Page 1
Prosimo, da se z izdelkom in računom oglasite v vam najbližji HOFERjevi poslovalnici. HOFER trgovina d.o.o. 05/2019 Kranjska cesta 1 1225 Lukovica, SLOVENIJA ŠTEVILKA IZDELKA 93733 PROIZVAJALEC/UVOZNIK aspiria nonfood GmbH Valvo Park, Shedhalle B15-17 Essener Str. 4 22419 Hamburg, GERMANY IZDELEK: ANS-18-099 Opis napake: Vaši podatki: Ime kupca: Naslov: E-pošta:...
Page 2
Garancijski pogoji Cenjeni kupec, za vsak pri nas kupljeni izdelek vam zagotavljamo najobsežnejšo garancijo kakovosti. Ker smo prepričani v kakovost naših izdelkov, vam HOFER garancija zagotavlja še širši nabor ugodnosti, kot je to določeno z zakonskimi določili: Veljavnost garancije: 3 leta od prevzema izdelka. Nudimo vam: Vračilo kupnine ali zamenjavo izdelka, v kolikor je le-ta še na voljo v kateri od HOFERjevih poslovalnic v Sloveniji.
Page 3
Bedienungsanleitung Mode d’emploi | Istruzioni per l’uso Használati útmutató Navodila za uporabo VOLLGESICHTSSCHNORCHELMASKE MASQUE-TUBA COUVRANT LA TOTALITÉ DU VISAGE | MASCHERA DA SNORKELING INTEGRALE | TELJES ARCOT FEDŐ BÚVÁRMASZK LÉGZŐCSŐVEL | CELOOBRAZNA POTAPLJAŠKA MASKA Z DIHALKO Deutsch..02 Français..12 Italiano..
Page 4
Inhaltsverzeichnis Allgemeines / Verwendete Symbole 1. Allgemeines Allgemeines ..................3 Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise, vor dem ersten Gebrauch sorgfältig durch und Verwendete Symbole ................3 verwenden Sie die Schnorchelmaske nur wie in dieser Bedienungsanleitung Bestimmungsgemäße Verwendung ............4 beschrieben.
Page 5
Verwendete Symbole / Bestimmungsgemäße Verwendung / Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Das CE-Zeichen bestätigt die Konformität mit der • Überprüfen Sie die Schnorchelmaske vor jeder Verwendung auf PSA-Verordnung (EU) 2016/425. Beschädigungen. Verwenden Sie die Schnorchelmaske nur in vollständigem und einwandfreiem Zustand. Verwenden Sie den Mit diesem Symbol gekennzeichnete Artikel dürfen nicht zum Maskenkörper nicht ohne Schnorchel.
Page 6
Sicherheitshinweise / Lieferumfang / Lieferumfang prüfen / Die richtige Größe Schnorchel montieren / Halterung für Action-Kameras montieren 8. Schnorchel montieren Sachschäden vermeiden HINWEIS! • Um die Schnorchelmaske zu montieren, • Setzen Sie die Schnorchelmaske keinen extremen Temperaturen oder stecken Sie den Schnorchel wie abgebildet mechanischen Belastungen aus.
Page 7
Schnorchelmaske aufsetzen / Richtig Schnorcheln / Schnorchelmaske abnehmen / Reinigung und Wartung / Aufbewahrung / Entsorgungshinweise Eingedrungenes Wasser entfernen / Schnorchelmaske abnehmen 10. Schnorchelmaske aufsetzen Verletzungsgefahr! VORSICHT! Vor der ersten Verwendung entfernen Sie die • Ziehen Sie die Schnorchelmaske nicht vom Gesicht weg. Die Schutzfolie auf der Schnorchelmaske.
Page 8
Verordnungen entspricht. Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung der Konformitätserklärung trägt der Hersteller. Vollgesichtsschnorchelmaske / Full-face snorkel mask Model-Nr. ANS-18-099 (EU) 2016/425 zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten für persönliche Schutzausrüstung. Die Übereinstimmung des oben bezeichneten Produkts mit den wesentlichen Schutzanforderungen der Verordnung wird durch die vollständige Einhaltung...
Page 9
Répertoire Généralités / Symboles utilisés Répertoire 1. Généralités Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi, en particulier les consignes Généralités................... 13 de sécurité, avant la première utilisation et utilisez le masque-tuba couvrant Symboles utilisés.................. 13 la totalité du visage uniquement de la manière décrite dans ce mode d’emploi. Le Utilisation conforme................
Page 10
Symboles utilisés / Utilisation conforme / Consignes de sécurité Consignes de sécurité • Assurez-vous, avant chaque utilisation, que le masque-tuba n‘est pas endommagé. Utilisez le masque-tuba uniquement s‘il est au complet Les articles portant ce symbole ne doivent pas être utilisés et en parfait état.
Page 11
Consignes de sécurité / Contenu de la livraison / Vérification du contenu de livraison / La bonne taille Monter le tuba / Monter le support pour caméra sport 8. Monter le tuba AVIS! Prévenir les dommages matériels • Pour monter le masque-tuba, insérez le •...
Page 12
Installer le masque-tuba / Faire correctement du tuba / Supprimer les infiltrations d’eau / Retirer le masque-tuba / Nettoyage et entretien / Rangement / Consignes de recyclage Retirer le masque-tuba 10. Installer le masque-tuba ATTENTION! Risque de blessure! Avant la première utilisation, retirez le film de •...
Page 13
élevée Masque-tuba couvrant la totalité du visage / Full-face snorkel mask N° de modèle ANS-18-099 (EU) 2016/425 concernant le rapprochement des législations des États membres relatives aux équipements de protection individuelle. La compatibilité du produit désigné ci-dessus avec les exigences essentielles du règlement en matière de protection est attestée par le respect complet...
Page 14
Sommario Informazioni generali / Simboli utilizzati Sommario 1. Informazioni generali Prima del primo utilizzo, leggere attentamente le istruzioni per l’uso, Informazioni generali ................23 in particolar modo le avvertenze di sicurezza, e utilizzare la maschera Simboli utilizzati................... 23 da snorkeling esclusivamente come descritto nelle presenti istruzioni per l’uso. Il Utilizzo conforme all’uso previsto..........
Page 15
Simboli utilizzati / Utilizzo conforme all’uso previsto / Avvertenze di sicurezza Avvertenze di sicurezza Il simbolo CE certifica che il prodotto è conforme al • Controllare la maschera da snorkeling prima di ogni utilizzo per accertarsi che non presenti segni di danni. Utilizzare la maschera da regolamento DPI (UE) 2016/425.
Page 16
Avvertenze di sicurezza / Contenuto della fornitura / Montaggio del boccaglio / Montare l’attacco per action camera Controllo del contenuto della fornitura / La misura giusta AVVISO! 8. Montaggio del boccaglio Evitare danni materiali • Non esporre la maschera da snorkeling a temperature estreme o •...
Page 17
Applicazione della maschera da snorkeling / Praticare correttamente lo snorkeling / Rimozione della maschera da snorkeling / Pulizia e manutenzione / Eliminazione dell’acqua penetrata / Rimozione della maschera da snorkeling Conservazione / Istruzioni per lo smaltimento 10. Applicazione della maschera da snorkeling Pericolo di lesioni! ATTENZIONE! Prima del primo utilizzo, rimuovere la pellicola...
Page 18
è del produttore. Maschera da snorkeling integrale / Full-face snorkel mask Modello n. ANS-18-099 (UE) 2016/425 sul ravvicinamento delle legislazioni degli Stati membri relative ai dispositivi di protezione individuale. La conformità del suddetto prodotto ai requisiti di protezione essenziali della direttiva è...
Page 19
Tartalom Általános tudnivalók / A használt jelölések Tartalom 1. Általános tudnivalók Az első használat előtt gondosan olvassa el ezt a használati útmutatót, Általános tudnivalók ................33 különös figyelmet fordítva a biztonsági tudnivalókra. A légzőcsővel A használt jelölések................33 rendelkező búvármaszkot csak a használati útmutatóban leírtaknak megfelelően Rendeltetésszerű...
Page 20
A használt jelölések / Rendeltetésszerű használat / Biztonsági tudnivalók Biztonsági tudnivalók A CE-jelölés igazolja, hogy a termék megfelel az egyéni Vízbe fúlás veszélye! FIGYELMEZTETÉS! védőeszközökről (PSA) szóló 2016/425/EU rendeletnek. • A búvármaszkot kizárólag a víz felszínén használja. Ne merüljön le. A búvármaszk nem használható...
Page 21
A csomag tartalma / A csomag tartalmának ellenőrzése / A megfelelő méret A légzőcső felszerelése / Akciókamerához való rögzítőelem felszerelése 8. A légzőcső felszerelése ÉRTESÍTÉS! Anyagi károk elkerülése • A légzőcsöves búvármaszk összeszereléséhez • Ne tegye ki a búvármaszkot szélsőséges hőmérsékletnek és helyezze fel a légzőcsövet az ábrán látható...
Page 22
A búvármaszk felhelyezése / A búvárkodás helyes módja / A búvármaszk levétele / Tisztítás és karbantartás / Tárolás / Ártalmatlanítási tudnivalók A beáramló víz eltávolítása / A búvármaszk levétele 10. A búvármaszk felhelyezése Sérülésveszély! VIGYÁZAT! Az első használat előtt távolítsa el a védőfóliát a •...
Page 23
Teljes arcot fedő búvármaszk légzőcsővel / Full-face snorkel mask Modellsz. ANS-18-099 (EU) 2016/425 az egyéni védőeszközökre vonatkozó tagállami jogszabályok harmonizációjáról. A következő ellenőrzési szabvány teljes mértékű betartásával igazoljuk a fent megnevezett termék megfelelését a rendelet alapvető...
Page 24
Kazalo Splošno / Uporabljeni simboli Kazalo 1. Splošno Pred prvo uporabo pozorno in v celoti preberite navodila za uporabo, Splošno....................43 zlasti varnostne napotke, in uporabljajte potapljaško masko z dihalko samo Uporabljeni simboli................43 tako, kot je opisano v teh navodilih za uporabo. Neupoštevanje spodnjih napotkov Namenska uporaba ................
Page 25
Uporabljeni simboli / Namenska uporaba / Varnostni napotki Varnostni napotki Znak CE potrjuje skladnost z Uredbo o osebni zaščitni • Potapljaško masko z dihalko pred vsako uporabo preverite glede poškodb. Potapljaško masko z dihalko uporabljajte samo v popolnem opremi (EU) 2016/425. in brezhibnem stanju.
Page 26
Varnostni napotki / Vsebina kompleta / Preverite vsebino kompleta / Pravilna velikost Namestitev dihalke / Nameščanje držala za akcijske kamere 8. Namestitev dihalke Preprečevanje materialne škode OBVESTILO! • Za montažo potapljaške maske z dihalko • Potapljaške maske z dihalko ne izpostavljajte ekstremnim nataknite dihalko, kot je opisano na sliki, temperaturam ali mehanskim obremenitvam.
Page 27
Namestitev potapljaške maske z dihalko / Pravilno potapljanje z dihalko / Odstranitev potapljaške maske z dihalko / Čiščenje in vzdrževanje / Odstranjevanje vode, ki je prodrla v masko / Odstranitev potapljaške maske z dihalko Shranjevanje / Napotki za odlaganje med odpadke 10.
Page 28
Primerna za osebe z majhno in visoko kapaciteto pljuč Celoobrazna potapljaška maska z dihalko / Full-face snorkel mask Št. modela ANS-18-099 (EU) 2016/425 o približevanju zakonodaje držav članic za osebno varovalno opremo. Skladnost zgoraj opisanega izdelka je dokazana z bistvenimi zaščitnimi zahtevami uredbe ob popolnem upoštevanju...
Page 29
La preghiamo di rivolgersi alla sua filiale ALDI SUISSE. / Kérjük forduljon a magyarországi ALDI áruházakhoz. / Prosimo, oglasite se v vam najbližji HOFERjevi poslovalnici. / La preghiamo di recarsi nel suo punto vendita ALDI. JAHRE GARANTIE MODELL/TYPE/MODELLO/A FOGYASZTÁSI 05/2019 YEAR WARRANTY CIKK TÍPUSA/IZDELEK: ANS-18-099...