Page 1
DUNCAN 8 m 0742-0002 Notice de montage et informations à lire et à conserver Gebrauchsanleitung- sorgfältig lesen und aufbewahren IM_0742-0002_V01_0124...
Page 2
Table des Matières / Inhaltsverzeichnis INTRODUCTION / EINLEITUNG ..... 3 I. Prise en main / Die ersten Schritte ......3 1. Consignes de sécurité, environnement et législation / Sicherheitshinweise, Umweltschutz und Gesetzgebung..3 2. Dimensions et surfaces / Abmessungen und Oberflächen................5 3. Eléments constitutifs de l’abri / Einzelteile des Gartenhauses ................
Page 3
INTRODUCTION EINLEITUNG Cet abri est conçu pour un usage domestique à Dieses Gartenhaus wurde für den privaten Gebrauch l’exclusion de toute affectation d’habitation ou d’activité. entwickelt, aber nicht zum Wohnen und Arbeiten. I. PRISE EN MAIN I. DIE ERSTEN SCHRITT 1.
Page 4
• Überprüfen Sie die Vollständigkeit aller Teile anhand des Handbuchs. • En cas de pièces manquantes ou abîmées, contacter le SAV OOGarden • Sollten Teile fehlen oder beschädigt sein, avant d’effectuer le montage. wenden Sie sich vor der Durchführung der Montage an den Kundendienst OOGarden.
Page 5
2. DIMENSIONS ET SURFACES 2. ABMESSUNGEN UND OBERFLÄCHEN SURFACE EXTÉRIEURE AU SOL ÄUSSERE BODENFLÄCHE Cette surface correspond aux dimensions extérieures Es handelt sich um die Abmessungen für die äußere de l’abri. Cette surface correspond aux dimensions Bodenfläche für das GartenhausDiese Fläche hat die minimales de la dalle en béton à...
Page 6
3. E LÉMENTS CONSTITUTIFS DE L’ABRI 3. EINZELTEILE DES GARTENHAUSES DALLE OU PLANCHER SOCKEL BZW. BODENFLÄCHE • Une dalle en béton est impérative pour • Die Erstellung eines Betonsockels garantir la stabilité et la bonne durée de ist unbedingt erforderlich, damit das vie de l’abri.
Page 7
• Par courrier : SAV OOGarden, 924 rue de la Outarde, ZA en Beauvoir, 01500 Château Gaillard. • Per Post: SAV OOGarden, 924 rue de la Outarde, ZA en Beauvoir, 01500 Château Gaillard. • Avant toute demande de pièces détachées, se munir de cette notice pour indiquer le numéro de la pièce...
Page 8
II. CARACTÉRISTIQUES II. TECHNISCHE DATEN TECHNIQUES DE L’ABRI : DES GARTENHAUSES Remarque : Les dimensions et surfaces communiquées Anmerkung: Die in diesem Handbuch angegebenen dans ce manuel sont liées aux tolérances de fabrication. Abmessungen und Flächenangaben können. Surface intérieure au sol : 2272 x 3486 mm Innere Bodenfläche : 2272 x 3486 mm soit 7,92m²...
Page 9
III. GUIDE DE MONTAGE III. MONTAGEANLEITUNG 1. INSTALLATION 1.INSTALLATION PRÉPARATION DU SITE VORBEREITUNG DES ORTES Niveler le terrain. Ebnen Sie das Gelände. PRÉPARER LE SUPPORT DEN UNTERGRUND VORBEREITEN Il est recommandé de construire un plancher bois ou Es wird empfohlen, einen Holzboden oder eine une dalle béton.
Page 10
OUTILS NÉCESSAIRES À L’INSTALLATION BENÖTIGTE WERKZEUGE FÜR INSTALLATION 2 personnes sont nécessaires pour l’installation. Für die Installation sind 2 Personen erforderlich. L’escabeau ne doit pas être utilisé directement sur le Die Trittleiter darf nicht direkt auf dem Fußboden plancher, placez une planche sous l’escabeau pour verwendet werden.
Page 12
TOIT / DACH PORTE / TÜR FENETRE / FENSTER WI R3. OUT x1 WIR2.IN1 WIR2.IN2 WIR3.PC 5mm*5mm Joi nt d' ét anchéi t é en caout chouc - bande x1 Di cht ung aus Gummi Band x1 IM_0742-0002_V01_0124...
Page 14
3.INSTRUCTIONS DE MONTAGE 3.MONTAGEANLEITUNG FB. B2 Pièce / Qté / FB. B2 Stück Menge kcFRC FB. B1 kcFB.B1 FB. B1 kcFFB.L8 kcFFB.R8 kcFTS FB. B1 kcFRC FB. B1 kcFB.B2 FFB. L8 FFB. R8 Face avant de la base / Vorderseite der Basis 【...
Page 15
Pièce/ Qté / Stück Menge ST3. 9X30 ST3.9x30 ST3. 9X30 ST5x14 ST5x14 INSTALLATION DES MURS / INSTALLATION DER WÄNDE Pièce/ Qté / Menge Stück kcWPC.L kcWPC.R WPC.L Intérieur non nervure / Innenseite nicht gerippt Surface nervurée à l’extérieur / Gerippte Oberfläche an der Außenseite 【...
Page 16
P2.W1 WPC.L P1.W1 PC1.W1 Surface nervurée à l’extérieur / Gerippte Oberfläche an Außenseite KCPC1.W1 Coté fin à Fixer le bas, en alignant le haut / Fixer le bas / l’extérieur / Fixieren Sie das Unterteil, wobei 【 Installer le Unterteil befestigen Feinseite Sie das Oberteil ausrichten panneau d’angle...
Page 17
Pièce / Qté / Stück Menge W PC . L kcWPC.R Installer la pièce de Installer la pièce de guidage guidage Montieren Sie das Montieren Sie das Führungsteil Führungsteil kcP1.W2 kcP1.W1 kcPC1.W1 P1.W1 WPC.R P1.W1 P1.W2 PC1.W1 P1.W1 PC1.W1 P2.W1 PC1.W1 Pièce / Qté...
Page 18
Pièce / Qté / Stück Menge Insérez-le en l'orientant vers le bas Setzen Sie es mit der Unterseite kcWPC.R nach unten ein. kcP1.W1 kcPC1.W1 P1.W1 PC1.W1 kcP2.W1 kcP1.W3 KCP1. W1 x4 KCP2.W1 KCPC1. W1 x4 KCP2.W1 WPC.R P1.W3 PCH. W1 P1.W3 Pièce / Qté...
Page 19
Le haut doit être aligné Le haut doit être aligné / Das Oberteil muss / Das Oberteil muss ausgerichtet sein ausgerichtet sein ST5x14( environ 60 / Pièce/ Qté / ungefähr 60) Stück Menge ST5X14 Le haut doit être aligné / Das Oberteil muss ausgerichtet sein La difference de hauteur est de 11,4 cm / Der...
Page 20
Pièce/ Qté / Stück Menge Pièce/ Qté / Stück Menge KCDPL KCPCH.W1 ST4X14 KCPCH.W2 KCDMU Note: Installer d’abord les triangles des 2 côtés du cadre P1.W4 de porte, une personne les maintenant en place pendant KCP1.W4 que l’autre personne visse la pièce KCDPL / Hinweis: Installiere zuerst die Dreiecke auf beiden Seiten KCP1.W5 des Türrahmens, wobei eine Person sie festhält,...
Page 21
Pièce/ Qté / Stück Menge Fixer avec les vis taraudeuses ST4x14 / Mit den KCP2.W2 Gewindeschneidschrauben ST4x14 befestigen VNR2.OUT VNR2.IN P2.W2 P1.W4 ST3.9x12 KCP1.W4 P1.W5 KCP1.W5 ST4X14 Etiquette decorative sortie d’air / Dekoratives Etikett Luftauslass INSTALLATION DU TOIT / INSTALLATION DES DACHES Pièce/ Qté...
Page 23
KCRBLC ST3. 9x12 ST3. 9x12 Pièce/ Qté / Stück Menge ST3.9X12 P1. R2( x2) P1. R2 La plaque doit être installée au fond de la rainure / Die Platte muss am RBH. B Boden der Nut angebracht werden 【 Installer kcRPB (x2) / Installiere kcRPB (x2) 】 【...
Page 25
Pièce/ Qté / Stück Menge ST3, 9x30 ST3,9x12 kcWSC ST3. 9x12 KCRPB 【 Connecter chaque panneau de toit / Verbinde jede Dachplatte 】 ST3. 9x12 ST3. 9x30 KCRBL KCWSC( x4) 【 Installer 4 kits de connexion / 4 Verbindungssets [Ajuster horizontalement la plaque de toit et la installieren 】...
Page 26
Pièce / Qté / Menge Pièce/ Qté / Stück R S1 Stück Menge kcRS1 kcRS1 ST3.9x1 ST3.9x12 ST3. 9x12( 2) 【 Installer les connecteurs en U / U-Steckverbinder installieren 】 Pièce / Qté / Stück Menge kcPR R S2 ST3.9x12 kcRS2 ST3.
Page 27
Coller les bandes de joint( X4 ) / KCRR Kleben Sie die Fugenbänder( X4 ) an KCRR KCRRC KCRR ST3. 9x12( 8) Qté / Pièce/ Stück kcRR kcRRC ST3.9x12 Joints noirs / 【 KCRR x2 】 Schwarze Siegel KCRRHx2 ST3. 9x30( x10) Note: Appuyer sur la faitiere pour la mettre en place puis utiliser des pinces pour faire descendre les extrêmités, serrer les vis soit en commençant par le milieu, soit en vissant d’une extrêmité...
Page 28
RBC. R RBC. R Pièce/ Qté / Stück Menge kcRBC.R kcRBC.L ST3.9x12 ST3. 9x12( 8) RBC. L INSTALLATION DU PLANCHER / INSTALLATION DES BODENS P1. F2 PC1. F PC1. F PC1. F Pièce/ Qté / Stück Menge P1. F1 P1. F1 P1.
Page 29
La bande de plancher peut être insérée avec un angle de 45° Note: Installer d’abord une rangée complète Der Bodenstreifen kann in einem Winkel von 45° eingefügt werden. de planches dans la barre de seuil, ajustez la correctement puis insérez complètement la bande de planches dans la fente du seuil.
Page 35
Qté / Pièce / Stück Menge Cale amortisseur (x2) Dämpfungskeil (x2) 【 Si la porte ne ferme pas bien, mettez la de niveau et ajustez la grâce au serrage des charnières / Wenn die Tür nicht gut schließt, nivellieren Sie sie und stellen Sie sie durch das Anziehen der Scharniere ein.
Page 36
DUNCAN 8 M OOGarden : n° 0742-0002 Mode d’emploi d’origine Übersetzung der Originalbetriebsanlaitung Produit importé par OOGARDEN France FR-01500 AMBERIEU EN BUGEY Produkt importiert durch OOGARDEN France FR-01500 AMBERIEU EN BUGEY IM_0742-0002_V01_0124...