Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Il est impossible de traduire "—" car cela ne contient pas de sens ou de contexte. Veuillez fournir un contenu approprié à traduire.
IMPORTANT : Veuillez lire et conserver ces instructions . Lisez attentivement ce
manuel d'utilisation avant d'utiliser le produit . Protégez -vous et les autres en
respectant toutes les informations de sécurité, les avertissements et les précautions.
Le non-respect des instructions peut entraîner des blessures personnelles et/ou des
dommages au produit ou à la propriété . Veuillez conserver les instructions pour
référence future.
MOTOCULTEUR-ROTAVATOR
GREENWOOD GW-RT7
En r aison d 'améliorations c ontinues, l e p roduit r éel
peut d ifférer l égèrement d u p roduit d écrit i ci.
INSTRUCTIONS D'UTILISATION

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Greenwood GW-RT7

  • Page 1 MOTOCULTEUR-ROTAVATOR GREENWOOD GW-RT7 En r aison d 'améliorations c ontinues, l e p roduit r éel peut d ifférer l égèrement d u p roduit d écrit i ci.
  • Page 2 FIG A...
  • Page 3 MOTOCULTEUR 207CC 1 UTILISATION Le motoculteur à essence est destiné à être utilisé pour labourer en terrains sablonneux et argileux des bases de légumes abritées et de terrain sec. Pour des parcelles profondes et envahies de mauvaises herbes, retirez-les avant d’utiliser le motoculteur pour labourer la terre.
  • Page 4 4 PICTOGRAMMES Les symboles suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi et/ou sur la machine : Risque de lésion corporelle Portez des gants de protection ou de dégâts matériels CE Conformément aux normes Lire le manuel Européennes d’application en avant utilisation matière de sécurité...
  • Page 5 • Vérifiez que tous les dispositifs de sécurité sont en état de marche et que les étiquettes d’avertissement sont bien en place. Ces éléments sont installés pour votre sécurité. • Vérifiez que les capots de sécurité (capot du ventilateur, capot du lanceur) sont bien en place.
  • Page 6 Laissez le moteur refroidir avant d'effectuer un entretien ou d'entreposer le motoculteur à l'intérieur d'un bâtiment. 5.1.5 Risque de toxicité du monoxyde de carbone Les gaz d’échappement contiennent du monoxyde de carbone toxique ; un gaz inodore et incolore. L’inhalation des gaz d’échappement peut entraîner une perte de connaissance, voire la mort.
  • Page 7 Étape 1 : installez le dispositif de terrage Installez le dispositif de terrage dans la partie supérieure du support du dispositif de terrage avec la poignée tournée vers l’arrière. Insérez le boulon du dispositif de terrage dans le trou du levier de terrage sur le support du dispositif de terrage de sorte que les dents déblaient le sol.
  • Page 8 Étape 3 : fixez la barre supérieure du mancheron sur le cultivateur Insérez quatre boulons de fixation de chaque côté de tous les trous. Placez des écrous de fixation sur chaque boulon. Serrez tous les écrous. A) Écrous de fixation B) Boulons de fixation C) Rondelle lisse –...
  • Page 9 Vérifiez que le câble de bougie est bien fixé et que la bougie est bien serrée. Vérifiez la position du levier de terrage. Vérifiez en dessous et autour du moteur qu’il n’y a aucune trace de fuites d’huile ou de carburant.
  • Page 10 Leviers de commande de sécurité de conduite N’actionnez pas simultanément les leviers d’embrayage « marche avant » et « marche arrière ». 8.5.1 Levier de marche avant (dessous) Engage les roues et les dents vers l’avant. L’abaissement des leviers vers le bas (MARCHE AVANT) vers le mancheron engage les roues et les dents.
  • Page 11 REMARQUE : faites en sorte d'avoir toujours les deux goupilles de blocage des roues à l'intérieur ou à l'extérieur. N'utilisez pas le cultivateur avec une seule roue bloquée. Pour placer les roues en position ‘roue libre’ : Retirez la goupille de blocage. Faites glisser la roue vers l’intérieur vers la machine.
  • Page 12 A) Avant B) Support du dispositif de terrage C) Arrière D) Boulon du dispositif de terrage E) Dispositif de terrage Réglage de la tension de la courroie Une tension de courroie appropriée est indispensable pour obtenir des bonnes performances. Après 30 minutes de fonctionnement, tous les câbles risquent de devoir être réglés en raison de l’étirement initial.
  • Page 13 Tous les 6 À Tous les Tous les mois mois ou 3 mois ou ans ou Opération d’entretien toutes les q ue toutes les toutes les toutes 100 heure utilis 300 heures atio heures Vérifier Tension de la courroie d’entraînement Changer Vérifier le niveau...
  • Page 14 Vidangez complètement le circuit de carburant conformément aux consignes du fabricant du moteur ou ajoutez du stabilisateur de carburant pour empêcher le carburant de devenir inutilisable au cours d’une longue période d’entreposage. Alors que le moteur est encore chaud, vidangez l’huile du moteur. Faites le plein d’huile neuve du grade recommandé.
  • Page 15 Le moteur ne s’arrête pas si le • Reportez-vous au manuel du moteur pour vérifier et régler levier d’accélération est sur la la tringlerie du papillon. position Arrêt. • Les leviers de commande de sécurité de conduite doivent Le cultivateur se déplace vers l’avant au démarrage.
  • Page 16 13 DONNÉES TECHNIQUES 207cc -7 Déplacement du moteur Poids 80kg Vitesse de rotation maximum 3600 min 480mm / 300mm Largeur de travail / profondeur 3,5mm Epaisseur de la lame Puissance du moteur 4,8kW Contenance du réservoir d’huile 600ml (10w40) 3,6 Litres Capacité...
  • Page 17 : Declare that the following thermic tillers bran name : Modèle machine / moteur Model machine / engine 'un moteur207cm3 (7HP) GW-RT7 équipé d Sont conforme à : Directive Machine / Machinery Directive 2006/42/EC Are in accordance with : Pour la conformité à ces directives, ont été utilisées les normes ci-...