Page 1
Si2 - Travel Steam Iron PLEASE READ ALL THE INSTRUCTIONS BEFORE USE...
Page 3
Contents English Manual Manuel d’utilisation en français Gebrauchsanleitung auf Deutsch Manual de Instrucciones en Español Manuale D’istruzioni In Italiano Instrukcja obsługi. Polski Gebruikershandleiding Nederlands Türkçe Kullanım Kılavuzu Svensk manual...
Page 6
Features and Specifications MODEL POWER VOLTAGE WATER TANK RATING CAPACITY 375W 220-240V ~ 40ml to max line, 50/60Hz 50ml to full • Steam burst: activated by press • Power light indicator: red button • Self-standing design • Water tank capacity: 35ml •...
Page 7
• Do not operate this appliance if the power cable or plug is damaged. If either is damaged return it to Duronic for service or repair by professional technician. • Please ensure the mains power supply is 220-240V ~ 50/60Hz •...
Page 8
• Do not turn the iron upside down; there may be hot water in the water tank. • Do not leave water in the water tank when not in use - this can corrode and damage the soleplate. • Water will drip out of the iron if the temperature dial is not set. •...
Page 9
Ironing Temperatures Garment Label Fabric Type Thermostat Regulation Synthetic Low temperature Silk-wool Medium temperature Cotton-linen High temperature Fabric not to be ironed How to Use FILLING THE IRON 1. Make sure the iron is switched off and unplugged from the mains socket. 2.
Page 10
5. Iron your garment/fabric as you normally would. 6. If the water level goes low and you haven’t yet finished ironing, unplug the iron and refill it using the water jug provided. Then plug it back in and commence with ironing. 7.
Page 11
Ironing Tips For heat sensitive fabric, cover the clothing with a piece of cotton fabric to avoid damage. If you are unsure about how the iron will work on a particular fabric, start by using a low heat setting first. Use an ironing board –...
Page 12
Refund or replacement is at the discretion of that company. Duronic Products are offered with a 1 year guarantee under the following conditions: The product must be returned to the retailer with original proof of purchase.
Page 14
Spécifications techniques MODÈLE CAPACITE DU PUISSANCE TENSION RESERVOIR D'EAU 375 W 220 - 240 V ~ 40ml jusqu'à la ligne MAX, 50ml pour remplir 50/60 Hz • • Eclat de vapeur : activé en Conçu pour tenir sur lui-même • appuyant sur une touche Taille : 33 (largeur) x 76 •...
Page 15
• N’utilisez pas l’appareil si le câble ou la prise sont endommagés et/ou ne fonctionnent pas correctement. Si l’un des deux est abimé, contactez Duronic ou faites réparer l’appareil par un professionnel. • Assurez-vous que le voltage soit de 220V-240V/50Hz.
Page 16
• Ne retournez pas le fer à vapeur car il pourrait y avoir de l’eau chaude dans le réservoir. • Ne laissez pas d’eau dans le réservoir lorsque vous n’utilisez pas le fer à vapeur, cela peut corroder et abîmer la semelle. •...
Page 17
Températures de repassage Régulation du Etiquette du vêtement Type de tissu thermostat Synthétique Température basse Soie et laine Température moyenne Cotton et lin Température élevée Tissu à ne pas repasser Utiliser le fer à vapeur Remplir le fer à vapeur Assurez-vous que le fer à...
Page 18
5. Repasser votre vêtement ou tissu comme vous le faites habituellement. 6. Si le niveau d’eau baisse alors que vous n’avez pas fini votre repassage, débranchez le fer à vapeur et remplissez le réservoir à l’aide de la carafe fournie. Ensuite, rebranchez l’appareil et commencez à repasser. 7.
Page 19
Conseils de repassage Pour les tissus sensibles à la chaleur, couvrez le vêtement avec une pièce de tissu en coton afin d’éviter de l’endommager. Si vous n’êtes pas sûr de savoir comment le fer à vapeur fonctionne sur un tissu particulier, commencez en utilisant une température basse. Utilisez une planche à...
Page 20
Garantie Garantie et service après-vente 1 an de garantie de la part de Shine-Mart Ltd, propriétaire de la marque Duronic. NOTE : CES DÉCLARATIONS N’AFFECTENT EN RIEN VOTRE DROIT STATUTAIRE EN TANT QUE CONSOMMATEUR Ce produit a été produit en suivant les procédures de contrôle de qualité les plus strictes en utilisant des matériaux de qualité...
Page 22
Technische Eigenschaften MODELL LEISTUNG SPANNUNG WASSERTANK- KAPAZITÄT 375W 220-240V ~ 40ml bis max 50/60Hz 50ml voll • • Dampfstoß: Wird durch Drücken Betriebsanzeige: rot • der Taste aktiviert Größe: L33 x B76 xH78 mm • • Wassertank Kapazität: 35 ml Gewicht: 495 g •...
Page 23
Sicherheitshinweise Bevor Sie den Artikel in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte zuerst die Sicherheitshinweise und die Bedienungsanleitung aufmerksam durch. • Dieses Gerät ist nur für den leichten oder gelegentlichen Gebrauch in Innenräumen / Haushalten bestimmt. Dieses Bügeleisen ist nicht für den professionellen Wäscheservice gedacht.
Page 24
• Drehen Sie das Bügeleisen nicht um. Möglicherweise befindet sich heißes Wasser im Wassertank. • Lassen Sie bei Nichtgebrauch kein Wasser im Wassertank - dies kann korrodieren und das Gerät beschädigen. • Wenn der Temperaturregler nicht eingestellt ist, tropft Wasser aus dem Bügeleisen.
Page 25
Bügeltemperatur Thermostatregelung Kleidungsetikett Gewebe-Art Synthetik Niedrige Temperatur Seidenwolle Mittlere Temperatur Bettwäsche aus Hohe Baumwolle Temperatur Stoff nicht bügeln Bedienung Wassertank füllen Stellen Sie sicher, dass das Bügeleisen ausgeschaltet und aus der Steckdose gezogen ist. 2. Füllen Sie den Wasserkrug mit frischem Wasser aus dem Wasserhahn.
Page 26
5. Bügeln Sie Ihr Kleidungsstück / Ihren Stoff wie gewohnt. 6. Wenn der Wasserstand niedrig ist und Sie den Wassertank auffüllen müssen, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und füllen Sie ihn mit dem mitgelieferten Messbecher nach. 7. Wenn Sie mit dem Bügeln fertig sind, drehen Sie das Einstellrad in die Position MIN.
Page 27
Tipps zum Bügeln Decken Sie die Kleidung bei wärmeempfindlichen Stoffen mit einem Stück Baumwollstoff ab, um Beschädigungen zu vermeiden. Wenn Sie sich nicht sicher sind, welche Temperatur Sie wählen sollten, verwenden Sie zunächst eine niedrige Temperatur. Verwenden Sie ein Bügelbrett. Wenn Sie etwas anderes verwenden, kann dies die Kleidung, die Oberfläche oder das Bügeleisen beschädigen.
Page 28
Gewährleistung Shine-Mart Ltd, der Markeninhaber von Duronic Produkten, bietet 1 Jahr Gewährleistung. HINWEIS: DIESE BEDINGUNGEN BEEINFLUSSEN IHRE GESETZLICHE RECHTE ALS VERBRAUCHER NICHT Dieses Produkt wurde unter strengen Qualitätskontrollen produziert und aus hochwertigen Materialien hergestellt, um ausgezeichnete Leistung und Zuverlässigkeit zu gewährleisten.
Page 30
Características y especificaciones MODELO VOLTAJE POTENCIA CAPACIDAD DEPÓSITO AGUA 375W 220-240V ~ 40 ml línea máx., 50/60Hz 50 ml al tope • • Función vapor: se activa al Luz indicadora de encendido: roja. • presionar el botón. Diseñada para mantenerse en vertical •...
Page 31
Nunca utilice el aparato si el cable o la unidad no funcionan correctamente. Si la máquina o el cable se ha estropeado, devuélvalo al servicio de Duronic o póngase en contacto con un técnico profesional para repararlo. • Conecte la máquina sólo a una toma de corriente con la tensión y la frecuencia indicadas en la etiqueta del aparato (220-240V / 50Hz).
Page 32
• No ponga la plancha del revés ya que puede salir agua caliente. • Retire el resto de agua sobrante tras cada planchado, de lo contrario, la placa se puede estropear. • El agua puede filtrarse por la placa si no se ajusta bien la temperatura. •...
Page 33
Temperaturas de planchado Imagen de la Tipo de tela Temperatura etiqueta Sintética Baja Lana, seda Media Algodón, lino Alta La tela no se puede planchar Modo de uso Cómo llenar el depósito Asegúrese de que la plancha está apagada y desconectada de la corriente.
Page 34
5. Planche su prenda. 6. Si se queda sin agua durante el planchado, tendrá que apagar y desconectar la plancha para poder rellenarla. 7. Una vez haya acabado, ponga el control en la posición MIN y desconecte el cable de la corriente. 8.
Page 35
Consejos para el planchado Para las prendas más delicadas, use una toalla o un trapo para evitar el contacto directo. Si no está seguro de la temperatura que requiere la prenda, empiece desde la más baja y vaya regulando. Utilice una tabla de planchado para no dañar la ropa ni la plancha. Si la plancha está...
Page 36
Garantía Los propietarios de la marca de productos Duronic ofrecen un aòo de garantìa del producto. AVISO: ESTAS DECLARACIONES NO AFECTAN A SUS DERECHOS LEGALES COMO CONSUMIDOR. Este producto se ha fabricado bajo los m·s estrictos procedimientos de control de calidad, utilizando materiales de primera calidad para asegurar un excelente funcionamiento y durabilidad.
Page 38
Caratteristiche MODELLO VOLTAGGIO POTENZA SERBATOIO 375W 220-240V ~ 40 ml fino a MAX 50/60Hz 50 ml pieno • • Funzione vapore: attivato dal Indicatore luminoso alimentazione: rosso • pulsante Posizionamento verticale • • Capacità del serbatoio: 35 ml Dimensioni: L33 x L76 xH78 mm •...
Page 39
Istruzioni di sicurezza Leggere attentamente queste istruzioni e conservarle per riferimento futuro. • Questo apparecchio è destinato al solo uso domestico. In caso di utilizzo commerciale, inappropriato o di mancato rispetto delle istruzioni, il fabbricante declina ogni responsabilità e la garanzia sarà annullata.
Page 40
• Non lasciare acqua nel serbatoio dell'acqua quando non in uso - questo può corrodere e danneggiare la piastra. • L'acqua gocciolerà dal ferro se il quadrante della temperatura non è impostato. • Tenere l'apparecchio lontano da superfici e oggetti che possono essere danneggiati dal calore.
Page 41
Temperature di stiratura Etichetta indumento Tipo di tessuto Regolamento termostato Sintetico Bassa temperatura Lana Temperatura media Cotone-lino Temperatura alta Tessuto da non stirare Modalità di utilizzo Riempire il serbatoio dell’acqua Prima di riempire il serbatoio dell’acqua, scollegare il ferro dall’alimentazione 2.
Page 42
5. Iniziare a stirare gli indumenti. 6. Se il livello dell'acqua si abbassa e non hai ancora finito di stirare, scollega il ferro e riempilo con la brocca fornita. Quindi ricollegalo e inizia a stirare. 7. Al termine della stiratura, ruotare la manopola di controllo su MIN. Scollegalo dalla presa di corrente.
Page 43
Raccomandazioni per stirare i tessuti Per tessuti termosensibili, coprire con un altro materiale termoresistente per evitare danneggiamenti. Stirare sempre, i capi, con la temperatura più bassa all’inizio. Consigliamo l’utilizzo di un’asse da stiro. L’utilizzo di qualsiasi altro tipo di appoggio potrebbe danneggiare gli indumenti o il ferro. Se la piastra fosse troppo calda, potrebbe lasciare macchie gialle sui vostri capi.
Page 44
Inoltre, non possiamo garantire l’apparecchio se è stato modificato o riparato dall’acquirente o da terzi. 1 anno di garanzia da Shine-Mart Ltd, proprietari del marchio commerciale Duronic. NOTA: QUESTE DICHIARAZIONI NON INFLUISCONO SUI DIRITTI LEGALI DEL CONSUMATORE Questo prodotto è...
Page 46
Specyfikacja i Ogólna Charakterystyka MODEL Napięcie Poj. zbiornika znam. na wodę 375W 220-240V ~ 40 ml do linii Max 50/60Hz 50 ml do pełna • • Funkcja pary wodnej Lampka kontroli pracy: kolor czerwony • (po naciśnięciu przycisku) Wolnostojące • Poj.
Page 47
Bezpieczeństwo użytkowania Uważnie zapoznaj się z instrukcją obsługi i zachowaj do wglądu. • Urządzenie jest przeznaczone do użytkowania w pomieszczeniach, wyłącznie w gospodarstwach domowych Urządzenie nie zostało zaprojektowane dla profesjonalnych pralni. • Urządzenie nie zostało zaprojektowane do użytku osoby (w tym dzieci) o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych, lub braku doświadczenia i wiedzy, o ile nie otrzymali oni nadzoru lub instrukcji dotyczących użytkowania urządzenia przez osobę...
Page 48
• Nie uruchamiaj urządzenia do góry dnem. W zbiorniku na wodę może znajdować się gorąca woda. • Nie pozostawiaj wody w zbiorniku na wodę, gdy nie używasz urządzenia - może to spowodować korodowanie i uszkodzenie stopy żelazka. • Woda będzie kapać z żelazka jeżeli pokrętło temperatury nie jest ustawione.
Page 49
Temperatura Prasowania Oznaczenie na metce Rodzaj materiału Temperatura Syntetyczna Niska temperatura Jedwab - wełna Średnia temperatura Bawełna - len Wysoka temperatura Materiał, którego nie można prasować Obsługa Napełnianie żelazka wodą. Upewnij się, że żelazko jest wyłączone i odłączone od gniazdka elektrycznego.
Page 50
5. Przystąp do prasowania. 6. Jeżeli poziom wody w żelazku obniży się zanim zakończyłeś prasowanie, odłącz urządzenie od zasilania, a następnie uzupełnij wodę przy użyciu pojemnika. Ponownie podłącz urządzenie i kontynuuj prasowanie. 7. Po zakończeniu prasowania, ustaw pokrętło sterujące w pozycję MIN i odłącz urządzenie z gniazdka zasilającego.
Page 51
Porady dotyczące prasowania W przypadku delikatnych tkanin, dodatkowo przykryj prasowaną odzież fragmentem bawełnianej tkaniny, aby uniknąć ryzyka zniszczenia materiału. Jeżeli nie jesteś pewny, jak żelazko będzie oddziaływało na dany materiał, zacznij prasować ustawiając niską temperaturę. Używaj deski do prasowania. Używanie innego rodzaju deski może spowodować...
Page 52
Warunki Gwarancji 1 Rok Gwarancji firmy Shine-Mart LTD, marki handlowej Duronic Products. UWAGA: ten dokument nie wpływa na twoje ustawowe prawo jako konsumenta. Ten produkt został wykonany zgodnie z restrykcyjnymi normami kontroli i wykorzystuje najwyższej jakości materiały dla uzyskania doskonałej wydajności i niezawodności.
Page 54
Eigenschappen en Specificaties NOMINALE INHOUD MODEL VERMOGEN WATERRESERVOIR SPANNING 375 W 220-240 V 40 ml tot max streepje ~ 50/60 Hz 50 ml tot volledig gevuld • • Stoom Stoot: activeer door op Aan/uit lampje: rood • de knop te drukken Zelf-Staand ontwerp •...
Page 55
Gebruik dit apparaat niet als de stroomkabel of stekker beschadigd is. Als deze wel beschadigd zijn, dient u het apparaat terug te sturen naar Duronic voor onderhoud of reparatie door een professionele technicus. • Zorg dat de netspanning 220 – 240 V / 50 Hz is.
Page 56
• Draai het strijkijzer niet ondersteboven, er kan heet water in het reservoir zitten. • Laat na gebruik geen water achter in het reservoir – dit kan de strijkzool aantasten en beschadigen. • Water druppelt uit het strijkijzer als de temperatuurknop niet ingesteld is. •...
Page 57
Strijktemperaturen Temperatuurinstelling Kledinglabel Type Stof Synthetisch temperatuur Lage Zijde-wol Middelhoge temperatuur Katoen-linnen Hoge temperatuur Stof niet geschikt om te strijken Hoe te Gebruiken Het Strijkijzer Bijvullen Zorg dat het strijkijzer uitgeschakeld is en de stekker uit het stopcontact verwijderd is. 2.
Page 58
5. Strijk uw kledingstuk/stof zoals u dat normaal ook doet. 6. Als het waterniveau dealt en u nog niet klaar bent met strijken, verwijder dan de stekker uit het stopcontact en vul het bij met de bijgeleverde bijvul kan. Steek dan de stekker weer in het stopcontact om verder te gaan met strijken.
Page 59
Strijktips Gebruik, voor hittegevoelige stoffen, een stuk katoen om de kleding te bedekken om schade te voorkomen. Als u niet zeker weet hoe het strijkijzer op een bepaalde stof werkt, gebruik dan eerst een lage warmte instelling. Gebruik een strijkplank – als u een andere soort plank of ondergrond gebruikt kunt u uw kleding, de plank of ondergrond, of het strijkijzer beschadigen.
Page 60
Garantie 1 Jaar Garantie van Shine-Mart Ltd Handelsmerk eigenaars van Duronic Producten. LET OP: DEZE STELLINGEN HEBBEN GEEN INVLOED OP UW WETTELIJKE RECHTEN ALS CONSUMENT Dit product is vervaardigd onder de strengste kwaliteitscontrole procedures, met materialen van de hoogste kwaliteit, om uitstekende werking en betrouwbaarheid te verzekeren. Het zal zeer goed en langdurig dienstdoen, naar gelang het correct gebruikt en onderhouden wordt.
Page 62
Features and Specifications MODEL VOLTAJ GÜÇ SU DEPOSU DEĞERİ KAPASİTESİ 375W 220-240V ~ 40ml maks. 50/60Hz çizgi, 50ml full • • Buhar püskürtme: düğmeye Güç ışığı göstergesi: kırmızı • basılarak etkinleştirilir Ayakta durabilen tasarım • • Su haznesi kapasitesi: 35ml Boyut: L33 x W76 x H78 mm •...
Page 63
• Güç kablosu veya fiş hasarlıysa bu cihazı çalıştırmayın. Herhangi biri hasarlıysa, profesyonel teknisyen tarafından servis veya onarım için Duronic'e iade edin. • Lütfen şebeke güç kaynağının 220-240V ~ 50/60Hz olduğundan emin olun. • Asla parçaları değiştirmeye veya cihazı kendi başınıza tamir etmeye çalışmayın.
Page 64
• Ütüyü baş aşağı çevirmeyin; su haznesinde sıcak su olabilir. • Kullanmadığınız zamanlarda su haznesinde su bırakmayın - bu taban plakasını aşındırabilir ve zarar verebilir. • Sıcaklık kadranı ayarlanmamışsa ütüden su damlayacaktır. • Cihazı ısıdan zarar görebilecek yüzeylerden ve nesnelerden uzak tutun.
Page 65
Ütüleme Sıcaklıkları Kıyafet Etiketi Termostat Kumaş Düzenlemesi Türü Sentetik Düşük sıcaklık İpek-yün Orta sıcaklık Pamuk-keten Yüksek sıcaklık Ütülenmemesi gereken kumaş Nasıl Kullanılır ÜTÜYÜ DOLDURMA Ütünün kapalı ve fişinin prizden çekilmiş olduğundan emin olun. 2. Su sürahisini musluktan temiz su ile doldurun. Eğer suyun sert olduğu bir bölgede yaşıyorsanız, damıtılmış...
Page 66
5. Giysinizi/kumaşınızı normalde yaptığınız gibi ütüleyin. 6. Su seviyesi azalırsa ve henüz ütülemeyi bitirmediyseniz, ütünün fişini çekin ve verilen su sürahisini kullanarak yeniden doldurun. Sonra tekrar fişe takın ve ütülemeye başlayın. 7. Ütülemeyi bitirdiğinizde, kontrol kadranını MIN konumuna getirin. Fişi prizden çekin.
Page 67
Ütüleme İpuçları Isıya duyarlı kumaşların zarar görmesini önlemek için giysiyi bir parça pamuklu kumaşla örtün. Ütünün belirli bir kumaş üzerinde nasıl çalışacağından emin değilseniz, önce düşük ısı ayarını kullanarak başlayın. Bir ütü masası kullanın - başka tür bir masa kullanmak giysiye, masaya veya ütüye zarar verebilir.
Page 68
Hatalı malzeme veya kötü işçilik nedeniyle herhangi bir kusur ortaya çıkarsa, hatalı ürün orijinal satın alma yerine iade edilmelidir. Para iadesi veya değiştirme o şirketin takdirine bağlıdır. Duronic Ürünleri aşağıdaki koşullar altında 1 yıl garanti ile sunulmaktadır: Ürün, orijinal satın alma belgesiyle birlikte perakendeciye iade edilmelidir.
Page 70
Funktioner och specifikationer MODELL KRAFT SPÄNNING VATTENTANKENS ÖVERSLAG KAPACITET 375W 220-240V ~ 40 ml till maxlinje, 50/60Hz 50 ml till full • • Ångspridning: aktiveras med • tryckknapp • • Vattentankens kapacitet: 35 ml • • Temperaturintervall: 65-230°c • • Storlek på...
Page 71
Barn skall alltid hållas under noggrann uppsikt så att de inte leker med apparaten. • Använd inte denna apparat om nätkabeln eller stickkontakten är skadad. Om någon av dessa är skadad, returnera den till Duronic för service eller reparation av professionell tekniker. • Säkerställ att nätströmförsörjningen är 220-240V ~ 50/60Hz •...
Page 72
• Vänd inte strykjärnet upp och ner, det kan finnas varmt vatten i vattentanken. • Låt inte vatten stå kvar i vattentanken när den inte används - det kan fräta och skada sulan. • Vatten kommer att droppa ut ur strykjärnet om temperaturvredet inte är inställt •...
Page 73
Ironing Temperatures Etikett för kläder Typ av tyg Termostatreglering Syntetisk Låg temperatur Silke-ull Medelhög temperatur Bomull-linne Hög temperatur Tyg som inte får strykas Hur man använder Kontrollera att strykjärnet är avstängt och utdraget ur eluttaget. Fyll vattenkannan med färskt vatten från kranen. Om du bor i ett område med hårt vatten är det lämpligt att använda destillerat vatten.
Page 74
5. Stryk ditt plagg/tyg som vanligt. 6. Om vattennivån sjunker och du ännu inte har avslutat strykningen, koppla ur strykjärnet och fyll på det med hjälp av den medföljande vattenkannan. Koppla sedan in det igen och börja stryka. När du är klar med strykningen vrider du reglaget till MIN-läget. Koppla ur strykjärnet från eluttaget.
Page 75
Tips för strykning För värmekänsliga tyger, täck över kläderna med en bit bomullstyg för att undvika skador. Om du är osäker på hur strykjärnet kommer att fungera på ett visst tyg, börja med att använda en låg värmeinställning först. Använd en strykbräda - om du använder någon annan typ av strykbräda kan kläderna, strykbrädan eller strykjärnet skadas.
Page 76
Om något fel uppstår på grund av felaktigt material eller dåligt utförande måste den felaktiga produkten returneras till det ursprungliga inköpsstället. Återbetalning eller ersättning sker efter företagets eget gottfinnande. Duronic-produkter erbjuds med 1 års garanti under följande förutsättningar: Produkten måste returneras till återförsäljaren med originalinköpsbeviset.