possible d’erreur Peut indiquer une corruption de la Ce message ne Macro step: XXXX not in macro base de données doit normalement function database. ou une erreur pas s’afficher.
Page 336
Messages d’erreur Classe d’err Message Cause probable Solution possible d’erreur Peut indiquer une corruption de la Impossible de charger l'étape Ce message ne base de données macro: XXXX dans la base de doit normalement ou une erreur données MACRFUNC. pas s’afficher. interne du logiciel.
Page 337
Manuel de l’opérateur BenchMark et BenchMark GX Classe d’err Message Cause probable Solution possible d’erreur Ce message ne doit normalement pas s’afficher. S’il s’affiche, il indique un problème au Il y avait plus de niveau de la base codes-barres que Nombre de lames incorrect: de données de...
Page 338
Messages d’erreur Classe d’err Message Cause probable Solution possible d’erreur Ce message ne Plus d’étapes ont doit normalement été trouvées dans pas s’afficher. la base de Peut indiquer une données du 29 Trop de détails dans le protocole. corruption de la protocole que le base de données nombre maximum...
Page 339
Manuel de l’opérateur BenchMark et BenchMark GX Classe d’err Message Cause probable Solution possible d’erreur Peut indiquer une corruption de la Cette erreur ne Recipe step constructor not base de données doit normalement assigned. ou une erreur pas s’afficher. interne du logiciel.
Page 340
Messages d’erreur Classe d’err Message Cause probable Solution possible d’erreur Peut indiquer une corruption de la Ce message ne La séquence XXXX comporte une base de données doit normalement étape non valide #XXXX. ou une erreur pas s’afficher. interne du logiciel.
Page 341
Manuel de l’opérateur BenchMark et BenchMark GX Classe d’err Message Cause probable Solution possible d’erreur Modifier les Ce message peut protocoles du s’afficher si un cycle. nouveau logiciel a Rechercher les installé de cases jaunes qui nouvelles indiquent des Etape obligatoire manquante procédures pour...
Page 342
Contacter les protocoles. Ventana. Peut indiquer une corruption de la Ce message ne Macro step XXXX has an invalid base de données doit normalement macro function number: XXXX.
Page 343
Manuel de l’opérateur BenchMark et BenchMark GX Classe d’err Message Cause probable Solution possible d’erreur Peut indiquer une corruption de la Ce message ne Unexpected macro step in macro base de données doit normalement block XXXX. ou une erreur pas s’afficher.
Page 344
être téléchargé vers un module de coloration lors d’un cycle. Cette erreur devra être signalée à Le cycle contient Ventana avec le trop d’étapes pour Maximum staining run macros maximum permettre leur exceeded. d’informations sur exécution par le les protocoles module.
Page 345
Manuel de l’opérateur BenchMark et BenchMark GX Classe d’err Message Cause probable Solution possible d’erreur Peut indiquer une corruption de la Impossible de charger argument: Ce message ne base de données XXXX de type: XXXX dans la doit normalement ou une erreur base de données argument.
Page 346
Ce message ne Errors in recipe sync rule block: base de données doit normalement XXXX. ou une erreur pas s’afficher. interne du logiciel. Erreur de logiciel Macro 0 generating object not interne. Corruption Contacter ready to start now. exécutable Ventana. possible.
Page 347
Manuel de l’opérateur BenchMark et BenchMark GX Classe d’err Message Cause probable Solution possible d’erreur Ce message ne doit normalement pas s’afficher. L’ID de l’appareil N° de série XXXX de l'instrument Réinitialiser le est inconnue de ce non valide. module de logiciel.
Page 348
Ce distributeur appartient à un NexES est propriété via le autre hôte et ne peut être rempli propriétaire du code d’accès pour le moment. distributeur. fourni par Ventana. Si le problème persiste, contacter Ventana. Attendre que l’autre système hôte NexES Un autre hôte abandonne son Ce distributeur est utilisé...
Page 349
Manuel de l’opérateur BenchMark et BenchMark GX Classe d’err Message Cause probable Solution possible d’erreur Il n'y a pas d’anticorps pré- Contacter Contacter enregistrés. Ventana. Ventana. Il n'y a pas de cycles à valider Contacter Contacter (CQ). Ventana. Ventana. Date entréer Entrer une 20 Date butoir incorrecte.
Page 350
Erreur de Impossible d’ouvrir le fichier. Contacter programme Appeler Ventana. Ventana. interne. Échec du cryptage du tableau Erreur de Contacter "XXXX" avec le mot de passe programme Ventana.
Page 351
Manuel de l’opérateur BenchMark et BenchMark GX Classe d’err Message Cause probable Solution possible d’erreur Erreur de Impossible de trouver les Contacter programme distributeurs du kit dans le tableau. Ventana. interne. Erreur de Contacter 37 Error packing table. programme Ventana.
Page 352
Messages d’erreur Classe d’err Message Cause probable Solution possible d’erreur Echec de la titration dû à Contacter Contacter l'abscence du carrousel des Ventana. Ventana. réactifs. Contacter Contacter La pression est trop basse. Ventana. Ventana. Contacter Contacter La pression est trop haute.
Page 353
Manuel de l’opérateur BenchMark et BenchMark GX Classe d’err Message Cause probable Solution possible d’erreur Position incorrecte du carrousel de Contacter Contacter lames pendant le cycle. Ventana. Ventana. Position incorrecte du carrousel de Contacter Contacter réactifs pendant le cycle. Ventana.
Page 354
Message Cause probable Solution possible d’erreur Le remplissage automatique du Contacter Contacter réservoir de LCS ne s'est pas fait Ventana. Ventana. dans les temps. Le remplissage automatique du Contacter Contacter réservoir d'Optional ne s'est pas Ventana. Ventana. fait dans les temps.
Page 355
Manuel de l’opérateur BenchMark et BenchMark GX Classe d’err Message Cause probable Solution possible d’erreur Erreur de température sur la lame Contacter Contacter 21 (trop basse). Ventana. Ventana. Erreur de température sur la lame Contacter Contacter 22 (trop basse). Ventana.
Page 356
Messages d’erreur Classe d’err Message Cause probable Solution possible d’erreur Capteur de température Contacter Contacter defectueux ou deconnecté sur Ventana. Ventana. lame#21 Capteur de température Contacter Contacter defectueux ou deconnecté sur Ventana. Ventana. lame#22 Capteur de température Contacter Contacter defectueux ou deconnecté sur Ventana.
Page 357
Manuel de l’opérateur BenchMark et BenchMark GX Classe d’err Message Cause probable Solution possible d’erreur Erreur de température sur la lame Contacter Contacter 7 (trop basse). Ventana. Ventana. Erreur de température sur la lame Contacter Contacter 8 (trop basse). Ventana.
Page 358
Message Cause probable Solution possible d’erreur Erreur de température sur la lame Contacter Contacter 7 (trop élevée). Ventana. Ventana. Erreur de température sur la lame Contacter Contacter 8 (trop élevée). Ventana. Ventana. Erreur de température sur la lame Contacter Contacter 9 (trop élevée).
Page 359
Manuel de l’opérateur BenchMark et BenchMark GX Classe d’err Message Cause probable Solution possible d’erreur Capteur de température Contacter Contacter defectueux ou deconnecté sur Ventana. Ventana. lame#5 Capteur de température Contacter Contacter defectueux ou deconnecté sur Ventana. Ventana. lame#6 Capteur de température...
Page 360
Messages d’erreur Classe d’err Message Cause probable Solution possible d’erreur Capteur de température Contacter Contacter defectueux ou deconnecté sur Ventana. Ventana. lame#19 Capteur de température Contacter Contacter defectueux ou deconnecté sur Ventana. Ventana. lame#20 Le conteneur de déchets était Vider le récipient.
Page 361
Manuel de l’opérateur BenchMark et BenchMark GX Classe d’err Message Cause probable Solution possible d’erreur Erreur de lecture Barcode read Error Code %d, Redémarrer le d’étiquette de Retrying… cycle. réactif. Erreur de lecture Barcode read Timed Out, Redémarrer le d’étiquette de Retrying...
Page 362
Run Aborted. Not acknowledged Contacter Contacter by remote. Error Code XXXX, Ventana. Ventana. Please Retry. La durée de téléchargement du cycle a dépassé la limite Redémarrer le cycle de coloration. maximale, Veuillez redémarrer le cycle Echec lors du téléchargement du...
Page 363
Manuel de l’opérateur BenchMark et BenchMark GX Classe d’err Message Cause probable Solution possible d’erreur La durée du cycle est supérieure à Contacter Contacter la durée du départ différé. Le cycle Ventana. Ventana. va démarrer immédiatement. Les champs de version de la base...