Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

USA office: Fontana
AUS office: Truganina
DEU office: FDS GmbH, Neuer Höltigbaum 36, 22143 Hamburg, Deutschland
If you're having difficulty, our friendly
customer team is always here to help.
GBR office: Ipswich
ITA office: Milano
POL office: Gdańsk
FRA office: Saint Vigor d'Ymonville
USA:cs.us@costway.com
POL:sklep@costway.com
AUS:cs.au@costway.com
DEU:cs.de@costway.com
GBR:cs.uk@costway.com
FRA:cs.fr@costway.com
I T A :cs.i t @costway.com
ESP:cs.es@costway.com
Kitchen Pantry Storage Cabinet
Küchenvorratsschrank
Armoire de Cuisine
Armario de Cocina
Armadietto da Cucina
Szafa kuchenna
JV10778WH
THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Costway JV10778WH

  • Page 1 USA:cs.us@costway.com POL:sklep@costway.com If you're having difficulty, our friendly AUS:cs.au@costway.com DEU:cs.de@costway.com customer team is always here to help. GBR:cs.uk@costway.com FRA:cs.fr@costway.com I T A :cs.i t @costway.com ESP:cs.es@costway.com THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
  • Page 2 Before You Start Avant de Commencer Please read all instructions carefully. Veuillez lire attentivement toutes les instructions. Retain instructions for future reference. Conservez les instructions pour vous y référer ultérieurement. Separate and count all parts and hardware. Vérifiez toutes les pièces et les accessoires. Read through each step carefully and follow the proper order.
  • Page 3 Prima di Iniziare Si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni. Conservare le istruzioni per riferimento futuro. Separare e contare tutte le parti e gli accessori. Leggere attentamente ogni passo e seguire l'ordine corretto. Si consiglia, ove possibile, di assemblare tutti gli articoli vicino alla zona in cui verranno posti in uso, per evitare di spostare inutilmente il prodotto una volta assemblato.
  • Page 4 × 1 × 2 × 1 × 4 × 1 × 2 × 4 × 1 × 2 × 1 × 1 × 1 × 2 × 1 × 1 × 1 × 1 × 1 × 1 × 1...
  • Page 5 × 2 × 2 × 1 × 1 × 2 × 6 × 1 × 6 × 1 × 1 × 1 × 1 × 1 × 1 × 1 × 1 × 1...
  • Page 6 × 2 × 2 × 10 × 75 × 4 × 4 × 40 × 18 × 8 × 29 × 16 × 6 × 4...
  • Page 7 Tools Required /Erforderliche Werkzeuge /Outils Requis /Herramientas Necesarias /Strumenti richiesti /Potrzebne narzędzia EN: Adjust connecting piece direction until it is properly lined up with the hole. DE: Stellen Sie den Verbindungsbeschlag so ein, dass er wie im Bild gezeigt ausgerichtet ist. FR: Ajustez la direction de la pièce de connexion jusqu’à...
  • Page 8 EN: Insert bolt when connecting piece direction is × 8 properly lined up. DE: Setzen Sie erst dann den Bolzen ein. FR: Insérez le boulon lorsque la direction de la pièce de connexion est correctement alignée. ES: Inserte el perno cuando la dirección de la pieza de conexión esté...
  • Page 9 × 4 × 4 × 2...
  • Page 10 × 4 EN: CL and CR are stencil printed on the guide rail. DE: CL und CR sind als Schablone auf der Führungsschiene aufgedruckt. FR: CL et CR sont imprimés au pochoir sur le rail de guidage. ES: CL y CR están impresos en las correderas. IT: CL e CR sono stampati come modello sulla guida.
  • Page 11 × 3 × 4 × 3 × 1...
  • Page 12 × 1 × 3...
  • Page 13 × 3 × 3...
  • Page 14 × 3 × 8...
  • Page 15 × 2 × 2 × 8 × 2...
  • Page 16 × 3 × 4...
  • Page 17 × 4 × 2 × 2 × 3...
  • Page 18 × 2 × 2 × 2 × 2...
  • Page 19 × 8 × 2 × 2...
  • Page 20 × 2 × 4 × 4...
  • Page 21 × 4 × 4 × 4...
  • Page 22 × 4 × 12 × 2 × 2...
  • Page 23 × 2 × 10 × 2...
  • Page 24 × 10...
  • Page 25 × 30 × 16...
  • Page 26 × 24 × 24 × 2 × 2 × 2 × 2...
  • Page 27 × 5 × 12...
  • Page 28 × 5 × 5...
  • Page 29 × 2 EN: DL and DR are marked on the guide rails. DE: DL und DR sind auf den Führungsschienen markiert. FR: DL et DR sont marqués sur les rails de guidage. ES: DL y DR están marcados en las correderas. IT: DL e DR sono contrassegnati sulle guide.
  • Page 30 × 2 Return / Damage Claim Instructions DO NOT discard the box / original packaging. In case a return is required, the item must be returned in original box. Without this your return will not be accepted. Take a photo of the box markings. A photo of the markings (text) on the side of the box is required in case a part is needed for replacement.
  • Page 31 Instructions De Retour / Réclamation De Dommages Istruzioni Per La Restituzione / Reclamo Per Danni NE PAS jeter la boîte/l'emballage d'origine. NON scartare la scatola / confezione originale. Dans le cas où un retour est requis, l'article doit être retourné dans sa boîte Nel caso in cui sia richiesto un reso, l'articolo deve essere restituito nella scatola d'origine.