Page 1
K6131295 K6131290 KIT BATTERIE PER SERIE GE BTP & GE BP BATTERY KIT FOR GE BTP & GE BP SERIES CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI / S AVE THIS INSTRUCTIONS MANUAL FOR REFERENCE...
Page 2
GONFIATORE ELETTRICO PA G . 4 - 7 ELECTRIC INFLATOR PA G . 8 - 1 1 INFLADOR ELÉCTRICO PA G . 1 2 - 1 5 GONFLEUR ÉLECTRIQUE PA G . 1 6 - 1 9 ELEKTRISCHE LUFTPUMPE PA G . 2 0 - 2 3...
Page 4
1. PREMESSA 2. AVVERTENZE PRELIMINARI 3. REGOLE DI SICUREZZA GENERALI 4. REGOLE DI UTILIZZO DELLA BATTERIA 5. INTRODUZIONE 6. DATI TECNICI 7. REGOLE DI CONSERVAZIONE DELLE BATTERIE 8. RICARICA DELLA BATTERIA 9. COLLEGAMENTO DEL KIT AL GONFIATORE 10. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI 10.1 AVVERTENZA SUGLI ACCESSORI...
Page 5
Scoprega. Progettiamo e fabbrichiamo prodotti della massima qualità secondo le esigenze della nostra clientela. Scoprega offre la massima qualità anche nell’assistenza. I nostri uffici dedicati garantiscono consulenza e istruzioni in caso di bisogno, oltre a un’assistenza tecnica completa.
Page 6
4. NON tentare di caricare la batteria con un caricatore diverso da quello fornito. Il caricatore e la batteria sono progettati per lavorare abbinati. 5. Non utilizzare il caricatore per uso differente da quello di caricare la batteria del gonfiatore. Ogni altro utilizzo potrebbe causare incendio, scossa o corto circuito.
Page 7
Sostituire il fusibile con uno dello Il fusibile di protezione è bruciato si avvia stesso tipo (30 A) Rivolgersi a un centro di L’apparato è danneggiato assistenza Scoprega Collegare il tubo dell’aria alla bocca Errato collegamento del tubo corretta. Gonfiatore fermo Correggere l’impostazione della...
Page 8
1. FOREWORD 2. PRELIMINARY WARNINGS 3. GENERAL SAFETY RULES 4. RULES OF BATTERY USE 5. INTRODUCTION 6. TECHNICAL DATA 7. BATTERY STORAGE RULES 8. RECHARGING THE BATTERY 9. CONNECTION OF THE KIT TO THE INFLATOR 10. TROUBLESHOOTING 10.1 ACCESSORY WARNING...
Page 9
Check with your local authorities on how to dispose of it. 7. Do not use the battery if liquid leaks and return it to the nearest authorised Scoprega service centre. 8. Do not attempt to open the battery. Do not use if the plastic container shows signs of damage and do not recharge.
Page 10
4. DO NOT attempt to charge the battery with any chargers other than the ones in this manual. The charger and battery are specifically designed to work together. 5. The charger is not intended for any use other than charging the battery in the Inflator. Any other uses may result in risk of fire, electric shock or electrocution.
Page 11
ON push button not ON Unit will not Replace the fuse with one of the same The safety fuse is blown Start size (30 A). Contact SCOPREGA Unit is damaged Service Center Connect the air hose to the proper Wrong port connected port.
Page 12
Í 1. PREMISA 2. ADVERTENCIAS PRELIMINARES 3. REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD 4. NORMAS DE USO DE LAS PILAS 5. INTRODUCCIÓN 6. DATOS TÉCNICOS 7. NORMAS DE ALMACENAMIENTO EN BATERÍA 8. RECARGA DE LA BATERÍA 9. CONEXIÓN DEL KIT AL INFLADOR 10.
Page 13
Felicitaciones por elegir Scoprega. Diseñamos y fabricamos productos de máxima calidad según las exigencias de nuestros clientes. Scoprega ofrece la máxima calidad también en la asistencia. Nuestras oficinas específicas garantizan asesoramiento e instrucciones en caso de necesidad, así como una completa asistencia técnica.
Page 14
4. NO intente cargar la batería con un cargador que no sea el suministrado. El cargador y la batería están diseñados para funcionar juntos. 5. No utilice el cargador para otro uso que no sea para cargar la batería del inflador. Cualquier otro uso podría provocar un incendio, descarga eléctrica o cortocircuito.
Page 15
El fusible de protección inicia del mismo tipo (30 A) está quemado Póngase en contacto con un El aparato está dañado. centro de servicio Scoprega Conecte el tubo de aire Conexión incorrecta del tubo a la boca correcta Il gonfiatore non gonfia Ajuste de presión incorrecto...
Page 16
TABLE DES MATIÈRES 1. AVANT-PROPOS 2. AVERTISSEMENTS PRÉLIMINAIRES 3. RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ 4. RÈGLES D’UTILISATION DE LA BATTERIE 5. INTRODUCTION 6. DONNÉES TECHNIQUES 7. RÈGLES RELATIVES AU STOCKAGE EN BATTERIE 8. RECHARGER LA BATTERIE 9. CONNEXION DU KIT AU GONFLEUR 10.
Page 17
Scoprega. Nous concevons et fabriquons des produits de qualité supérieure qui répondent aux besoins de nos clients. Scoprega offre également un service d’assistance de la plus haute qualité. Nos bureaux dédiés vous fournissent tous conseils et instructions au besoin, en plus d’un service complet d’assistance technique.
Page 18
4. NE PAS essayer de charger la batterie avec un chargeur autre que celui fourni. Le chargeur et la batterie sont conçus pour fonctionner ensemble. 5. N’utilisez pas le chargeur pour un usage autre que celui de charger la batterie du gonfleur. Toute autre utilisation pourrait provoquer un incendie, un choc ou un court-circuit.
Page 19
Remplacez le fusible par un autre du Le fusible de protection est brûlé démarre pas même type (30 A) Contactez un centre de service L’appareil est endommagé Scoprega Branchez le tuyau d’air à Errato collegamento del tubo la bouche correcte Le gonfleur ne gonfle pas Errata impostazione della pressione Corrigez le réglage de pression...
Page 20
INHALTSVERZEICHNIS 1. VORWORT 2. BESCHREIBUNG DER FUNKTIONSWEISE 3. ALLGEMEINE SICHERHEITSREGELN 4. REGELN ZUM GEBRAUCH DER BATTERIE 5. EINLEITUNG 6. TECHNISCHE DATEN 7. REGELN FÜR BATTERIESPEICHER 8. AUFLADEN DES AKKUS 9. ANSCHLUSS DER BATTERIE AN DIE PUMPE 10. PROBLEMABHILFE 10.1 WARNHINWEIS ZUM ZUBEHÖR...
Page 21
Umwelt. 7. Falls Flüssigkeit aus der Batterie austritt, stellen Sie die Nutzung sofort ein, und bringen Sie sie zur nächstgelegenen Kundendienststelle von Scoprega oder einer Vertragskundendienststelle. 8. Versuchen Sie nicht die Batterie zu öffnen. Falls das Kunststoffgehäuse Beschädigungen aufweist, stellen Sie die Nutzung sofort ein und laden Sie die Batterie nicht wieder auf.
Page 22
4. Laden Sie die Batterie ausschließlich mit dem gelieferten Ladegerät auf. Das Ladegerät und die Batterie wurden für den gemeinsamen Einsatz aufeinander abgestimmt. 5. Verwenden Sie das Ladegerät ausschließlich zum Laden der Pumpenbatterie. Jeder andere Gebrauch könnte zu einem Brand, einem Stromschlag oder einem Kurzschluss führen. 6.
Page 23
Die Sicherung durch eine mit der richtigen Sicherung durchgebrannt startet nicht Ampere-Zahl (30 A) austauschen Wenden Sie sich an eine autorisierte Das Gerät ist beschädigt SCOPREGA Kundendienststelle. Verbinden Sie den Schlauch mit Schlauch falsch angeschlossen der richtigen Öffnung Die Pumpe befüllt nicht...