Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

No. 12270548J
VW
Multivan / Caravelle T5 10/09
Shuttle / Caravelle T5 10/09
Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung / 7-polig / 12 Volt / ISO 1724
Einbauanleitung
Electric wiring kit for towbars / 7-pin / 12 Volt / ISO 1724
Fitting instructions
Faisceau électrique pour crochet d'attelage / 7 broches / 12 Volt / ISO 1724
Instructions de montage
Cablaggio elettrico per ganci di traino / 7 poli / 12 Volt / ISO 1724
Istruzione di montaggio
Kits eléctricos para enganches de remolques / 7 pins / 12 Volt / ISO 1724
Instrucciones de montaje
Elektro-inbouwset voor aanhangerkoppeling / 7-polig / 12 Volt / ISO 1724
Montagehandleiding
87271021 / 13.04.2011 / Seite 1/14 / © JAEGER automotive GmbH / Chromstrasse 90 / D-33415 Verl / FON: +49 5246-9210-0 / FAX: +49 5246-9210-20 /e-mail: info@jaeger-automotive.de
Transporter T5 Kastenwagen / Kombi 10/09
Transporter T5 Panel van / Window van 10/09
Transporter T5 Pritschenwagen 10/09
Transporter T5 Chassis cab 10/09

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Thule 12270548J

  • Page 1 No. 12270548J Multivan / Caravelle T5 10/09 Transporter T5 Kastenwagen / Kombi 10/09 Transporter T5 Pritschenwagen 10/09 Shuttle / Caravelle T5 10/09 Transporter T5 Panel van / Window van 10/09 Transporter T5 Chassis cab 10/09 Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung / 7-polig / 12 Volt / ISO 1724...
  • Page 2 Bei Anhängern ohne Nebelschlussleuchte sollte diese nachgerüstet werden. Der Einbau dieses Elektrosatzes muß von einer Fachwerkstatt oder einer entsprechend qualifizierten Person durchgeführt werden. Vor Für technische bzw. elektronische Änderungen, welche nach erstmaliger Beginn aller Montagearbeiten unbedingt die Einbauanleitung komplett Inbetriebnahme des Elektrosatzes vom Fahrzeughersteller durchgeführt werden durchlesen.
  • Page 3 5-10 11-19 87271021 / 13.04.2011 / Seite 3/14 / © JAEGER automotive GmbH / Chromstrasse 90 / D-33415 Verl / FON: +49 5246-9210-0 / FAX: +49 5246-9210-20 /e-mail: info@jaeger-automotive.de...
  • Page 4 Werkzeuge - Tools - Outils - Utensile - Herramientas - Werktuigen WICHTIG! IMPORTANT! IMPORTANT! IMPORTANTE! ¡IMPORTANTE! BELANGRIJK! U m S t ö r u n g e n u n d In order to avoid mal- Afin d’éviter tout dys- Per evitare disturbi e ¡Para evitar fallos y Om storingen en schade...
  • Page 5 87271021 / 13.04.2011 / Seite 5/14 / © JAEGER automotive GmbH / Chromstrasse 90 / D-33415 Verl / FON: +49 5246-9210-0 / FAX: +49 5246-9210-20 /e-mail: info@jaeger-automotive.de...
  • Page 6 Svart Black Schwarz Negro Noir Nero Preto Zwart Sort Svart Musta Cerná Fekete Czarny Rojo Rouge Rosso Vermelho Rood Rød Rød Röd Punainen Cervená Piros Czerwony Green Grün Verde Vert Verde Verde Groen Grøn Grønt Grön Vihreä Zelená Zöld Zielony Orange Orange Naranja...
  • Page 7 B+/30 Verbinden Sie das CFC-Modul mit dem Steckverbinder 14-fach des Leitungssatzes und ziehen sie die Gummidichtung über den Rand des Moduls. Wichtig: Stellen sie sicher das die Gummidichtung korrekt auf dem Modul montiert ist. Gummidichtung mit beiliegendem Kabelbinder fixieren! Connect the CFC-module with the 14 pin-connector from the wiring harness and fit the rubber seal on the module.
  • Page 8 OR/BR OR/GN Wichtig! Unbedingt Hinweise aus Bild 1 beachten! Important! Please OR/BR OR/BR note informations in picture 1! OR/BR CAN-Data Wire OR/GN OR/BR (Kammer/ chamber 21) OR/GN OR/GN OR/GN (Kammer / chamber 20 Bordnetzsteuergerät Steckgehäuse 52-polig (WT) Network control unit 52 pin connector (WT) Steckhülsengehäuse 52-polig (WT) Connector 52-pin (WT)
  • Page 9 Wichtig! BK/RD Unbedingt Hinweise aus Bild 1 beachten! Important! Please note informations BK/RD RD/BK in picture 1! RD/BK BK/RD BK/RD Kammer 43 BK/RD chamber 43 Bordnetzsteuergerät Steckgehäuse 52-polig (BK) Network control unit 52 pin connector (BK) Steckhülsengehäuse 52-polig (BK) Connector 52-pin (BK) 90270327 OPTION 1 22-23...
  • Page 10 OPTION 2 24-35 OPTION 1 GY/WT GY/WT GY/WT Steckhülsengehäuse 10-polig ( hellGN Connector 10-pin ( lightGN OPTION 1 GY/WT 87271021 / 13.04.2011 / Seite 10/14 / © JAEGER automotive GmbH / Chromstrasse 90 / D-33415 Verl / FON: +49 5246-9210-0 / FAX: +49 5246-9210-20 /e-mail: info@jaeger-automotive.de...
  • Page 11 OPTION 2 GY/WT 90270310 90500004 87271021 / 13.04.2011 / Seite 11/14 / © JAEGER automotive GmbH / Chromstrasse 90 / D-33415 Verl / FON: +49 5246-9210-0 / FAX: +49 5246-9210-20 /e-mail: info@jaeger-automotive.de...
  • Page 12 everse Codierung Steuergerät Seite 13 Code Control unit page 13 Codage dispositif de commande page 13 Codifica dispositivo di controllo pagina 13 Bedieningsapparaat coderen pagina 13 Contralor de codificacion pagina 13 90500507 OPTIONAL Trailer Simulator for 7- and 13-pin everse everse Sockets Part-no.
  • Page 13 90500545 Anhängerbetrieb konfigurieren / Set up trailer operation Codierung bitte wie folgt durchführen: Please effect coding as follows: Veuillez effectuer le codage comme il suit: • Fahrzeug-Eigendiagnose • Vehicle self-diagnosis • autodiagnostic du véhicule • Gateway-Verbauliste • Gateway assembly list •...
  • Page 14 87271021 / 13.04.2011 / Seite 14/14 / © JAEGER automotive GmbH / Chromstrasse 90 / D-33415 Verl / FON: +49 5246-9210-0 / FAX: +49 5246-9210-20 /e-mail: info@jaeger-automotive.de...