Instructions | Hinweise | Instructions | Instructies
Windows | Scheiben | Fenêtres | Ramen
Windows up till 6 mm can be added after painting by using Microscale Kristal Klear (A). Dip a tooth pick in the jar Kristal Klear and smear the stick around the window opening. By this you can form a layer of liquid (B). For
larger, curved and panoramic windows the following method works best: (1) Cover the outside of the window openings with (Tamiya marking) tape. (2) Fill the window opening with a layer of Kritsal Klear from the inside.
Let the Kristal Klear dry. The fluid will turn transparant once it is dry. (3) Remove the tape. The windows will appear matte due to the glue surface of the tape. Some damage of the the windscreen can be repaired by gently
pushing onto the surface with a toothpick. (4) In order to make the window completely transparent you can apply a second layer of Kristal Klear. This time you have to apply a thin layer from the outside. (5) Excessive
material can be removed with a toothpick. Let it dry.
Nach Farbgebung können mit Microscale Kristal Klear Fenster bis zu 6 mm gemacht werden (A). Taufen Sie einen Zahnstocher im Kristal Klear und bespannen dieser Flüssigkeit um die Fensteröffnung. So entsteht eine
Schicht aus Flüssigkeit (B). Für größere, gebogene und panoramische Fenster sollte man folgendes machen: (1) Decken Sie die Außenseite der Fensteröffnungen mit (Tamiya-Markierungs-) Klebeband ab. (2) Füllen Sie
die Fensteröffnung mit einer Schicht Kritsal Klear von innen. Lass den Kristal Klear trocknen. Die Flüssigkeit wird durchsichtig, sobald sie trocken ist. (3) Entfernen Sie das Klebeband. Die Fenster erscheinen aufgrund der
Klebefläche des Klebebandes matt. Einige Schäden an der Windschutzscheibe können durch sanftes Drücken auf die Oberfläche mit einem Zahnstocher angegriffen werden. (4) Um das Fenster vollständig transparent zu
machen, können Sie eine zweite Schicht Kristal Klear auftragen. Dieses Mal müssen Sie von außen eine dünne Schicht auftragen. (5) Übermäßiges Material kann mit einem Zahnstocher entfernt werden. Lass es trocknen.
Oder sehen Sie das Anleitungsvideo an.
Fenêtres jusqu'à 6 mm peut être ajouté après la peinture en utilisant Microscale Kristal Klear (A). Trempez un cure-dent dans le pot Kristal Klear et le passer sur le pourtour de l'ouverture de la fenêtre. Alors, vous pouvez
étirer et former une pellicule de liquide (B). Pour les fenêtres plus grandes, courbes et panoramiques, la méthode suivante fonctionne le mieux: (1) Couvrez l'extérieur des ouvertures de fenêtre avec du ruban adhésif
(marquage Tamiya). (2) Remplissez l'ouverture de la fenêtre avec une couche de Kritsal Klear de l'intérieur. Laissez le Kristal Klear sécher. Le liquide deviendra transparent une fois sec. (3) Retirez la bande. Les fenêtres
apparaîtront mates en raison de la surface de la bande adhésive. Pour corriger la courbure de la vitre, on appuie doucement avec un cure-dent. (4) Afin de rendre la fenêtre complètement transparente, vous pouvez appliquer
une deuxième couche de Kristal Klear. Cette fois, vous devez appliquer une fine couche de l'extérieur. (5) Le matériel excessif peut être enlevé avec un cure-dent. Laisse-le sécher.
Na het schilderen kunnen ramen tot 6 mm met Microscale Kristal Klear worden gemaakt (A). Doop een tandenstoker in het potje Kristal Klear en ga vervolgens met het stokje rond de raamopening. Zo spant u als het ware
een laagje vloeistof op (B). Voor grotere, gebogen en panoramische ramen werkt onderstaande methode goed: (1) Dek de buitenkant van de raamopeningen af met (Tamiya-markering) tape. (2) Vul de raamopening van
binnenuit met een laag Kritsal Klear. Laat de Kristal Klear drogen. De vloeistof zal transparant worden zodra het droog is. (3) Verwijder de tape. De ramen zullen mat worden als gevolg van het lijmoppervlak van de tape.
Sommige schade aan de voorruit kan worden weggehaald door zachtjes met een tandenstoker op het oppervlak te drukken. (4) Om het raam helemaal transparant te maken, kunt u een tweede laag Kristal Klear aanbrengen.
Deze keer moet u een dunne laag van buitenaf aanbrengen. (5) Overmatig materiaal kan met een tandenstoker verwijderd worden. Laat het drogen.
A
B
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren.
14+
Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar.
Not suitable for children under the age of 14.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Or watch the instruction video.
1
4
X
2
5
Ou regarder la vidéo d'instruction.
Of bekijk de instructievideo.
3