Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

No. 460461, rot | red
No. 460462, blau | blue
No. 460463, weiß | white
DE - Gebrauchsanleitung
GB - Instruction
FR - Notice
IT - Istruzione
ES - Instrucción
DE - Allgemeine Hinweise
JAMARA e.K. übernimmt keine Haftung für Schäden, die an dem Produkt selbst oder durch dieses
entstehen, sofern diese auf falsche Bedienung oder Handhabungsfehler zurückzuführen sind. Der
Kunde allein trägt die volle Verantwortung für die richtige Bedienung und Handhabung; dies umfasst
insbesondere die Montage, den Ladevorgang, die Verwendung bis hin zur Wahl des Einsatzberei-
ches. Bitte beachten Sie hierzu die Bedienungs- und Gebrauchsanleitung, diese enthält wichtige
Informationen und Warnhinweise.
GB - General information
JAMARA e.K. is not liable for any damage caused to the product itself or through this, provided this
is due to improper operation or handling errors. The Customer alone bears the full responsibility for
the proper use and handling, including without limitation, the assembly, the charging process, the
use and choice of the operation area. Please refer to the operating and user instructions, it contains
important information and warnings.
FR - Remarques générales
La société JAMARA e.K. n'est pas responsable de dommages, que ce soit au niveau du modèle
ou causé par celui-ci, résultant d'une utilisation non appropriée. Seul le client est responsable con-
cernant la mise en oeuvre et l'utilisation conforme du matériel; cela va de l'assemblage, en passant
par la charge des accus et allant jusqu'au domaine d'utilisation. Pour cela, veillez lire attentivement
la notice d'assemblage et d'utilisation, celle-ci contient d'importantes informations ainsi que les con-
signes de sécurités.
IT - Informazioni generali
JAMARA e.K. non e´responsabile per danni, sostenute al prodotto stesso o attraverso questo, do-
vuti ad una gestione non corretta del articolo. Solo il cliente si assume la piena responsabilità per
la manutenzione e l´utilizzo corretto dello stesso; questo include il montaggio, la ricarica, l´utilizzo,
fino alla scelta della aerea di applicazione. Si prega di notare e rispettare le istruzioni d´uso, questi
contengono informazioni e avvertimenti molto importanti.
ES - Información general
JAMARA e.K. no se hace responsable de los daños causados al producto en sí o por medio de
esto, a menos que esto se debe al mal funcionamiento o errores de manejo. El cliente solo tiene la
responsabilidad completa para el uso y manejo adecuado, incluyendo, sin limitaciones, el montaje,
el proceso de carga, el uso de hasta la elección de la zona de aplicación. Por favor, consulte las
instrucciones de uso y funcionamiento, contiene información y avisos importantes.
23
max. kg
DE - Geeignet für Kinder ab 6 Monaten
ACHTUNG!
Benutzung unter unmittelbarer Aufsicht von Erwachsenen.
Immer Schuhe tragen und nie mehr als 1 Person zulassen.
Nicht auf öffentlichen Verkehrsflächen und im Straßenverkehr benutzen.
Es besteht Unfall- und Verletzungsgefahr.
Dieses Spielzeug hat keine Bremse.
Entfernen Sie vor dem Spielbetrieb alle Schutzfolien von sämtlichen Teilen.
Max. Gewicht: < 23 kg
GB - Suitable for children over 6 months
WARNING!
Only use in direct supervision of an adult.
Always wearing shoes, never allow more than 1 person.
Do not use on public transport surfaces and roads.
Risk of accident and injury.
This toy has no brakes.
Before playing, remove all protective films from all parts.
Maximum weight: < 23 kg
FR - Produit à utiliser par les enfants de plus de 6 mois
ATTENTION!
Utiliser uniquement sous la surveillance d'un adulte.
Ne jamais rouler sans chaussures et ne jamais laisser plus de 1 personne.
Ne pas utiliser sur la voie publique ou avec de la circulation.
Il y a des risques d'accidents et de blessures graves.
Ce jouet n'a pas de freins.
Retirez tous les films de protection de toutes les parties.
Poids max. < 23 kg
IT - Adatto ai bambini dal 6 mesi
ATTENZIONE!
Utilizzare solo sotto la diretta sorveglianza di un adulto.
Non guidare mai senza scarpe e non guidare mai più di 1 persona.
Non utilizzare il prodotto su strade pubbliche oppure traffi cate.
Rischio d'incidenti e lesioni gravi.
Questo giocattolo non ha freni.
Prima di giocare, rimuovere tutte le pellicole protettive presenti su tutte le parti.
Peso massimo: < 23 kg
ES - Apto para niños mayores de 6 meses
ATENCIÓN!
Usado bajo la supervisión directa de un adulto.
Nunca conduzca sin zapatos y nunca conduzca más de 1 persona.
No utilizar en la vía pública y en el tráfico.
Por causa de accidente y lesiones.
Este juguete no tiene freno.
Antes de jugar, quite todas las películas protectoras de todas las partes
Peso máximo: < 23 kg
Push-Car 3in1
VW - T-ROC
CZ - Návod k použití
PL - Instrukcja użytkowania
NL - Gebruiksaanwijzing
SK - Návod na použitie
CZ - Vyloučení odpovědnosti
Firma JAMARA e.K. nenese žádnou odpovědnost za škody, které vzniknou na výrobku nebo jeho
prostřednictvím, pokud tyto škody vzniknou nesprávnou obsluhou nebo nesprávným používáním
výrobku. Odpovědnost za správnou obsluhu a správné používání výrobku nese výhradně zákazník.
Toto se týká hlavně montáže, procesu nabíjení, používání až k výběru oblasti použití. Za tímto
účelem se prosím seznamte s návodem na použití, který obsahuje důležité informace a upozornění.
ile uyarıları içeren kullanım ve işletme kılavuzunu dikkatlice okuyunuz.
PL - Wykluczenie odpowiedzialności
Firma JAMARA e.K. nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody powstałe na samym produkcie
bądź za jego pośrednictwem jeżeli szkody te wynikają z nieprawidłowej obsługi bądź z niepoprawn-
ego posługiwania się produktem. Wyłącznie klient ponosi całkowitą odpowiedzialność za poprawną
obsługę i poprawne posługiwanie się produktem: obejmuje to w szczególności montaż, proces
ładowania, użytkowanie aż po wybór obszaru zastosowania. Prosimy zapoznać się w tym celu z
instrukcją obsługi i użytkowania, która zawiera ważne informacje oraz wskazówki ostrzegawcze.
NL - Uitsluiting van de aansprakelijkheid
De firma JAMARA e.K. is niet aansprakelijk voor schade ontstaan aan het product zelf of door ge-
bruik ervan indien deze schade voortvloeit van onjuiste bediening of foutief gebruik van het product.
De klant zelf is uitsluitend aansprakelijk voor de correcte bediening en juist gebruik van het product:
het omvat met name de montage, het ladingproces, het gebruik en de keuze van het toepassings-
gebied. Wij vragen gaarne kennis te nemen van de bedienings- en gebruiksaanwijzing die cruciale
gegevens en waarschuwing omvat.
SK - Vylúčenie zodpovednosti
Firma JAMARA e.K. nenesie žiadnu zodpovednosť za škody, ktoré vzniknú na výrobku alebo jeho
prostredníctvom, pokiaľ tieto škody vzniknú nesprávnou obsluhou alebo nesprávnym používaním
výrobku. Zodpovednosť za správnu obsluhu a správne používanie výrobku nesie výhradne zákaz-
ník. Toto sa týka hlavne montáže, procesu nabíjania, používania až k výberu oblasti použitia. Za
týmto účelom sa prosím zoznámte s návodom na použitie, ktorý obsahuje dôležité informácie a
upozornenia.
CZ - Určeno pro děti od 6 měsíců
VAROVÁNÍ! Použití jen pod dohledem dospělé osoby.
Řídící osoba musí mít na sobě boty. Nesmí se vézt více jak jedna osoba.
Nepoužívejte na veřejných cestách a silnicích.
Hrozí nebezpečí nehody a zranění.
Tato hračka nemá brzdy.
Před použitím odstraňte všechny ochranné fólie ze všech částí modelu.
Maximální hmotnost: < 23 kg
PL - Wolno używać osobom od 6 miesięcy
UWAGA!
Stosować pod bezpośrednim nadzorem osób dorosłych.
Należy zawsze nosić buty i nie dopuszczać więcej niż jednej osoby.
Nie stosować na terenach przeznaczonych do ruchu publicznego i w ruchu drogowym.
Istnieje ryzyko wypadku i obrażeń.
Ta zabawka nie ma hamulca.
Przed rozpoczęciem zabawy należy usunąć folie ochronne ze wszystkich części.
Maks. waga: < 23 kg
NL - Geschikt voor kinderen vanaf 6 maanden
OPGELET! Gebruik onder direct toezicht van volwassenen.
Gebruik altijd met schoenen en door maximaal één persoon tegelijk.
Gebruik niet op de openbare weg en in het verkeer.
Gevaar voor ongevallen en verwondingen.
Dit speelgoed heeft geen rem.
Voordat het wordt gespeld, moet de beschermfolie van alle onderdelen
worden verwijderd.
Max. gewicht: < 23 kg
SK - Určené pre deti od od 6 mesiacov
POZOR!
Používajte pod priamym dohľadom dospelej osoby.
Vždy si obujte topánky a nepúšťajte viac ako jednu osobu.
Nepoužívajte na verejných priestranstvách alebo v premávke doprava.
Existuje riziko nehody a zranenia.
Táto hračka nemá brzdu.
Pred použitím odstráňte ochranné fólie zo všetkých častí.
Maximálna hmotnosť: < 23 kg
41/22

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Jamara Kids GERMANY VW - T-ROC

  • Page 1 No. 460461, rot | red Push-Car 3in1 No. 460462, blau | blue VW - T-ROC No. 460463, weiß | white DE - Gebrauchsanleitung CZ - Návod k použití GB - Instruction PL - Instrukcja użytkowania FR - Notice NL - Gebruiksaanwijzing IT - Istruzione SK - Návod na použitie ES - Instrucción...
  • Page 2 DE - Konformitätserklärung CZ - Prohlášení o shodě Hiermit erklärt JAMARA e.K., dass die Produkte‚ “VW-T-ROC, No. 460461, 460462, No. 460463“ Společnost JAMARA e.K. tímto prohlašuje, že produkty „VW-T-ROC, No. 460461, 460462, den Richtlinien 2014/30/EU, 2011/65/EU und 2009/48/EG entsprechen. No. 460463“ odpovídají směrnicím 2014/30/EU, 2011/65/EU a 2009/48/ES. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfüg- Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na následující internetové adrese: bar: www.jamara-shop.com/Konformitaet www.jamara-shop.com/Conformity GB - Certificate of Conformity CZ - Prohlášení o shodě Hereby JAMARA e.K. declares that the products “VW-T-ROC, No. 460461, 460462, No. 460463“ Společnost JAMARA e.K. tímto prohlašuje, že Produkt, VW-T-ROC, No. 460461, 460462, No. 460463“ odpovídá směrnicím 2014/30/EU , 2011/65/EU a 2009/48/ES.
  • Page 3 DE - ACHTUNG CZ - POZOR ● Für ein sicheres Fahren stellen Sie zunächst sicher, dass Kinder zusätzlich die ● Pro zajištění bezpečné jízdy se nejprve ujistěte, že děti navíc pochopili následující folgenden Regeln begreifen und befolgen: zásady a budou je dodržovat: - Immer gut festhalten. - Vždy se pevně držíme. - Niemals ohne Schuhe fahren. - Nikdy nejezdíme bez bot. - Niemals bei Dunkelheit fahren. - N ikdy nejezdíme po setmění. GB - DANGER PL - UWAGA ● For safe driving, you should make sure that your Child understand and adheres to the ● W celu zapewnienia bezpiecznej jazdy należy najpierw upewnić się, że dzieci following rules: rozumieją poniższe zasady i że je przestrzegają:...
  • Page 4 Lieferumfang: • Modell • Anleitung Contenuto del kit: • Modello • Istruzionie Zawartość pudełka: • Model • Instrukcja Empfohlenes Zubehör: Accessori: Polecane akcesoria: ● Auto: 2 x AA 1,5V, Nr. 140267 (VE 4) ● Macchina: 2 x AA 1,5V, Cod. 140267 (4 pezzi) ● Samochód: 2 x AA 1,5 V, nr 140267 (PU 4) Technische Daten: Dati tecnici: Dane techniczne: ● Abmessungen: ~ 840 x 400 x 870 mm ● Misure: ~ 840 x 400 x 870 mm ● Wymiary: ~ 840 x 400 x 870 mm ● Gewicht: ~ 4118 g ● Peso: ~ 4118 g ● Waga: ~ 4118 g Angaben ohne Gewähr. Irrtum und technische Änderungen vor- S.E.
  • Page 5 DE - Teile FR - Pièces ES - Partes PL - Części SK - Diely GB - Parts IT - Parti CZ - Díly NL - Delen Karosserie Flaschenhalter Vehicle body Cup holder Carrosserie Porte-gobelets Carrozzeria Portabevande Carrocería Portavasos Tělo Držák na pití...
  • Page 6 DE - Montage FR - Assemblée ES - Asamblea PL - Montaż SK - Montáž GB - Assembly IT - Assemblea CZ - Montáž NL - Montage 1. Montage Lenksäule 1. Montaggio della colonna di sterzo 1. Zespół kolumny kierownicy Schieben Sie die Lenksäule von unten nach oben durch das Przesuń kolumnę kierownicy od dołu do góry przez otwór Spingere la colonna di sterzo dal basso all’alto attraverso il...
  • Page 7 4. Montage Schubstange 4. Montaggio del schienale 4. Montaż popychacza ● U mieść popychacz w uchwycie i skręć części dwiema ● Legen Sie die Schubstange in den Griff und schrauben Sie ● Posizionare la barra di spinta nella maniglia e avvitare le śrubami i jedną nakrętką każda. Usuń zawleczkę z końca die Teile mit zwei Schrauben und je einer Mutter parti con due viti e un dado ciascuna. Rimuovere il perno zusammen. Entfernen Sie den Klappsplint am Ende der pieghevole all‘estremità...
  • Page 8 Montage Flaschenhalter Montáž držáku pohárů. ● Klipsen Sie den Flaschenhalter an den Griff und fixieren ● Připevněte držák pohárku k rukojeti a upevněte jej Sie ihn mit einer Schraube (12). šroubem (12). Montaż koszyka na butelki Mounting the cup holder. ● Clip the cup holder to the handle and fix it with a screw ● P rzypnij uchwyt na butelkę do uchwytu i zamocuj go śrubą...
  • Page 9 CZ - Informace ohledně akumulátoru: DE - Batteriehinweis: Nenabíjejte jednorázové baterie! Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden! Nicht öffnen! Neotvírejte! Nevhazujte do ohně! Nicht ins Feuer werfen! Nedávejte dohromady staré a nové baterie. Alte und neue Batterien nicht mischen! Nedávejte dohromady alkalické a standardní (carbon-zinc) nebo nabíjecí baterie. Keine alkalischen, Standard-(Kohlenstoff-Zink) oder wiederaufladbare Batterien mischen! Před nabíjením vyjměte nabíjecí baterie z hračky! Aufladbare Batterien sind aus dem Spielzeug herauszunehmen, bevor sie geladen werden! Nabíjecí baterie lze nabíjet pouze pod dohledem dospělé osoby! Aufladbare Batterien dürfen nur unter Aufsicht Erwachsener geladen werden! Nezkratujte připojovací svorky! Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden! PL - Informacja dotycząca akumulatora: GB - Battery warning: Nie ładować baterii jednorazowego użytku! Non-rechargeable batteries are not to be recharged! Nie otwierać!
  • Page 10 DE - Ersatzteile FR - Pièces de rechange ES - Lista de repuestos PL - Części zamienne SK - Náhradné diely GB - Spare parts IT - Pezzi di ricambio CZ - Náhradní díly NL - Onderdelen No. 412821 No. 412775 Armlehne weiß...
  • Page 11 DE - Entsorgungshinweise DE - Entsorgungshinweise Batterien und Akkumulatoren dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden sondern müs- Elektrogeräte dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen getrennt sen getrennt entsorgt werden. Sie sind verpflichtet, Altbatterien der fachgerechten entsorgt werden. Sie sind verpflichtet, die Batterien – wenn möglich – herauszuneh- Entsorgung (getrennte Sammlung) zuzuführen. Nach Gebrauch können Sie Batterien men und das Elektroaltgerät bei den kommunalen Sammelstellen abzugeben. Sollten unentgeltlich im Handelsgeschäft zurückgeben. Nachdem Batterien Stoffe enthalten, sich personenbezogene Daten auf dem Elektroaltgerät befinden, müssen diese von die reizend wirken, Allergien auslösen können oder hochreaktiv sind, ist die getrennte Ihnen selbst entfernt werden.
  • Page 12 Irrtum und technische Änderungen vorbehalten. Copyright JAMARA e.K. 2017 Irrtum und technische Änderungen vorbehalten. Copyright JAMARA e.K. 2015 Irrtum und technische Änderungen vorbehalten. Copyright JAMARA e.K. 2015 Irrtum und technische Änderungen vorbehalten. Copyright JAMARA e.K. 2022 Kopie und Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit Genehmigung von JAMARA e. K. Kopie und Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit Genehmigung von JAMARA e. K. Kopie und Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit Genehmigung von JAMARA e. K. Kopie und Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit Genehmigung von JAMARA e. K. All rights reserved. Copyright JAMARA e.K. 2017 All rights reserved. Copyright JAMARA e.K. 2015 All rights reserved. Copyright JAMARA e.K. 2015 All rights reserved. Copyright JAMARA e.K. 2022 Copying or reproduction in whole or part, only with the expressed permission of JAMARA e.K. Copying or reproduction in whole or part, only with the expressed permission of JAMARA e.K. Copying or reproduction in whole or part, only with the expressed permission of JAMARA e.K.

Ce manuel est également adapté pour:

460461460462460463