Télécharger Imprimer la page
AEG X68163MV10 Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour X68163MV10:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

X68163MV10
X68163BV10
X08154BV-X
EN USER MANUAL
DE GEBRAUCHSANLEITUNG
FR MANUEL D'UTILISATION
NL GEBRUIKSAANWIJZING
ES MANUAL DE USO
PT LIVRO DE INSTRUÇÕES
PARA UTILIZAÇÃO.
IT
LIBRETTO DI USO
SV ANVÄNDNINGSHANDBOK
NO BRUKSVEILEDNING
FI
KÄYTTÖOHJEET
DA BRUGSVEJLEDNING
RU ϤϧϞϢϖϢϘϥϦϖϢ
ϣϢ ϱϞϥϣϟϧϔϦϔϪϜϜ
ET KASUTUSJUHEND
LV LIETOŠANAS PAMƨCǀBA
LT NAUDOTOJO VADOVAS
UK ϋϡϥϦϤϧϞϪϋϳ ϛ ϙϞϥϣϟϧϔϦϔϪϋό
2
HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
CS NÁVOD K POUŽITÍ
6
10
SK NÁVOD NA POUŽÍVANIE
14
RO MANUAL DE FOLOSIRE
PL INSTRUKCJA UĻYTKOWANIA
18
HR KNJIŽICA S UPUTAMA
22
SL NAVODILO ZA UPORABO
EL ΟȍΗΓȆȎ΢ ΧΡȅ΢Η΢
26
30
TR KULLANIM KITAPÇIĞI
BG ϤϮϞϢϖϢϘϥϦϖϢ
34
ϡϔ ϣϢϦϤϙϕϜϦϙϟϳ
38
KK ϣϔϝϘϔϟϔϡϧϬϯ ϡ ϥ ϔϧϟϯ ϯ 107
42
MK ϧϣϔϦϥϦϖϢ ϛϔ ϞϢϤϜϥϡϜϞ
SQ UDHËZUES PËR PËRDORIMIN 115
46
SR ϞϢϤϜϥϡϜϫϞϢ ϧϣϧϦϥϦϖϢ
50
54
126
58
62
66
70
74
78
82
86
90
94
99
103
111
119
AR

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour AEG X68163MV10

  • Page 1 EN USER MANUAL HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DE GEBRAUCHSANLEITUNG CS NÁVOD K POUŽITÍ X68163MV10 FR MANUEL D’UTILISATION SK NÁVOD NA POUŽÍVANIE NL GEBRUIKSAANWIJZING RO MANUAL DE FOLOSIRE X68163BV10 ES MANUAL DE USO PL INSTRUKCJA UĻYTKOWANIA PT LIVRO DE INSTRUÇÕES HR KNJIŽICA S UPUTAMA X08154BV-X PARA UTILIZAÇÃO.
  • Page 2 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler – features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
  • Page 3 ENGLISH With regards to the technical and safety SAFETY INSTRUCTIONS measures to be adopted for fume discharging it is important to closely follow Caution! Closely follow the instructions the regulations provided by the local set out in this manual. All responsibility, authorities.
  • Page 4 The minimum distance between the supporting surface for the cooking equipment on the hob and the lowest part of the range hood must be not less than 45cm from electric cookers and 50cm from gas or mixed cookers. If the instructions for installation for the gas hob specify a greater distance, this must be adhered to.
  • Page 5 ENGLISH 5. CONTROLS 6. 6. LIGHTING The hood is fitted with a control panel with The hood is equipped with a lighting system aspiration speed selection control based on LED technology. and a light switch to control cooking area The LEDs guarantee an optimum lighting, lights.
  • Page 6 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind.
  • Page 7 DEUTSCH In Bezug auf technische und SICHERHEITSHINWEISE Sicherheitsmaßnahmen für die Ableitung der Abluft sind die Vorschriften der Vorsicht! Die Instruktionen, die in zuständigen örtlichen Behörden diesem Handbuch gegeben werden, strengstens einzuhalten. Die Haube muss müssen strikt eingehalten werden. Es regelmäßig innen und außen gereinigt wird keinerlei Haftung übernommen werden (MINDESTENS EINMAL IM für mögliche Mängel, Schäden oder...
  • Page 8 Der Abstand zwischen der Abstellfläche auf dem Kochfeld und der Unterseite der Dunstabzugshaube darf 45cm im Fall von elektrischen Kochfeldern und 50cm im Fall von Gas- oder kombinierten Herden nicht unterschreiten.Wenn die Installationsanweisungen des Gaskochgeräts einen größeren Abstand vorgeben, ist dieser zu berücksichtigen.
  • Page 9 DEUTSCH 5. BEDIENELEMENTE 6. BELEUCHTUNG Die Dunstabzugshaube ist mit einer Die Haube ist mit einem auf der Bedienungsblende ausgestattet, die mit Leuchtdiodentechnologie basierten einer Steuerung für die Ansaugstärke bzw. Beleuchtungssystem ausgestattet. -geschwindigkeit, sowie einer Steuerung Die LEDs ermöglichen eine optimale zur Einstellung der Arbeitsplatzbeleuchtung Beleuchtung der Kochfl äche.
  • Page 10 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
  • Page 11 FRANÇAIS et de sécurité à adopter pour l’évacuation CONSIGNES DE SÉCURITÉ des fumées, s’en tenir strictement à ce qui Attention! Suivre impérativement est prévu dans les règlements des autorités les instructions de cette notice. locales compétentes. La hotte doit être Le constructeur décline toute régulièrement nettoyée, aussi bien à...
  • Page 12 La distance minimum entre la superficie de support des récipients sur le dispositif de cuisson et la partie la plus basse de la hotte de cuisine ne doit pas être inférieure à 45cm dans le cas de cuisinières électriques et de 50cm dans le cas de cuisinières à...
  • Page 13 FRANÇAIS 5. COMMANDES 6. ÉCLAIRAGE La hotte est équipée d’un panneau de La hotte est dotée d’un système d’éclairage contrôle doté d’une commande de basé sur la technologie LED. vitesse d’aspiration et d’une commande Les LEDS garantissent un éclairage d’éclairage du plan de cuisson. optimal, une durée jusqu’à...
  • Page 14 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken – functies die gewone apparaten wellicht niet hebben. Neem een paar minuten de tijd om het door te lezen zodat u er optimaal van kunt profiteren.
  • Page 15 NEDERLANDS zich strikt houden aan de regelingen VEILIGHEIDSVOOR- voorzien door de plaatselijke bevoegde autoriteiten. De wasemkap moet SCHRIFTEN regelmatig schoongemaakt worden, zowel Let op! Zich strikt aan de aanwijzingen binnen als buiten (MINSTENS EENMAAL uit deze tekst houden. Iedere PER MAAND, neem in ieder geval hetgeen aansprakelijkheid voor eventuele in deze handleiding is aangegeven in schade of brand aan het apparaat...
  • Page 16 De minimum afstand tussen het kookvlak van het fornuis en het laagste deel van de afzuigkap mag niet onder de 45cm liggen, in geval van een elektrisch fornuis en 50cm, in geval van een gas- of gemengd fornuis. Indien in de installatie-aanwijzing...
  • Page 17 NEDERLANDS 5. BEDIENINGSELEMENTEN 6. VERLICHTING De kap is voorzien van een bedieningspaneel De kap is voorzien van een met een schakelaar voor de snelheid van verlichtingssysteem gebaseerd op de afzuiging en een schakelaar voor de verlichting LEDDEN technologie. van het fornuis. In geval van een sterkere De Ledden zorgen voor een optimale dampconcentratie een hogere zuigkracht verlichting, voor een 10 maal langere...
  • Page 18 ES MANUAL DE USO www.aeg.com PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS Gracias por escoger este producto AEG. Lo hemos creado para ofrecerle un rendimiento impecable durante muchos años, con tecnologías innovadoras que le facilitarán la vida: características que probablemente no encontrará en electrodomésticos corrientes.
  • Page 19 ESPAÑOL humo atenerse estrictamente a las reglas INSTRUCCIONES DE de las autoridades locales. La campana se debe limpiar siempre SEGURIDAD internamente y externamente (COMO Precaución! Aténgase estrictamente a MINIMO UNA VEZ AL MES, respetando las las instrucciones del presente manual. reglas indicadas en este manual) Se declina cada responsabilidad por No efectuar los consejos de limpieza...
  • Page 20 La distancia mínima entre la superficie de cocción y la parte más baja de la campana no debe ser inferior a 45cm en el caso de cocinas electricas y de 50cm en el caso de cocinas a gas o mixtas. Si las instrucciones para la instalación del dispositivo para...
  • Page 21 ESPAÑOL 5. MANDOS 6. ILUMINACIÓN La campana viene provista de un sistema La campana está dotada de un panel de de iluminación basado en la tecnología mandos con control de las velocidades de LED. aspiración y control de encendido de la luz Los LEDS garantizan una óptima para la iluminación del plano de cocción.
  • Page 22 PARA RESULTADOS PERFEITOS Obrigado por escolher este produto AEG. Criámo-lo para lhe oferecer um desempenho impecável durante vários anos, com tecnologias inovadoras que tornam a sua vida mais fácil – funcionalidades que poderá não encontrar em aparelhos comuns. Continue a ler durante alguns minutos para tirar o máximo partido do produto.
  • Page 23 PORTUGUÊS de segurança a serem adoptadas para a INSTRUÇÕES DE SEGU- descarga dos fumos, ater-se estritamente a quanto previsto pelos regulamentos das RANÇA autoridades competentes locais. Cuidado! Siga especificamente as A coifa deve ser limpa frequentemente instruções indicadas neste manual. tanto interna quanto externamente (AO Declina-se qualquer responsabilidade MENOS UMA VEZ POR MÊS, respeitando...
  • Page 24 A distância mínima entre a superfície de suporte dos recipientes sobre o fogão e a parte mais baixa da coifa não deve ser inferior a 45cm no caso de fogões elétricos e 50cm no caso de fogões a gás ou combinados. Se as instruções de instalação do fogão a gás especificarem...
  • Page 25 PORTUGUÊS 5. COMANDOS 6. ILUMINAÇÃO O exaustor é dotado de um painel de A coifa è dotada de um sistema de comandos com um controlo de velocidade iluminação baseada na tecnologia LED. de aspiração e um controlo para acender a Os LED garantem uma iluminação melhor e luz de iluminação do plano de cozedura.
  • Page 26 PER RISULTATI PERFETTI Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto AEG. Lo abbiamo creato per fornirvi prestazioni impeccabili per molti anni, grazie a tecnologie innovative che vi semplificheranno la vita - funzioni che non troverete sulle normali apparecchiature. Vi invitiamo a dedicare qualche minuto alla lettura del presente manuale, per conoscere come trarre il massimo vantaggio dall’utilizzo della vostra apparecchiatura.
  • Page 27 ITALIANO previsto dai regolamenti delle autorità locali ISTRUZIONI DI SICUREZZA competenti. La cappa va frequentemente pulita sia Avvertenza! Attenersi strettamente internamente che esternamente (ALMENO alle istruzioni riportate in questo UNA VOLTA AL MESE, rispettare manuale. Si declina ogni responsabilità comunque quanto espressamente indicato per eventuali inconvenienti, danni o nelle istruzioni di manutenzione riportate incendi provocati alla cappa derivati...
  • Page 28 La distanza minima fra la superficie di supporto dei recipienti sul dispositivo di cottura e la parte più bassa della cappa da cucina deve essere non inferiore a 45cm in caso di cucine elettriche e di 50cm in caso di cucine a gas o miste.
  • Page 29 ITALIANO 5. COMANDI 6. ILLUMINAZIONE La cappa è fornita di un pannello comandi La cappa è dotata di un sistema di con un controllo delle velocità di illuminazione basato sulla tecnologia LED. aspirazione ed un controllo di accenzione I LED garantiscono una illuminazione della luce per l’illuminazione del piano di ottimale, una durata fino a 10 volte cottura.
  • Page 30 FÖR PERFEKT RESULTAT Tack för att du valt denna produkt från AEG. Vi har skapat den så att du ska kunna få felfritt resultat i många år, med innovativa tekniker som gör livet enklare – funktioner som du inte skulle hitta hos vanliga produkter.
  • Page 31 SVENSKA säkerhetsåtgärder som skall vidtas för SÄKERHETSFÖRE- avledning av utblåsningsluften, skall SKRIFTER de föreskrifter som utfärdats av lokala myndigheter noga efterlevas. Försiktighet! Följ noga instruktionerna Rengör fläkten ofta, såväl utvändigt som i denna manual. Tillverkaren invändigt, (MINST EN GÅNG I MÅNADEN, frånsäger sig allt ansvar för eventuella och respektera under alla händelser funktionsfel, skador eller bränder som...
  • Page 32 Minsta tillåtna avstånd mellan kokkärlens stödyta på spishällen och köksfläktes underkant är 45cm om det är frågan om en elektrisk spis och 50cm om det är frågan om gasspis eller kombinerad gashäll. Om spishällens instruktioner anger ett större avstånd skall detta respekteras.
  • Page 33 SVENSKA 5. KOMMANDON 6. BELYSNING Fläkten är utrustad med en manöverpanel Fläkten är utrustad med ett med en hastighetskontroll och en belysningssystem som bygger på strömbrytare för spishällens belysning. lysdiodsteknologi. Använd en högre hastighet om matoset är Lysdioderna garanterar optimal belysning, mycket koncentrerat.
  • Page 34 FOR PERFEKTE RESULTATER Takk for at du har valgt dette AEG-produktet. Vi har konstruert det for å gi deg perfekt ytelse i mange år, med innovativ teknologi som bidrar til å gjøre livet enklere - egenskaper som du kanskje ikke finner i ordinære produkter. Vi vil be deg bruke noen øyeblikk til å lese denne, for å...
  • Page 35 NORSK lokale regelverk. Ventilatoren må rengjøres SIKKERHETSANVISNIN- ofte både innvendig og utvendig (MINST EN GANG I MÅNEDEN; uansett må man følge instruksjonene som er uttrykkelig Obs! Instruksjonene i denne angitt i vedlikeholdsanvisningene i denne håndboken må følges nøye. håndboken). Hvis man ikke overholder Produsenten fraskriver seg ethvert normene for rengjøring av ventilatoren ansvar for eventuelle uhell, skader eller...
  • Page 36 Minimumsavstanden mellom koketoppen og undersiden av kjøkkenventilatoren må ikke være på mindre enn 45cm når det gjelder elektriske kokeplater og 50cm når det gjelder gassbluss og kombinerte koketopper. Dersom bruksanvisningen for et gasskokeapparat opererer med en større avstand, må denne overholdes.
  • Page 37 NORSK 5. KONTROLLER 6. BELYSNING Viften er utstyrt med et kontrollpanel med Ventilatoren er utstyrt med et viftehastighetsvalg og en lysbryter belysningssystem basert på LED-teknologi. for å kontrollere kokeområdets lys. LED-lysene garanterer optimal belysning, Bruk største hastighet ved høy har opptil 10 ganger lengre varighet dampkonsentrasjon på...
  • Page 38 FI KÄYTTÖOHJEET www.aeg.com TÄYDELLISTEN TULOSTEN SAAVUTTAMISEKSI Kiitämme teitä tämän AEG-tuotteen valitsemisesta. Olemme kehittäneet tämän tuotteen tarjotaksemme teille huipputason suorituskyvyn moneksi vuodeksi. Laitteen innovatiiviset teknologiat tekevät elämästänne yksinkertaisempaa – kyseisiä ominaisuuksia ei välttämättä löydy tavallisista laitteista. Käyttäkää muutama minuutti lukemiseen, jotta voitte hyödyntää...
  • Page 39 SUOMI Tuuletin on puhdistettava huolellisesti TURVALLISUUSOHJEET sekä sisä- että ulkopuolelta (VÄHINTÄÄN KERRAN KUUKAUDESSA, noudata Huomio! Noudata käyttöohjetta kuitenkin tämän käyttöohjeen neuvoja). huolellisesti. Valmistaja ei vastaa Tuulettimen puhdistusta ja suodattimien käyttöohjeen noudattamattajättämisestä vaihtoa ja puhdistusta koskevien aiheutuneista haitoista, vahingoista tai määräysten noudattamattajättäminen voi tulipaloista.
  • Page 40 Lieden keittotason tukipinnan ja keittiötuulettimen alimman osan välinen minimietäisyys on oltava vähintään 45cm sähköliesien osalta ja 50cm kaasu- ja sekaliesien osalta. Jos kaasulieden käyttöohjeissa vaaditaan suurempi etäisyys, on se otettava huomioon. 4. HUOLTO Huomio! Irroita laite aina virtalähteestä ennen puhdistus- tai huoltotoimenpiteitä, irrota virtajohdon...
  • Page 41 SUOMI 5. OHJAIMET 6. VALAISTUS Liesituuletin on varustettu ohjauspaneelilla, Tuulettimessa on LED teknologiaan josta voidaan säätää imun nopeuksia ja perustuva valaistusjärjestelmä. kytkeä valo, joka valaisee keittotasoa. LED valot takaavat parhaan mahdollisen Käytä maksiminopeutta jos keittiössä on valaistuksen, lamppujen kesto on 10 kertaa erityisen paljon höyryä.
  • Page 42 FOR PERFEKTE RESULTATER Tak fordi du valgte dette produkt fra AEG. Vi har skabt det, så du kan nyde en ulastelig funktionsevne i mange år med nyskabende teknologi, der gør livet lettere – funktioner, som du ikke finder i almindelige apparater. Brug et par minutter på at læse mere – så du kan få...
  • Page 43 DANSK EN GANG OM MÅNEDEN; overhold under SIKKERHEDSANVISNIN- alle omstændigheder angivelserne i kapitlet om vedligeholdelse i denne vejledning). Manglende overholdelse af kravene for Bemærk! Overhold venligst alle rengøring af emhætten, og for udskiftning instruktioner i denne vejledning. og rengøring af filtrene, medfører brandfare. Fabrikanten frasiger sig ethvert Emhætten må...
  • Page 44 Minimumsafstanden mellem kogegrejets støtteoverflade på komfuret og den nederste del af emhætten må ikke være under 45cm ved elektriske kogeplader, og ikke under 50cm ved gasblus eller komfurer med både gasblus og elektriske kogeplader. Hvis gaskomfurets vejledning angiver en større afstand, skal dette overholdes.
  • Page 45 DANSK 5. BETJENING 6. BELYSNING Emhætten er udstyret med et tjeningspanel Emhætten er udstyret med et med mulighed for regulering af sugestyrken belysningssystem baseret på lysdiode- og lys til oplysning af kogeområdet. teknologi. Benyt den højeste hastighed ved stor Lysdioderne sikrer optimal belysning, dampkoncentration i køkkenet.
  • Page 46 RU ϤϧϞϢϖϢϘϥϦϖϢ ϣϢ ϱϞϥϣϟϧϔϦϔϪϜϜ www.aeg.com Ϙϟϳ ϜϘϙϔϟϰϡϯϩ ϤϙϛϧϟϰϦϔϦϢϖ ϕϿϴϷЂϸϴЄϼЀ ϶ϴЅ ϻϴ ϶ЏϵЂЄ ϸϴЁЁЂϷЂ ϼϻϸϹϿϼГ AEG. ϢЁЂ ϵЇϸϹІ ϵϹϻЇЃЄϹЋЁЂ ЅϿЇϺϼІА ϖϴЀ ϸЂϿϷϼϹ ϷЂϸЏ – ϶ϹϸА ЀЏ ЅЂϻϸϴϿϼ ϹϷЂ, ЃЄϼϻ϶ϴ϶ Ёϴ ЃЂЀЂЍА ϼЁЁЂ϶ϴЊϼЂЁЁЏϹ ІϹЉЁЂϿЂϷϼϼ, ϾЂІЂЄЏϹ ЃЂЀЂϷϴВІ ЂϵϿϹϷЋϼІА ϺϼϻЁА ϼ ЄϹϴϿϼϻЇВІ ЈЇЁϾЊϼϼ, ϾЂІЂЄЏЉ ЁϹ ЁϴϽϸϹЌА ϶...
  • Page 47 PYCCNJϜϝ ϸЏЀЂ϶, ІЂ ЃЄϼϸϹЄϺϼ϶ϴϽІϹЅА ЅІЄЂϷЂ ЃЄϴ϶ϼϿ, ϧϞϔϛϔϡϜϳ ϣϢ ЃЄϹϸЇЅЀЂІЄϹЁЁЏЉ ЄϹϷϿϴЀϹЁІЂЀ ЀϹЅІЁЏЉ ϾЂЀЃϹІϹЁІЁЏЉ ϶ϿϴЅІϹϽ. ϣЄЂϼϻ϶ЂϸϼІϹ ϕϙϛϢϣϔϥϡϢϥϦϜ ЃϹЄϼЂϸϼЋϹЅϾЇВ ЂЋϼЅІϾЇ ϶ЏІГϺϾϼ ϾϴϾ ϶ЁЇІЄϼ, ! ϣЄЂϼϻ϶ЂϸϼІϹϿА ЅЁϼЀϴϹІ ІϴϾ ϼ ЅЁϴЄЇϺϼ (ϣϢ ϞϤϔϝϡϙϝ ϠϙϤϙ, Ϥϔϛ ϖ Ѕ ЅϹϵГ ϶ЅГϾЇВ ЂІ϶ϹІЅІ϶ϹЁЁЂЅІА ϻϴ ϠϙϥϳϪ Ѕ ЅЂϵϿВϸϹЁϼϹЀ ЇЅϿЂ϶ϼϽ, ϾЂІЂЄЏϹ ЁϹЃЂϿϴϸϾϼ, ЇЍϹЄϵ...
  • Page 48 ϤϴЅЅІЂГЁϼϹ ЁϼϺЁϹϽ ϷЄϴЁϼ ϶ЏІГϺϾϼ Ёϴϸ ЂЃЂЄЁЂϽ ЃϿЂЅϾЂЅІАВ ЃЂϸ ЅЂЅЇϸЏ Ёϴ ϾЇЉЂЁЁЂϽ ЃϿϼІϹ ϸЂϿϺЁЂ ϵЏІА ЁϹ ЀϹЁϹϹ 45cm – ϸϿГ БϿϹϾІЄϼЋϹЅϾϼЉ ЃϿϼІ, ϼ ЁϹ ЀϹЁϹϹ 50cm ϸϿГ ϷϴϻЂ϶ЏЉ ϼϿϼ ϾЂЀϵϼЁϼЄЂ϶ϴЁЁЏЉ ЃϿϼІ. ϙЅϿϼ ϶ ϼЁЅІЄЇϾЊϼГЉ ЃЂ ЇЅІϴЁЂ϶ϾϹ ϷϴϻЂ϶ЂϽ ЃϿϼІЏ ЂϷЂ϶ЂЄϹЁЂ ϵЂϿАЌϹϹ ЄϴЅЅІЂГЁϼϹ, ІЂ...
  • Page 49 PYCCNJϜϝ 5. ϢϤϗϔϡϯ ϧϣϤϔϖϟϙϡϜϳ 6. ϢϥϖϙϭϙϡϜϙ ϖЏІГϺϾϴ ЂЅЁϴЍϹЁϴ ЍϼІЂЀ ЇЃЄϴ϶ϿϹЁϼГ ϖЏІГϺϾϴ ЂϵЂЄЇϸЂ϶ϴЁϴ ЂЅ϶ϹЍϹЁϼϹЀ Ёϴ ϸϿГ ϾЂЁІЄЂϿГ ЅϾЂЄЂЅІϼ ϶ЏІГϺЁЂϷЂ Ѕ϶ϹІЂϸϼЂϸϴЉ LED. ϶ϹЁІϼϿГІЂЄϴ ϼ ϻϴϺϼϷϴЁϼГ Ѕ϶ϹІϴ ϸϿГ ϥ϶ϹІЂϸϼЂϸЏ ЂϵϹЅЃϹЋϼ϶ϴВІ ЂЃІϼЀϴϿАЁЂϹ ЂЅ϶ϹЍϹЁϼГ ЄϴϵЂЋϹϽ ЃЂ϶ϹЄЉЁЂЅІϼ ЃϿϼІЏ. ЂЅ϶ϹЍϹЁϼϹ, ϼЉ ЅЄЂϾ ЅϿЇϺϵЏ ϶ 10 Єϴϻ ϣЂϿАϻЇϽІϹЅА ϼЁІϹЁЅϼ϶ЁЏЀ ЄϹϺϼЀЂЀ ЃЄϹ϶ЏЌϴϹІ...
  • Page 50 PARIMATE TULEMUSTE SAAVUTAMISEKS Täname teid selle AEG toote valimise eest. Lõime toote, mis võimaldab teil aastaid nautida laitmatuid tulemusi ning lisasime elu lihtsamaks ja kergemaks muutvaid innovaatilisi tehnoloogiaid – omadusi, mida te tavaliste seadmete juures ei pruugi leida. Leidke mõni minut aega ning lugege, kuidas seadmega parimaid tulemusi saavutada.
  • Page 51 EESTI Tuleb järgida eeskirju, mida ametiasutused OHUTUSJUHISE on suitsuärastuse tehniliste ja ohutusmeetmete kohta kehtestanud. Ettevaatust! Järgige täpselt käesolevas Õhupuhastit peab seest ja väljast juhendis antud juhiseid. Seadme regulaarselt (VÄHEMALT ÜKS valmistaja keeldub igasugusest KORD KUUS) puhastama, pidades vastutusest seadmega seotud võimalike kinni käesolevas juhendis toodud ebameeldivuste, rikete või tulekahjude hooldusnõuetest.
  • Page 52 Minimaalne vahekaugus pliidi pinna ja köögi õhupuhasti alumise ääre vahel ei tohi elektripliidi puhul olla väiksem kui 45cm ning gaasi- või kombineeritud pliidi puhul väiksem kui 50cm. Kui gaasipliidi paigaldusjuhendis nõutakse suuremat vahekaugust, tuleb seda arvesse võtta. 4. HOOLDUS Enne hooldustöid võtke õhupuhasti...
  • Page 53 EESTI 5. JUHIKUD 6. VALGUSTUS Tulede ja tõmbemootori sisselülitamiseks Õhupuhasti on varustatud LED- kasutada õhupuhasti eesküljel olevaid valgustitega. lüliteid. LED-lambid tagavad optimaalse valguse Kui auru kontsentratsioon köögis on eriti kuni kümme korda pikema kestvusega suur, kasutage kõige suuremat kiirust. võrreldes tavalampidega ning nende Soovitame väljatõmbe sisse lülitada 5 elektrienergia kokkuhoid on 90%.
  • Page 54 LV LIETOŠANAS PAMƨCǀBA www.aeg.com LABƨKIEM REZULTƨTIEM Pateicamies, ka izvƯlƯjƩties AEG produktu. Esam to izveidojuši, lai ilgstoši nodrošinƩtu nevainojamu veiktspƯju, izmantojot novatoriskas tehnoloģijas, kas palǁdz vienkƩršot dzǁvi, – iespƯjas, ko neatradǁsit parastƩs ierǁcƯs. ‎ L Ǟdzu, veltiet dažas minǞtes, lai izlasǁtu šo tekstu un gǞtu labƩkus rezultƩtus.
  • Page 55 LATVIEŠU gadǁjumƩ,ņemot vƯrƩ to, kas ir skaidri DROŠǀBAS NORƨDǀJUMI rakstǁts šǁs rokasgrƩmatas tehniskƩs apkalpošanas instrukcijƩs). Uzmanību! Stingri sekot instrukcijƩm, Gaisa nosǞcƯja tǁrǁšanas, filtru kas atrodas šajƩ rokasgrƩmatƩ. nomainǁšanas un tǁrǁšanas normu Netiek uzņemta jebkƩda atbildǁba par neieverošana provocƯ ugunsgrƯka risku. iespƯjamƩm grǞtǁbƩm, kaitƯjumiem Neizmantot vai neatstƩt gaisa nosǞcƯju vai ugunsgrƯkiem, kas var notikt...
  • Page 56 MinimƩlam attƩlumam starp plǁts virsmu, kur tiek novietoti tilpumi un viszemƩkƩs gaisa nosǞcƯja daļas nav jƩbǞt mazƩkam par 45cm elektriskƩs plǁts gadǁjumƩ un 50cm gƩzes un kombinƯtas virtuves gadǁjumƩ. GadǁjumƩ, ja ierǁkošanas instrukcijƩs gƩzes ierǁcei tiek precizƯts lielƩks attƩlums, ir nepieciešams to ievƯrot.
  • Page 57 LATVIEŠU 5. VADǀBAS ELEMENTI 6. APGAISMOJUMS izmantot taustus, kuri atrodas uz nosǞcƯja Gaisa nosǞcƯjs ir aprǁkots ar priekšdaļas lai ieslƯgtu gaismas un apgaismošanas sistƯmu, kas pamatojas uz iesǞkšanas motoru. LED tehnoloģiju. Izmantot augstƩku Ʃtrumu ǁpašas virtuves LED nodrošina optimƩlu apgaismošanu, dǞmu koncentrƩcijas gadǁjumƩ.
  • Page 58 LT NAUDOTOJO VADOVAS www.aeg.com PUIKIEMS REZULTATAMS PASIEKTI AčiǞ, kad pasirinkite šDž AEG gaminDž. Mes sukǞrėme jDž taip, kad jis nepriekaištingai veiktǢ daugelDž metǢ – pasižymintis pažangiomis technologijomis, kurios padeda palengvinti gyvenimė, jis turi funkcijǢ, kuriǢ galite nerasti Džprastuose buitiniuose prietaisuose. Skirkite kelias minutes perskaityti insktrukcijė, kad galėtumėte jDž...
  • Page 59 LIETUVIŠKAI DŽmonė neatsako už Džvairius nepatogumus, SAUGOS INSTRUKCIJA žalė arba gaisrė, kilusDž nesilaikant Džrenginio naudojimo instrukcijǢ, nurodytǢ šioje Atsargiai! Griežtai laikykitės naudojimosi knygelėje. instrukcijǢ. Gamintojas neprisiima Dėmesio! LŠiose instrukcijose nurodytǢ jokios atsakomybės, jei montuojant varžtǢ ir jungiamǢjǢ DžtaisǢ trǞkumas gali prietaisė...
  • Page 60 Jei viryklė elektrinė, mažiausias atstumas tarp viryklės kaitlentės paviršiaus ir žemiausios virtuvinio gaubto dalies turi bǞti 45cm, o jei viryklė dujinė ar kombinuota – 50cmo jei viryklė dujinė ar kombinuota. Jei dujinės viryklės Džrengimo instrukcijoje nurodomas didesnis atstumas, bǞtina Dž tai atsižvelgti.
  • Page 61 LIETUVIŠKAI 5. VALDYMAS 6. APŠVIETIMAS Gartraukyje Džrengta diodǢ technologijos Gaubte yra valdymo skydelis su ištraukimo greičio parinkimu ir šviesos jungikliu, kuriuo apšvietimo sistema. galima valdyti kepimo ploto šviesas. Diodai užtikrina optimalǢ apšvietimė, be to, Virtuvėje susikaupus dideliam garǢ kiekiui, jǢ naudojimo laikas iki 10 kartǢ ilgesnis nei naudokite didžiausiė...
  • Page 62 UK ϋϡϥϦϤϧϞϪϋϳ ϛ ϙϞϥϣϟϧϔϦϔϪϋό www.aeg.com Ϙϟϳ ϖϋϘϠϋϡϡϢϗϢ ϤϙϛϧϟϰϦϔϦϧ ϘГϾЇЗЀЂ, ЍЂ ЂϵЄϴϿϼ ЊϹϽ ЃЄϼϿϴϸ AEG. Ϡϼ ЅІ϶ЂЄϼϿϼ ϽЂϷЂ ϸϿГ ϵϹϻϸЂϷϴЁЁЂК ЄЂϵЂІϼ ЃЄЂІГϷЂЀ ϵϴϷϴІАЂЉ ЄЂϾЙ϶, ϻϴ ЙЁЁЂ϶ϴЊЙϽЁϼЀϼ ІϹЉЁЂϿЂϷЙГЀϼ, ГϾЙ ϸЂЃЂЀϴϷϴВІА ЄЂϵϼІϼ ϺϼІІГ ЃЄЂЅІЙЌϼЀ - ЊЙ ϶ϿϴЅІϼ϶ЂЅІЙ, ГϾЙ ЀЂϺЁϴ Ͻ ЁϹ ϻЁϴϽІϼ ϶ ϻ϶ϼЋϴϽЁϼЉ ЃЄϼϿϴϸϴЉ. ϕЇϸА...
  • Page 63 ϧϞϤϔόϡϥϰϞϔ ЙЁЅІϴЁЊЙГЀϼ. ϫϼЍϹЁЁГ ϶ϼІГϺϾϼ ЀϴЗ ϋϡϨϢϤϠϔϪϋϳ ϛ ϦϙϩϡϋϞϜ ЄϹϷЇϿГЄЁЂ ЃЄЂ϶ЂϸϼІϼЅГ, ГϾ ϶ЅϹЄϹϸϼЁЙ, ІϴϾ Й ЁϴϻЂ϶ЁЙ (ϡϙ ϠϙϡϬϙ ϢϘϡϢϗϢ ϕϙϛϣϙϞϜ Ϥϔϛϧ ϡϔ ϠϋϥϳϪϰ, ϶ ϵЇϸА-ГϾЂЀЇ ϶ϼЃϴϸϾЇ ! ϫЙІϾЂ ϸЂІЄϼЀЇ϶ϴІϼЅГ ϶ϼϾЂЁЇ϶ϴІϼ ϶ЅЙ ЙЁЅІЄЇϾЊЙК, ЍЂ ЂЃϼЅϴЁЙ ϶ ЊАЂЀЇ ЃЄϼ϶ϹϸϹЁϼЉ ϶ ϸϴЁЂЀЇ ϾϹЄЙ϶ЁϼЊІ϶Й ϾϹЄЙ϶ЁϼЊІ϶Й). ЙЁЅІЄЇϾЊЙϽ.
  • Page 64 ϖЙϸЅІϴЁА ЁϼϺЁАЂК ϶ЙϸЋϴЅІϼЁϼ ϶ϼІГϺϾϼ ϸЂ ЃЂЅЇϸЇ Ёϴ ϾЇЉЂЁЁЙϽ ЃϿϼІЙ ЀϴЗ ϵЇІϼ ЁϹ ЀϹЁЌϹ 45cm, Ї ϶ϼЃϴϸϾЇ ϹϿϹϾІЄϼЋЁϼЉ ЃϿϼІ, Іϴ 50cm, Ї ϶ϼЃϴϸϾЇ ϷϴϻЂ϶ϼЉ Іϴ ϾЂЀϵЙЁЂ϶ϴЁϼЉ ЃϿϼІ. ϡϹЂϵЉЙϸЁЂ ЃЄϼϽЀϴІϼ ϸЂ Ї϶ϴϷϼ ϶ЙϸЅІϴЁЙ, ГϾЍЂ ϶ϾϴϻЇВІАЅГ ϶ ЙЁЅІЄЇϾЊЙК ϻ ЙЁЅІϴϿГЊЙК ϷϴϻЂ϶ЂК ЃϿϼІϼ.
  • Page 65 ϧϞϤϔόϡϥϰϞϔ 5. ϙϟϙϠϙϡϦϜ ϞϙϤϧϖϔϡϡϳ 6. ϢϥϖϋϦϟϲϖϔϟϰϡϜϝ ϖϼІГϺϾϴ ЂϵϿϴϸЁϴЁϴ ЃϴЁϹϿϿВ ϾЂЀϴЁϸ ϣϤϜϟϔϘ ϻ ϾЂЁІЄЂϿϹЀ Ќ϶ϼϸϾЂЅІЙ ϶ϼІГϷЇ϶ϴЁЁГ ϖϼІГϺϾϴ ЂϵϿϴϸЁϴЁϴ ЅϼЅІϹЀЂВ ЂЅ϶ЙІϿϹЁЁГ Іϴ ϾЂЁІЄЂϿϹЀ Ѕ϶ЙІϿϴ ϸϿГ ЂЅ϶ЙІϿϹЁЁГ Ёϴ ЂЅЁЂ϶Й ІϹЉЁЂϿЂϷЙК ϸЙЂϸЙ϶ (LED). ϶ϴЄϼϿАЁЂК ЃЂ϶ϹЄЉЁЙ. ϖϼϾЂЄϼЅІЂ϶ЇϽІϹ ϘϋϢϘϜ ϻϴϵϹϻЃϹЋЇВІА ЂЃІϼЀϴϿАЁϹ ЙЁІϹЁЅϼ϶ЁЇ Ќ϶ϼϸϾЙЅІА Ї ϶ϼЃϴϸϾЇ ЂЅЂϵϿϼ϶Ђ ЂЅ϶ЙІϿϹЁЁГ, ІЄϼ϶ϴϿЙЅІА...
  • Page 66 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ www.aeg.com AZ ÖN ELÉGEDETTSÉGE ÉRDEKÉBEN Köszönjük, hogy megvásárolta ezt az AEG készüléket. Termékünk készítésekor egy olyan beredezést kívántunk létrehozni az Ön számára, amely kifogástalan teljesítményt nyújt hosszú éveken keresztül, köszönhetĪen az alkalmazott innovatív technológiáknak, amelyek az életét jelentĪsen megkönnyítik – és amelyeket más készülékeken nem talál meg. Kérjük, szánjon néhány percet az útmutató...
  • Page 67 MAGYAR szigorúan be kell tartani a helyi illetékes BIZTONSÁGI ELĩÍRÁSOK hatóságok elĪírásait. Az elszívót gyakran kell tisztogatni, Figyelem! Ezen kézikönyv utasításait mind belülrĪl, mind kívülrĪl. (LEGALÁBB szigorúan be kell tartani. Az itt HAVONTA EGYSZER, minden esetben feltüntetett utasítások be nem betartva ezen kézikönyvben kifejezetten tartásából származó...
  • Page 68 A fĪzĪkészülék felülete és a konyhai szagelszívó legalsó része közötti minimális távolság nem lehet kisebb, mint 45cm elektromos fĪzĪlap, és 50cm gáz vagy vegyes tüzelésű fĪzĪlap esetén. Ha a gázfĪzĪlap beszerelési utasításában ennél nagyobb távolság szerepel, azt kellfigyelembe venni.
  • Page 69 MAGYAR 5. KEZELĩSZERVEK 6. VILÁGÍTÁS Az elszívó szíváserĪsség-szabályozóval Az elszívó LED technológiára épülĪ és fĪzĪlapvilágítás-kapcsolóval ellátott világítási rendszerrel van felszerelve. kezelĪpanellel rendelkezik. A LEDEK optimális megvilágítást Amikor a konyhában különösen nagy a biztosítanak, a hagyományos lámpák párakoncentráció, használja a nagyobb élettartamánál 10-szer nagyobb sebességet.
  • Page 70 PRO DOKONALÉ VÝSLEDKY DĞkujeme vám, že jste si zvolili výrobek značky AEG. Aby vám bezchybnĞ sloužil mnoho let, vyrobili jsme jej s pomocí inovativních technologií, které usnadĨují život, a vybavili jsme jej funkcemi, které u obyčejných spotĮebičĶ nenajdete. Stačí vĞnovat pár minut čtení a zjistíte, jak z nĞho získat co nejvíce.
  • Page 71 ČEŠTINA zaujmout pĮi odvádĞní kouĮe, je tĮeba úzce BEZPEČNOSTNÍ POKYNY dodržovat normy místních odpovĞdných orgánĶ. Pozor! Výrobce odmítá pĮevzít Kryt je tĮeba často čistit jak vnitĮnĞ, tak z jakoukoliv odpovĞdnost za pĮípadné vnĞjšku (ALESPOħ JEDNOU ZA MĝSÍC), závady, škody nebo vznícení digestoĮe, je tĮeba v každém pĮípadĞ...
  • Page 72 Minimální vzdálenost mezi podporou nádoby na varné ploše a nejnižší částí digestoĮe nesmí být menší než 45cm v pĮípadĞ elektrických sporákĶ 50cm v pĮípadĞ plynových či smíšených sporákĶ. Pokud návod na instalaci varného zaĮízení na plyn doporučují vĞtší vzdálenost, je tĮeba se tímto pokynem Įídit.
  • Page 73 ČEŠTINA 5. PĭÍKAZY 6. OSVĝTLENÍ Odsavač je vybaven ovládacím panelem s DigestoĮ je vybavena osvĞtlovacím ovládáním rychlosti odsávání a zapínáním systémem založeným na technologii DIOD. osvĞtlení pracovní plochy. DIODY zaručují optimální osvĞtlení, s V pĮípadĞ velmi intenzivní koncentrace trvanlivostí až 10 krát delší než tradiční kuchyĨských par použijte maximální...
  • Page 74 DOSIAHNITE TIE NAJLEPŠIE VÝSLEDKY Ęakujeme, že ste si vybrali tento výrobok značky AEG. Vyrobili sme ho tak, aby vám poskytoval dokonalý výkon mnoho rokov, a s inovatívnymi technológiami, ktoré vám uľahčia život – to sú vlastnosti, ktoré pri bežných spotrebičoch často nenájdete. Venujte, prosím, niekoľko minút prečítaniu si tohto návodu, aby ste svoj spotrebič...
  • Page 75 SLOVENČINA potrebné dodržiavaĴ sa presne predpismi BEZPEČNOSTNÉ POKYNY stanovenými príslušnými miestnými úradmi. Odsávač pary je potrebné pravidelne čistiĴ Pozor! Prísne sa dodržiavaĴ návodom vnútorne aj zvonku (ASPOħ JEDENKRÁT uvedenými v tejto príručke. Vyhýba ZA MESIAC, akokoľvek rešpektovaĴ ako je sa každej zodpovednosti za prípadne vyslovene určené...
  • Page 76 Minimálna vzdialenosĴ medzi povrchom podstavca pre nádoby na kuchynskom sporáku a najspodnejšej časti kuchynského odsávača pary nesmie byĴ kratšia ako 45cm v prípade elektrického sporáka a ako 50cm v prípade plynového alebo kombinovaného sporáka. Ak návody kuchynského plynového aparátu uvádzajú...
  • Page 77 SLOVENČINA 5. OVLÁDAČE 6. OSVETLENIE Odsávač pary je vybavený ovládacím Odsávač pary je vybavený systémom panelom s kontrolou odsávacej rýchlosti a s osvetlenia založenom na technoloógii LED. kontrolou zapínania svietidla na osvetlenie Kontrolky LED zaručujú optimálne varnej pracovnej plochy. osvetlenie, trvanie až 10 krát dhlhšie ako tradičné...
  • Page 78 PENTRU REZULTATE PERFECTE Vĕ mulIJumim cĕ aIJi ales acest produs AEG. Am creat acest produs pentru a vĕ oferi performanIJe impecabile, pentru mulIJi ani, cu tehnologii inovative care fac viaIJa mai simplĕ - funcIJii pe care s-ar putea sĕ nu le gĕsiIJi la aparatele obiΒnuite. Vĕ rugĕm sĕ alocaIJi câteva minute cititului pentru a obIJine ce este mai bun din acest aparat.
  • Page 79 ROMÂNĔ de siguranIJĕ care trebuie sĕ fie adoptate INSTRUCıIUNI PRIVIND pentru evacuarea fumurilor este strict necesar sĕ respectaIJi regulamentele SIGURANıA în vigoare Βi sĕ apelaIJi la autoritĕIJile Atenţie! UrmĕriIJi îndeaproape competente locale. Hota trebuie sĕ instrucIJiunile conIJinute în acest fie curĕIJatĕ tot des atât în interior cât Βi în exterior (CEL PUıIN ODATĔ...
  • Page 80 DistanIJa minimĕ între suprafaIJa suportului recipientelor pe dispozitivul de gĕtit Βi partea de jos a hotei nu trebuie sĕ fie mai micĕ de 45cm în cazul maΒinilor de gĕtit electrice, Βi de 50cm în cazul maΒinilor de gĕtit cu gaz sau mixte. Dacĕ instrucIJiiunile dispozitivului de gĕtit cu gaz specificĕ...
  • Page 81 ROMÂNĔ 5. COMENZI 6. ILUMINAT Hota este dotatĕ cu un panou de comandĕ, Hota este dotatĕ cu un sistem de iluminare de la care se modificĕ viteza de aspiraIJie bazat pe tehnologia LED. Βi se declanΒeazĕ aprinderea becurilor LEDURILE garanteazĕ o iluminare optimĕ, pentru iluminarea blatului de aragaz.
  • Page 82 Z MYįLĖ O PERFEKCYJNYCH REZULTATACH DziĜkujemy za wybór tego produktu AEG. Zaprojektowaliİmy go z myİlė o wieloletniej bezawaryjnej pracy i wyposaļyliİmy w innowacyjne technologie, które ułatwiajė ļycie — nie wszystkie te funkcje moļna znaleĺΕ w zwykłych urzėdzeniach. Prosimy o poİwiĜcenie kilku minut i przeczytanie tej dokumentacji w celu zapewnienia najlepszego wykorzystania urzėdzenia.
  • Page 83 POLSKI İrodków technicznych i bezpieczeĦstwa WSKAZÓWKI DOTYCZĖCE dotyczėcych odprowadzania spalin naleļy İciİle przestrzegaΕ przepisów wydanych przez BEZPIECZEĥSTWA kompetentne władze lokalne. Okap powinien Uwaga! Przy przeprowadzaniu instalacji byΕ czĜsto czyszczony zarówno na zewnėtrz urzėdzenia naleļy postĜpowaΕ według jak i od wewnėtrz (PRZYNAJMNIEJ RAZ wskazówek podanych w niniejszej W MIESIĖCU, z zachowaniem wskazówek instrukcji.
  • Page 84 Minimalna odległoİΕ miĜdzy powierzchniė, na której znajdujė siĜ naczynia na urzėdzeniu grzejnym a najniļszė czĜİciė okapu kuchennego powinna wynosiΕ nie mniej niļ 45cm w przypadku kuchenek elektrycznych i nie mniej niļ 50cm w przypadku kuchenek gazowych lub typu mieszanego.
  • Page 85 POLSKI 5. STEROWANIE 6. OįWIETLENIE Okap jest wyposaļony w panel sterowania Okap zaopatrzony jest w system z regulacjė prĜdkoİci turbiny zasysajėcej oİwietlenia, który bazuje siĜ na technologii oraz włėcznikiem oİwietlenia przestrzeni LED. roboczej pod okapem. LED gwarantujė optymalne oİwietlenie, W przypadku, gdy powietrze w trwałoİΕ...
  • Page 86 ZA SAVRŠENE REZULTATE Zahvaljujemo vam što ste odabrali ovaj AEG proizvod. Proizveli smo ga kako bi vam pružio godine besprijekornog rada, s inovativnim tehnologijama koje život čine jednostavnijim - svojstva koja ne možete pronaΕi kod običnih uređaja. Molimo vas da odvojite nekoliko minuta na čitanje kako biste dobili ono najbolje od njega.
  • Page 87 HRVATSKI vlasti . SIGURNOSNE UPUTE Kuhinjska napa se treba često čistiti i prati i izvana i iznutra (BAREM JEDANPUT Pozor! Strogo se pridržavajte uputstava NA MJESEC, poštivajte sve ono što je koje donosi ovaj priručnik. Otklanjamo navedeno u uputstvima za održavanje bilo kakvu odgovornost za eventualne koje donosi ovaj priručnik).
  • Page 88 Minimalna udaljenost između podloge za posude na uređaju za kuhanje i najnižeg dijela kuhinjske nape ne smije biti niža od 45cmkada se radi o električnim štednjacima ,a 50cmu slučaju plinskih štednjaka ili mješovitih. Ukoliko uputstva za instalaciju aparata na plin govore da je potrebno održavati veΕu udaljenost, trebate ih se...
  • Page 89 HRVATSKI 5. NAREDBI 6. RASVJETA Napa ima upravljačku ploču s kontrolom Kuhinjska napa je opremljena sustavom brzine isisivanja i kontrolom paljenja rasvjete koji se bazira na tehnologiji svjetla za osvjetljenje površine za kuhanje. INDIKACIONIH SVJETALA. Upotrebljavajte veΕu brzinu u slučaju velikog INDIKACIONA SVJETLA garantiraju prisustva pare u kuhinji.
  • Page 90 ZA ODLIČNE REZULTATE Hvala, ker ste izbrali izdelek AEG. Ustvarili smo ga z namenom, da bi vam brezhibno služil vrsto let, inovativna tehnologija pa vam bo olajšala življenje – funkcije, ki jih morda ne boste našli pri običajnih aparatih. Prosimo, vzemite si nekaj minut časa za branje, da boste izdelek čim bolje izkoristili.
  • Page 91 SLOVENŠČINA navodila za vzdrževanje v tem priročniku). VARNOSTNA NAVODILA Neupoštevanje pravil čiščenja nape ter zamenjave in čiščenja filtrov predstavlja Previdnost! Strogo se držite navodil iz tveganje požarov. tega priročnika. Zavračamo vsakršno Nape ne uporabljajte oziroma je ne puščajte odgovornost za morebitne neprilike, z nepravilno nameščenimi žarnicami, saj škodo ali požare na napravi, ki bi obstaja tveganje električnega udara.
  • Page 92 Minimalna razdalja med podporno površino posod na kuhalni površini in spodnjim delom nape za kuhinjske prostore ne sme biti manjša od 45cm pri električnih štedilnikih in 50cm pri plinskih ali mešanih štedilnikih. Če je v navodilih za instalacijo plinskega kuhalnika napisana večja razdalja, jo je...
  • Page 93 SLOVENŠČINA 5. UPRAVLJALNI GUMBI 6. OSVETLJAVA Napa je opremljena s komandno ploščo Napa ima sistem osvetlitve, ki temelji na z nastavitvijo hitrosti izsesavanja in LED tehnologiji. nastavitvijo jakosti svetlobe za osvetljevanje LED lučke zagotavljajo optimalno osvetlitev kuhalne plošče. V primeru posebno visoke in do 10-krat daljšo življenjsko dobo v koncentracije dimov v kuhinji uporabite primerjavi s klasičnimi žarnicami ter 90%...
  • Page 94 ΓΙȋ ȋΡΙ΢Σȋ ȋΠΟΣȎΛȎ΢ΜȋΣȋ ΢αμ łυξαλδŃńκτηł πκυ łπδζΫιαńł αυńσ ńκ πλκρσθ ńβμ AEG. Σκ ŃξłŁδΪŃαηł ΰδα θα Ńαμ παλΫξłδ Ϊοκΰβ απσŁκŃβ ΰδα πκζζΪ ξλσθδα, ηł πλπńκπκλδαεΫμ ńłξθκζκΰέłμ πκυ γα εΪθκυθ ńβ απά Ńαμ πδκ απζά εαδ ηł ξαλαεńβλδŃńδεΪ πκυ łθŁłξκηΫθπμ Łłθ γα ίλłέńł Ńł εκδθΫμ...
  • Page 95 ȎΛΛΗΝΙΚΆ εαυŃńδεΪ υζδεΪ. ΟȍΗΓȆȎ΢ ȋ΢ΦȋΛȎȆȋ΢ Σκ ŃτŃńβηα αłλαΰπΰκτ αυńάμ ńβμ ŃυŃεłυάμ Łłθ πλΫπłδ θα ŃυθŁΫłńαδ ηł ο οχ ! ȋεκζκυγάŃńł αυŃńβλΪ ńδμ εαθΫθα Ϊζζκ υπΪλξκθ ŃτŃńβηα łιαłλδŃηκτ κŁβΰέłμ πκυ αθαφΫλκθńαδ Ńł αυńσ ńκ πκυ ξλβŃδηκπκδłέńαδ ΰδα κπκδκŁάπκńł Ϊζζκ łΰξłδλέŁδκ. ȍłθ αθαζαηίΪθκυηł εαηέα ζσΰκ...
  • Page 96 2. ΧΡΗ΢Η Ο απκλλκφβńάλαμ łέθαδ ξλβŃδηłτłδ ΰδΪ ńβθ απκλλσφβŃβ ńπθ εαπθυθ εαέ ńπθ αńηυθ πκτ πλκΫλξκθńαδ απσ ńκ ηαΰłέλłηα. ΢ńκ ŃυθβηηΫθκ łΰξłδλέŁδκ łΰεαńΪŃńαŃβμ łθŁłδεθτłńαδ πκδσμ ńτπκμ łέθαδ Łυθαńσθ θα ξλβŃδηκπκδβγłέ ΰδΪ ńκ ηκθńΫζκ πκτ εαńΫξłńαδ ηłńαιτ ńκυ ńτπκυ απκλλσφβŃβμ łιπńłλδεάμ...
  • Page 97 ȎΛΛΗΝΙΚΆ 4.1 Φ ο γ α α π - ΠλΫπłδ θα Η łζΪξδŃńβ απσŃńαŃβ ηłńαιτ ńβμ łπδφΪθłδαμ ńβμ ίΪŃβμ łŃńδυθ εαδ ńκυ εαγαλέαłńαδ ηδα φκλΪ ńκθ ηάθα ηł εαńυńłλκυ ηΫλκυμ ńκυ απκλλκφβńάλα απκλλυπαθńδεΪ πκυ Łłθ ξαλΪακυθ, łέńł εκυαέθαμ Łłθ πλΫπłδ θα łέθαδ ηδελσńłλβ ńπθ Ńńκ...
  • Page 98 5. ΧȎΙΡΙ΢ΣΗΡΙȋ 6. ΦΩΣΙ΢ΜΟ΢ Ο απκλλκφβńάλαμ łέθαδ łικπζδŃηΫθκμ ηł Ο απκλλκφβńάλαμ ŁδαγΫńłδ ŃτŃńβηα πέθαεα łζΫΰξκυ πκυ Ϋξłδ ńβ Łυθαńσńβńα φπńδŃηκτ πκυ ξλβŃδηκπκδłέ ńβθ ńłξθκζκΰέα łζΫΰξκυ łπδζκΰάμ ńαξυńάńπθ εαδ ηł LED. Łδαεσπńβ φπńδŃηκτ ΰδα θα łζΫΰξłδ ńκ Η ńłξθκζκΰέα LED łΰΰυΪńαδ ΪλδŃńκ...
  • Page 99 TR KULLANIM KITAPÇIĞI TÜRKÇE MÜKEMMEL SONUÇLAR İÇİN Bu AEG ürününü seçtiğiniz için teΒekkür ederiz. Bu ürünü, sıradan cihazlarda bulamayacağınız hayatı kolaylaΒtıran özellikler ve yenilikçi teknolojiler kullanarak, size uzun yıllar üstün performans vermesi için tasarladık. Lütfen, cihazınızdan en iyi Βekilde yararlanabilmek için birkaç dakikanızı ayırarak bu belgeyi okuyun.
  • Page 100 Duman tahliyesi için kabul edilen teknik ve GÜVENLIK TALIMATLARI güvenlik önlemler söz konusu olduğunda, yetkili makamlar tarafından sunulanları Dikkat! Bu el kitabında belirtilen yakından takip etmek önemli bir husustur. talimatlara adım adım riayet ediniz. Davlumbaz, hem içten hem dıΒtan düzenli Üretici, bu el kitabında yar alan...
  • Page 101 TÜRKÇE Ocağın üzerindeki piΒirme kapları için destek yüzeyleri ile ocak davlumbazının en alçak kısmı arasındaki minimum mesafe, elektrikli ısıtıcılardan 45 cm, gaz veya gazla- elektrikle çalıΒan ocaklardan 50 cm’den az olmamalıdır. Gazlı ocakların kurulumuyla ilgili olarak talimatlarda daha fazla mesafe belirtiliyorsa, buna bağlı...
  • Page 102 5. KONTROLLER 6. IΑIKLANDIRMA Davlumbazın üzerinde aspiratör hızının Davlumbaz LED teknolojisine dayalı bir ayarlandığı bir kontrol paneli ve piΒirme aydınlatma sistemine sahiptir. alanı ıΒıklarını kumanda eden bir lamba LED’ler ideal bir aydınlatma ve normal anahtarı bulunmaktadır. Mutfakta aΒırı lambalarınkine göre 10 defa daha uzun buhar oluΒması...
  • Page 103 ϕϮϟϗϔϤϥϞϜ ϛϔ ϢϦϟϜϫϡϜ ϤϙϛϧϟϦϔϦϜ ϕϿϴϷЂϸϴЄϼЀ ЋϹ, ЋϹ ϼϻϵЄϴЉІϹ ІЂϻϼ ЃЄЂϸЇϾІ Ёϴ AEG. ϡϼϹ ϷЂ ЅЎϻϸϴϸЂЉЀϹ, ϻϴ ϸϴ ϶ϼ ЃЄϹϸЂЅІϴ϶ϼЀ ϵϹϻЇЃЄϹЋЁϴ ϹϾЅЃϿЂϴІϴЊϼГ ϶ ЃЄЂϸЎϿϺϹЁϼϹ Ёϴ ЀЁЂϷЂ ϷЂϸϼЁϼ Ѕ ϼЁЂ϶ϴІϼ϶Ёϼ ІϹЉЁЂϿЂϷϼϼ, ϾЂϼІЂ Ёϼ ЃЂЀϴϷϴІ ϸϴ ЁϴЃЄϴ϶ϼЀ Ϻϼ϶ЂІϴ ЃЂ-ϿϹЅϹЁ - ЈЇЁϾЊϼϼ, ϾЂϼІЂ ЁϹ...
  • Page 104 ЅІЄЂϷЂ ϸϴ ЅϹ ЃЄϼϸЎЄϺϴІϹ ϾЎЀ ЃЄϹϸ϶ϼϸϹЁЂІЂ ϜϡϥϦϤϧϞϪϜϜ ϛϔ ϥϜϗϧϤϡϢϥϦ ϶ ЃЄϴ϶ϼϿЁϼϾϴ Ёϴ ЀϹЅІЁϼІϹ ϾЂЀЃϹІϹЁІЁϼ ϶ϿϴЅІϼ. ϔЅЃϼЄϴІЂЄЎІ ІЄГϵ϶ϴ ϸϴ ЅϹ ЃЂЋϼЅІ϶ϴ ! ϣЄϼϸЎЄϺϴϽІϹ ЅϹ ЅІЄϼϾІЁЂ ЋϹЅІЂ, ϾϴϾІЂ ЂІ϶ЎІЄϹ, ІϴϾϴ ϼ ЂІ϶ЎЁ (ϣϢϡϙ ϾЎЀ ІЇϾ ЃЂЅЂЋϹЁϼІϹ ϼЁЅІЄЇϾЊϼϼ. ϖϙϘϡϮϚ ϖ ϠϙϥϙϪϔ, ІЄГϵ϶ϴ ЃЄϼ ϶ЅϼЋϾϼ...
  • Page 105 ϕϮϟϗϔϤϥϞϜ ϠϼЁϼЀϴϿЁЂІЂ ЄϴϻЅІЂГЁϼϹ ЀϹϺϸЇ ЃЂ϶ЎЄЉЁЂЅІІϴ, Ёϴ ϾЂГІЂ ЅϹ ЃЂЅІϴ϶ГІ ЅЎϸЂ϶ϹІϹ ϻϴ ϷЂІ϶ϹЁϹ ϼ ЁϴϽ-ЁϼЅϾϴІϴ ЋϴЅІ Ёϴ ϾЇЉЁϹЁЅϾϼГ ϴЅЃϼЄϴІЂЄ, ІЄГϵ϶ϴ ϸϴ ϵЎϸϹ ЁϹ ЃЂ-ЀϴϿϾЂ ЂІ 45cm ϶ ЅϿЇЋϴϽ Ёϴ ϹϿϹϾІЄϼЋϹЅϾϼ ЃϹЋϾϼ ϼ ЁϹ ЃЂ-ЀϴϿϾЂ ЂІ 50cm, ϶ ЅϿЇЋϴϽ Ёϴ ϷϴϻЂ϶ϼ ϼϿϼ ϾЂЀϵϼЁϼЄϴЁϼ...
  • Page 106 5. ϧϣϤϔϖϟϙϡϜϳ 6. ϢϥϖϙϦϜϦϙϟϡ ϣϤϜϕϢϤ ϔЅЃϼЄϴІЂЄЎІ Ϲ ЅЁϴϵϸϹЁ Ѕ ϾЂЀϴЁϸЁЂ ϔЅЃϼЄϴІЂЄЎІ ЄϴϻЃЂϿϴϷϴ Ѕ ЂЅ϶ϹІϼІϹϿЁϴ ІϴϵϿЂ Ѕ ϶ЎϻЀЂϺЁЂЅІ ϻϴ ЄϹϷЇϿϼЄϴЁϹ ЅϼЅІϹЀϴ ЅЎЅ ϥϖϙϦϢϘϜϢϘϜ. ЅϾЂЄЂЅІІϴ Ёϴ ϴЅЃϼЄϼЄϴЁϹ ϼ ЄϹ϶ϾϿВЋ϶ϴІϹϿ ϥϖϙϦϢϘϜϢϘϜϦϙ ϷϴЄϴЁІϼЄϴІ ЂЃІϼЀϴϿЁЂ Ёϴ ЂЅ϶ϹІϿϹЁϼϹІЂ Ёϴ ϷЂІ϶ϴЄЅϾϼГ ЃϿЂІ. ЂЅ϶ϹІϿϹЁϼϹ, ϸЂ 10 ЃЎІϼ ЃЂ-ЅϼϿЁЂ ЂІ...
  • Page 107 KK ϣϔϝϘϔϟϔϡϧϬϯ ϡ ϥ ϔϧϟϯ ϯ ϔϛϔ ϦϔϠϔϬϔ ϡƏϦϜϚϙϗϙ Ϣϟ ϚϙϦϞϋϛϧ Ϭϋϡ AEG ЁЙЀЙЁ Іϴ ϸϴ ϴЁЏ Џϻ ϴ ЄϴЉЀϹІ. ϕ Ͽ ЁЙЀϸЙ І ЄЀЏЅ-ІЙЄЌЙϿЙϾІЙ ϺϹ ЙϿϸϹІЇ ЌЙЁ ϼЁЁЂ϶ϴЊϼГϿЏ ІϹЉЁЂϿЂϷϼГЁЏ - ϴІϴЄϸϴ Џ ЄЏϿ ЏϿϴЄϸϴ ϵЂϿϴ ϵϹЄЀϹϽІЙЁ ЈЇЁϾЊϼГϿϴЄϸЏ ЂϿϸϴЁϴ ЂІЏЄЏЃ, ЅЙϻϷϹ ϺЏϿϸϴЄ ϵЂϽЏ Ѐ ϿІЙϾЅЙϻ Ͼ ЀϹϾ Ͼ ЄЅϹІЇ ЌЙЁ...
  • Page 108 ІϹЉЁϼϾϴϿЏ ϴЇЙЃЅЙϻϸЙϾ ЌϴЄІІϴЄЏ ϔϧϋϣϥϋϛϘϋϞ ϡ ϥ ϔϧϟϔϤϯ Ϻ ЁЙЁϸϹ ϵЙϿЙϾІЙ ϺϹЄϷЙϿЙϾІЙ əϾЙЀЌЙϿЙϾ С қ ϵϹϿϷЙϿϹϷϹЁ ϴϿϸЏЁ ϴϿЇ ІəЄІЙЃ ϹЄϹϺϹϿϹЄЙЁ Ѕϴ Іϴ ЏϻϸϴЄ! ϥЂЄ ЏЌІЏ ЙЌЙЁϹЁ ϺəЁϹ ! ϘϴϽЏЁϸϴЇЌЏ ϴЅЃϴЃІЏ ЅЏЄІЏЁϴЁ ЀϹЄϻЙЀϸЙ ІϴϻϴϿϴЃ І ЄЇ ЃϴϽϸϴϿϴЁЇ ϵϴЄЏЅЏЁϸϴ ϵ Ͽ Ё Ѕ ϴЇϸϴ...
  • Page 109 ϔϛϔ ϥЂЄ ЏЌІЏ І ЀϹЁϷЙ ЏЄЏ ЀϹЁ ЏϸЏЅ ϴЅІЏЁϸϴ Џ ІЙЄϹЇЙЌ ϺϴϻЏ ІЏ ЏЁЏ ϴЄϴ ϴЌЏ ІЏ Џ БϿϹϾІЄ ЃϿϼІϴЅЏ ЌЙЁ 45cm, ϴϿ Ϸϴϻ ЁϹЀϹЅϹ ϵЙЄЙϾІЙЄЙϿϷϹЁ ЃϿϼІϴϿϴЄ ЌЙЁ 50cm ϸϹЁ ϾϹЀ ϵЂϿЀϴЇЏ ІϼЙЅ. ϙϷϹЄ Ё Ѕ ϴЇϸϴ Ϸϴϻ ЃϿϼІϴЅЏЁ ЂЄЁϴІЇ ϴ ϴЄІЏ...
  • Page 110 5. ϕϔϥ ϔϤϧ ϱϟϙϠϙϡϦϦϙϤϋ 6. ϚϔϤϯ ϦϔϡϘϯϤϧ Ϥϔϟϯ ϞЂЄЃЇЅ ϺϴЄЏ ϸϼЂϸ ІϹЉЁЂϿЂϷϼГЅЏЁϴ ϥЇЏЄЇ ϺϹϿϸϹІϾЙЌЙЁЙ ϺЏϿϸϴЀϸЏ ЏЁ ЁϹϷЙϻϸϹϿϷϹЁ ϺϴЄЏ Ϻ ϽϹЅЙЀϹЁ ϵϴ ЏϿϴЇ ЌЙЁ ϺəЁϹ ЃϿϼІϴЁЏ ϺϴϵϸЏ ІϴϿ ϴЁ. ЅІЙЁϹ ϺϴЄЏ І ЅЙЄЇ ЌЙЁ, ЅЇЏЄЇ ϴϿЃϴ Џ ϚϴЄЏ ϸϼЂϸІϴЄЏ Ђ ІϴϽϿЏ ϺϴЄЏ ІЏ, ϵϴЅ...
  • Page 111 MK ϧϣϔϦϥϦϖϢ ϛϔ ϞϢϤϜϥϡϜϞ ϠϔϞϙϘϢϡϥϞϜ ϛϔ ϥϢϖϤϬϙϡϜ ϤϙϛϧϟϦϔϦϜ ϖϼ ϵϿϴϷЂϸϴЄϼЀϹ ЌІЂ ϷЂ ϼϻϵЄϴ϶ІϹ Ђ϶ЂЛ ЃЄЂϼϻ϶Ђϸ Ёϴ AEG. ϗЂ ЅЂϻϸϴϸЂ϶ЀϹ ϻϴ ϸϴ ϶ϼ ЂϵϹϻϵϹϸϼЀϹ ϸЂϿϷЂϷЂϸϼЌϹЁ ϵϹЅЃЄϹϾЂЄϹЁ ЃϹЄЈЂЄЀϴЁЅ, ЅЂ ϼЁЂ϶ϴІϼ϶Ёϼ ІϹЉЁЂϿЂϷϼϼ ϾЂϼ ϷЂ ЃЄϴ϶ϴІ Ϻϼ϶ЂІЂІ ЃЂϹϸЁЂЅІϴ϶ϹЁ - ЈЇЁϾЊϼϼ ЌІЂ ЀЂϺϹϵϼ ЁϹЀϴ ϸϴ Ϸϼ ЁϴЛϸϹІϹ ϾϴЛ...
  • Page 112 ІϴϾϴ ϼ Ђϸ Ёϴϸ϶ЂЄϹЌЁЂЅІϴ (ϡϔύϠϔϟϞϧ ϕϙϛϕϙϘϡϢϥϡϜ ϜϡϥϦϤϧϞϪϜϜ ϙϘϡϔϬ ϠϙϥϙϫϡϢ, ϶Ђ ЅϹϾЂЛ ЅϿЇЋϴЛ ЃЂІЄϹϵЁЂ Ϲ ϸϴ ЅϹ ЃЂЅІϴЃЇ϶ϴ ϶Ђ ЅЂϷϿϴЅЁЂЅІ ! ϣЄϼϸЄϺЇ϶ϴЛІϹ ЅϹ ЅІЄЂϷЂ ϸЂ ЅЂ ЇЃϴІЅІ϶ϴІϴ ϻϴ ЂϸЄϺЇ϶ϴНϹ ϸϴϸϹЁϼ ϶Ђ Ђ϶ЂЛ ЇЃϴІЅІ϶ϴІϴ ϸϴϸϹЁϼ ϶Ђ Ђ϶ЂЛ ЃЄϼЄϴЋЁϼϾ.. ЃЄϼЄϴЋЁϼϾ). ϔϾЂ ЁϹ ЅϹ ЅϿϹϸϴІ ЇЃϴІЅІ϶ϴІϴ...
  • Page 113 ϠϔϞϙϘϢϡϥϞϜ ϡϴЛЀϴϿЂІЂ ЄϴЅІЂЛϴЁϼϹ ЃЂЀϹЖЇ ЃϿЂЋϴІϴ Ђϸ ЌЃЂЄϹІЂІ ϻϴ ЅϴϸЂ϶ϼІϹ ϻϴ ϷЂІ϶ϹНϹ ϼ ϸЂϿЁϼЂІ Єϴϵ Ёϴ ϴЅЃϼЄϴІЂЄЂІ ϸϴ ЁϹ ϵϼϸϹ ЃЂЀϴϿЂ Ђϸ 45cm ϻϴ ϹϿϹϾІЄϼЋЁϼІϹ ϴЃϴЄϴІϼ ϻϴ ϷЂІ϶ϹНϹ ϼ 50cm ϻϴ ϷϴЅЁϼІϹ ϼϿϼ ϾЂЀϵϼЁϼЄϴЁϼІϹ ϴЃϴЄϴІϼ ϻϴ ϷЂІ϶ϹНϹ. ϔϾЂ ЇЃϴІЅІ϶ЂІЂ ϻϴ ЀЂЁІϴϺϴ ϻϴ ЃϿϼЁЅϾϼІϹ ЃϿЂЋϼ...
  • Page 114 5. ϞϢϡϦϤϢϟϜ 6. ϙϘϜϡϜϪϔ ϛϔ ϔЅЃϼЄϴІЂЄЂІ ЅϹ ϼЅЃЂЄϴЋЇ϶ϴ ЅЂ ϾЂЀϴЁϸЁϴ ϢϥϖϙϦϟϧϖϔϏϙ ІϴϵϿϴ ЅЂ ЄϹϷЇϿϴІЂЄ Ёϴ ϵЄϻϼЁϼІϹ Ёϴ ϔЅЃϼЄϴІЂЄЂІ Ϲ ЂЃЄϹЀϹЁ ЅЂ ЅϼЅІϹЀ ϻϴ ϼϻϸЇ϶Ї϶ϴНϹ ϼ ЄϹϷЇϿϴІЂЄ ϻϴ ЂЅ϶ϹІϿϹЁϼϹІЂ ЂЅ϶ϹІϿЇ϶ϴНϹ ϵϴϻϼЄϴЁ Ёϴ ІϹЉЁЂϿЂϷϼЛϴІϴ Ёϴϸ ЃϿЂЋϴІϴ Ђϸ ЌЃЂЄϹІЂІ. Ёϴ LED ϸϼЂϸϴ.
  • Page 115 SHQIP PËR REZULTATE TË SHKËLQYERA Faleminderit që zgjodhët këtë produkt AEG. Këtë produkt e kemi prodhuar që të ketë performancë të plotë për shumë vite, duke u bazuar në teknologji inovative që e bëjnë jetën më të thjeshtë – karakteristika të cilat mund të mos i gjeni në pajisjet e zakonshme. Ju lutemi kushtojini pak minuta lexim për të...
  • Page 116 UDHËZIME PËR SIGURINË kompetente. Oxhaku duhet të pastrohet rregullisht si Kujdes! Zbatoni me përpikmëri brenda ashtu edhe jashtë (TË PAKTËN udhëzimet e përshkruara në këtë NJË HERË NË MUAJ, duke respektuar manual. Shoqëria nuk mban përgjegjësi rregullat e përshkruara në...
  • Page 117 SHQIP Largësia minimale midis sipërfaqes mbështetëse të eneve mbi pllakën e gatimit dhe pjesës më të poshtme të oxhakut thithës duhet të jetë jo më pak se 45cm në rastin e kuzhinave elekrike dhe jo më pak se 50cm në rastin e kuzhinave me gaz apo të...
  • Page 118 5. KOMANDIMET 6. NDRIÇIMI Oxhaku është i pajisur me një panel Aspiratori ka nje sistem ndriçimi qe bazohet omandimi me kontroll të shpejtësisë së ne teknologjine LED. thithjes dhe kontroll të ndjezjes së dritës për LED garantojne nje ndriçim optimal,qe zgjat ndriçimin e pllakës së...
  • Page 119 SR ϞϢϤϜϥϡϜϫϞϢ ϧϣϧϦϥϦϖϢ ϥϤϣϥϞϜ ϛϔ ϥϔϖϤϬϙϡϙ ϤϙϛϧϟϦϔϦϙ ϩ϶ϴϿϴ ЌІЂ ЅІϹ ЂϸϴϵЄϴϿϼ Ђ϶ϴЛ AEG ЃЄЂϼϻ϶Ђϸ. ϡϴЃЄϴ϶ϼϿϼ ЅЀЂ Ϸϴ ϾϴϾЂ ϵϼЅЀЂ ϶ϴЀ Ї ЁϴЄϹϸЁϼЀ ϷЂϸϼЁϴЀϴ ЂϵϹϻϵϹϸϼϿϼ Єϴϸ ϵϹϻ ϻϴЅІЂЛϴ ϻϴЛϹϸЁЂ Ѕϴ ЁϴЛЁЂ϶ϼЛϼЀ ІϹЉЁЂϿЂϷϼЛϴЀϴ ϾЂЛϹ ЂϿϴϾЌϴ϶ϴЛЇ Ѕ϶ϴϾЂϸЁϹ϶ϼЊЇ. Ϣ϶Ϲ ЈЇЁϾЊϼЛϹ ϶ϹЄЂ϶ϴІЁЂ ЁϹОϹІϹ ЁϴОϼ ϾЂϸ ЇЂϵϼЋϴЛϹЁϼЉ...
  • Page 120 ЀϹЄϴ ϾЂЛϹ ЅϹ ЀЂЄϴЛЇ ЃЄЂ϶ЂϸϼІϼ ϴ ЂϸЁЂЅϹ ϧϣϧϦϥϦϖϔ Ϣ ϕϙϛϕϙϘϡϢϥϦϜ ЅϹ Ёϴ ϼϻϵϴЊϼ϶ϴНϹ ϸϼЀϴ, ЅІЄЂϷЂ ЅϹ ЃЄϼϸЄϺϴ϶ϴЛІϹ ЃЄϴ϶ϼϿЁϼϾϴ ЁϴϸϿϹϺЁϼЉ ! ϥІЄЂϷЂ ЅϹ ЃЄϼϸЄϺϴ϶ϴЛІϹ ϿЂϾϴϿЁϼЉ ϶ϿϴЅІϼ. ϔЅЃϼЄϴІЂЄ ЅϹ ЀЂЄϴ ЂϵЛϴЌНϹНϴ ϾЂЛϹ ϸЂЁЂЅϼ Ђ϶ϴЛ ЋϹЅІЂ ЋϼЅІϼІϼ ϵϼϿЂ ЅЃЂМϴ ϵϼϿЂ ϼϻЁЇІЄϴ ЃЄϼЄЇЋЁϼϾ. ϢІϾϿϴНϴЀЂ ϵϼϿЂ...
  • Page 121 ϥϤϣϥϞϜ ϠϼЁϼЀϴϿЁϴ ЇϸϴМϹЁЂЅІ ϼϻЀϹЕЇ ЃЂ϶ЄЌϼЁϹ ϾЂЛϴ ЅϿЇϺϼ ϻϴ ЃЂЅІϴ϶МϴНϹ ЃЂЅЇϸϹ Ёϴ ЇЄϹЕϴЛ ϻϴ ϾЇ϶ϴНϹ ЁϹ ЅЀϹ ϸϴ ϵЇϸϹ ЀϴНϴ Ђϸ 45 ЊЀ Ͼϴϸϴ ЅϹ Єϴϸϼ Ђ ϹϿϹϾІЄϼЋЁϼЀ ϾЇ϶ϴϿϼЀϴ ϼ 50 ЊЀ Ͼϴϸϴ ЅϹ Єϴϸϼ Ђ ϾЇ϶ϴϿϼЀϴ Ёϴ ϷϴЅ ϼϿϼ ЂЁϼЀ ЀϹЌЂ϶ϼІϼЀ. ϧϾЂϿϼϾЂ...
  • Page 122 5. ϞϢϠϔϡϘϙ 6. ϤϔϥϖϙϦϔ ϞЇЉϼНЅϾϴ ЁϴЃϴ ЛϹ ЂЃЄϹЀМϹЁϴ ϾЂЀϴЁϸЁЂЀ ϔЅЃϼЄϴІЂЄ ЛϹ ЂЃЄϹЀМϹЁ ЅϼЅІϹЀЂЀ ІϴϵϿЂЀ ϞЂЛϴ ЃЂϸϹЌϴ϶ϴ ϵЄϻϼЁЇ ЇЅϼЅϴ϶ϴНϴ ЄϴЅ϶ϹІϹ ϾЂЛϴ ЅϹ ϵϴϻϼЄϴ Ёϴ ϟϙϘ ϾЂЁІЄЂϿϼЌϹ ЇϾМЇЋϼ϶ϴНϹ Ѕ϶ϹІϴϿϴ ϼϻ ϕϜ ІϹЉЁЂϿЂϷϼЛϼ. ϴϾЂ ЂЅ϶ϹІϿϼϿϴ ЃЂ϶ЄЌϼЁϴ ϻϴ ϾЇ϶ϴНϹ. ϟϙϘ ϷϴЄϴЁІЇЛϹ ЂЃІϼЀϴϿЁЇ ЄϴЅ϶ϹІЇ, ϧϾМЇЊϼІϹ...
  • Page 123 ‫ﺓ ﻱ‬ ‫ﺏ‬ ‫ﺭ ﻉ‬ ‫ﻝ ﺍ‬ ケやケコΕや ヅヘセ娃娃娃娃娃ャや るハケシ娃娃娃娃 娃 よ ュミェゎ娃娃娃娃娃ヤャ ウΑゎゅ娃娃娃娃 娃 ヘョ る娃娃娃娃娃ェヱヤよ コ娃娃娃娃 娃 ヰィョ ベやケセ娃娃娃娃 娃 ャや ∩オよ娃娃娃娃娃娃娃娃娃 娃 ヅャや フケ り¬ゅ娃娃娃娃娃娃娃娃娃 娃 ッΙ りケゅ娃娃娃娃娃娃娃娃娃 娃 ルΙや メΑピセ娃娃娃娃娃娃娃娃娃 娃 ゎよ ュミェゎ娃娃娃娃娃娃娃娃娃 娃 ャ やヱ ゅ娃娃娃娃娃...
  • Page 124 ヴ娃娃娃娃娃 娃 ヤハ る娃娃娃娃娃 娃 ΑハヱΖャ キゅルゎ娃娃娃娃娃 娃 シΙや ウヅ娃娃娃娃娃 娃 シ ラΑ娃娃娃娃娃 娃 よ るプゅシ娃娃娃娃娃 娃 ョ ヴ娃娃娃娃娃 娃 ルキぺ ラま ラ娃娃娃娃 娃 ョ ヶヤヘシ娃娃娃娃 娃 ャや ュシ娃娃娃娃 娃 ボャやヱ オよ娃娃娃娃 娃 ヅヤャ ∂ キ 娃娃娃娃 娃 バョャや コゅ娃娃娃娃 娃 ヰィャや...
  • Page 125 ‫ﺓ ﻱ‬ ‫ﺏ‬ ‫ﺭ ﻉ‬ ‫ﻝ ﺍ‬ ペ娃娃娃娃娃Αゲェ ヱや ブ娃娃娃娃娃ヤゎ チやゲ娃娃娃娃娃ハや ヵや リ娃娃娃娃娃ハ リΒャぽジ娃娃娃娃娃ョ ゅレジ娃娃娃娃娃ャ リ娃娃娃娃娃エル るョΚシャや れやキゅセケま りゅ娃娃娃娃 娃 ハやゲョ ュギ娃娃娃娃 娃 ハ ょらジ娃娃娃娃 娃 よ コゅ娃娃娃娃 娃 ヰイャや メゅヨバわ娃娃娃娃 娃 シや ¬ヲ娃娃娃娃 娃 シ リ娃娃娃娃 娃 ハ ユィゅ娃娃娃娃 娃 ル れやケΑク娃娃娃...
  • Page 126 アもゅゎルャや メップぺ ヴヤハ メヱタェヤャ ∩れやヱルシ りキバャ ⇔ ゅ ボもゅプ ⇔ や ¬やキぺ ュミェルョΑャ アゎルョャや やクワ ゅルョョタ キボャ れゅィゎルョ ラョ アゎルョャや やクワ ュミもやケセ ヴヤハ ュミャ ⇔ や ケミセ ヵヱゎェΑ コゅヰィャや やクワ ラま ケシΑヱ るャヱヰシ ケをミや ュミゎゅΑェ メバィ ヴヤハ キハゅシゎ ヶゎャや りケヱヅゎョャや れゅΑルボゎャや ゐキェぺ ュキカゎシル ゐΑェ...
  • Page 128 LIB0116295A Ed. 01/16...

Ce manuel est également adapté pour:

X68163bv10X08154bv-x