Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Wasdroger
Gebruiker manuel
Sèche-linge
Manuel de l'utilisateur
B5T682339W
NL / FR
2960313408_NL/090622.1124

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Beko B5T682339W

  • Page 1 Wasdroger Gebruiker manuel Sèche-linge Manuel de l’utilisateur B5T682339W NL / FR 2960313408_NL/090622.1124...
  • Page 2 Beste klant, Lees deze gids voor u dit product in gebruik neemt! Beko Bedankt dat u voor een product hebt geopteerd. Wij willen dat u kunt genieten van een optimale efficiëntie van dit hoogwaardige product dat is vervaardigd met de nieuwste technologische snufjes.
  • Page 3 1 Veiligheidsinstructies ................5 1.1 Beoogd gebruik ....................5 1.2 Veiligheid van kinderen, kwetsbare personen en huisdieren.........5 1.3 Elektrische veiligheid ...................6 1.4 Veiligheid tijdens het vervoer ................6 1.5 Veiligheid tijdens de installatie ................7 1.6 Veiligheid tijdens het gebruik ................9 1.7 Veiligheid tijdens het onderhoud en de reiniging ..........10 1.8 Veiligheid van de verlichting ................10 2 Milieurichtlijnen ..................11 2.1 Naleving met de AEEA-reglementering en afvalverwerking ........11...
  • Page 4 6 Het product bedienen ................19 6.1 Bedieningspaneel .....................19 6.2 Symbolen ......................19 6,3. Voorbereiding van de droger................19 6.4 Programmaselectie en verbruikstabel ...............20 6.5 Secundaire functies ..................23 6.6 Waarschuwingsindicatoren ................23 6.7 Het programma starten ..................24 6.8 Kinderslot ......................24 6.9 Het programma wijzigen nadat het gestart is ............24 6.10 Het programma annuleren ................25 6.11 Einde van het programma ................25 6.12 Geurfilter ......................25...
  • Page 5 1 Veiligheidsinstructies Dit hoofdstuk bevat de veiligheidsinstructies die noodzakelijk zijn om het risico van persoonlijke letsels of materiële schade te voorkomen. • Ons bedrijf kan niet verantwoordelijk worden gesteld voor schade die kan optreden als deze instructies niet worden gerespecteerd. •...
  • Page 6 • De reiniging en het onderhoud door de gebruiker mogen niet worden uitgevoerd door kinderen die niet onder toezicht staan. • Houd het potentieel gevaarlijke verpakkingsmateriaal uit de buurt van kinderen. Risico van letsels of verstikking. • Houd alle additieven die worden gebruikt met het product uit de buurt van kinderen.
  • Page 7 1.5 Veiligheid tijdens de installatie • Om het product voor te bereiden voor de installatie moet u ervoor zorgen dat de elektrische installatie en de waterafvoer correct is geïnstalleerd op basis van de informatie in de gebruikershandleiding. Als het niet geschikt is voor installatie moet u een gekwalificeerde elektricien en loodgieter aanspreken om de voorzieningen correct uit te voeren.
  • Page 8 • De afvoerlucht mag niet naar de afvoer worden geleid die wordt gebruikt voor de afvoer van rook van apparaten die gas of andere brandstoffen verbruiken (voor modellen met een afvoer). • De ventilatieleiding mag niet worden aangesloten op de afvoer van een fornuis of een schoorsteen (voor modellen met een afvoer).
  • Page 9 1.6 Veiligheid tijdens het gebruik • Het maximale gewicht van droog wasgoed voor het wassen wordt gespecificeerd in het hoofdstuk “Technische specificaties”. • Plaats geen ongewassen kledingstukken in de droger. • Kledingstukken die vuil zijn met materiaal zoals bakolie, aceton, alcohol, petroleum, kerosine, vlekkenverwijderaars, terpentijn, was of wasverwijderaars moeten in warm water worden gewassen met meer wasmiddel voor het drogen in de droger.
  • Page 10 • De achterwand van het product wordt warm tijdens de werking. Raak de achterzijde van het product niet aan tijdens het drogen of aan het einde van de droogcyclus. (voor modellen met verwarming). • U mag de interne oppervlakte van de trommel niet aanraken wanneer u wasgoed toevoegt of verwijdert tijdens het lopende programma.
  • Page 11 2 Milieurichtlijnen 2.1 Naleving met de AEEA-reglementering en afvalverwerking Dit product bevat geen van de gevaarlijke en verboden materialen vermeld in de controleverordening met betrekking tot de afvoer van elektrische en elektronische apparatuur, die is gepubliceerd door het Ministerie van Milieu en Stedenbouw van Turkije.
  • Page 12 3 Uw droger 3.1 Technische specificaties Hoogte (Min. / Max.) 84,6 cm / 86,6 cm* Breedte 59,8 cm Diepte 60,5 cm Capaciteit (max.) 8 kg** Netto gewicht (± %10) 44 kg Voltage Aangeduid gebruikt vermogen Zie typeplaatje*** Modelcode * Min. hoogte: Hooge met de verstelbare stand gesloten. Max.
  • Page 13 3.2 Algemeen uiterlijk 3.3 Omvang van de levering 1. Water 6. Water afvoerslang * vuldop* 2. Filterlade 7. Zuiver reservespons* water* 3. Gebruiker Geurcapsules shandleiding groep* 1. Bovenste tabel 4. Droogmand* 9. Borstel* 2. Bedieningspaneel 3. Laaddeur 4. Voetplank handvat 5.
  • Page 14 4 Installatie • Er mogen geen deuren zijn die kunnen worden vergrendeld, schuifdeuren of deuren met scharnieren aanwezig zijn in de buurt van de installatie-omgeving van Lees eerst de de droger want deze kunnen het openen “Veiligheidsinstructies”! van de deur van de droger blokkeren. •...
  • Page 15 1 Pull hose at the behind of the dryer by Laat geen accessoires or Verwijder de slang achter de droger door onderdelen van de transport OPMERKING ze met de hand weg te trekken van haar veiligheidsgroep in de trommel. bevestiging. Gebruik geen werktuig om de slang te verwijderen.
  • Page 16 4.5 De droger verplaatsen • Verwijder al het water volledig uit de droger. • Als het product is aangesloten op een directe afvoer moet u de afvoerleidingen verwijderen. De droger wordt bij voorkeur rechtop verplaatst. Zo niet kunt u hem op de rechterzijde kantelen bekeken van de voorzijde en de droger verplaatsen.Wacht 12 uur...
  • Page 17 5 Voorbereiding 5.3 Kledingstrukken voorbereiden voor het drogen Voorwerpen zoals munten, metalen onderdelen, naalden, Lees eerst de spijkers, schroeven, stenen, “Veiligheidsinstructies”! etc. kunnen de trommel van het product beschadigen of 5.1 Wasgoed geschikt om kunnen functionele operationele te drogen in de droger problemen veroorzaken.
  • Page 18 • Tijdens een droogcyclus moet u zorgen voor voldoende luchtcirculatie in de ruimte waar de droger is geplaatst. • Op modellen met een warmtepomp moet u de condensator elke zes maanden controleren en reinigen als u vuil opmerkt. • Als u een milieuvriendelijk filter gebruikt, hoeft u het niet na elke cyclus te reinigen.
  • Page 19 6 Het product bedienen 6.1 Bedieningspaneel 1. Aan/Uit/Programma selectieknop. 5. Lage temperatuur selectieknop. / Tijdprogramma’s selectieknop. 2. Start/Stand-by knop. 6. Hoorbaar alarm en kinderslot selectieknop. 3. Eindtijd selectieknop. 7. Kreukpreventie selectieknop. / Trommel 4. Selectieknop stoomprogramma. lichtknop. 6.2 Symbolen 8. Droogniveau selectieknop. Filter Reservoir Start/...
  • Page 20 6.4 Programmaselectie en verbruikstabel Tabel van cycli met stoomfunctie Programma’s Programmabeschrijving Is een cyclus die als doel heeft het 1,5 (6 kreukniveau van hemden en t-shirts stukken) te verminderen met een stoomfunctie. Dankzij deze cyclus is het doorgaans niet nodig casual hemden te strijken na 1 (3 stukken) Ready to Wear het drogen.
  • Page 21 Tabel van cycli zonder stoomfunctie Enkele laag casual katoen textiel wordt Katoen strijkdroog 1000 gedroogd tot licht vochtig zodat het klaar is om te strijken. U kunt denim broeken, rokken, hemden Jeans 1200 of jacks drogen in dit programma. U kunt dit programma gebruiken om katoenen wasgoed te drogen dat u op Daily Express 1200...
  • Page 22 Waarden energieverbruik Capaciteit (kg) Programma’s Katoen kastdroog** 1000 1,98 Katoen strijkdroog 1000 1,55 Synthetisch kastdroog 0,70 "Katoen Eco programma“ gebruikt met een volledige en gedeeltelijke lading is het standaard droogprogramma waar de informatie op het etiket naar verwijst, dat dit programma geschikt is om normaal nat katoenen wasgoed te drogen en dat het het meeste efficiënte programma is met betrekking tot energieverbruik voor katoen.
  • Page 23 Eindtijd Allergy UK is het handelsmerk U kunt de einde duur van het programma tot van de British Allergy 24 uur uitstellen met de eindtijd functie. Association. De Zegel van 1. Open de deur en plaats uw wasgoed in de goedkeuring is gemaakt om machine.
  • Page 24 Waterreservoir Als de droogmachine wordt Als het waterreservoir opvult wanneer bediend en de kinderslotfunctie het programma in werking is, begint de is ingeschakeld, zal een dubbel waarschuwingsindicator te knipperen en de piepsignaal weerklinken als men machine schakelt over naar stand-by. In dat aan de programmaselectieknop geval moet u het waterreservoir leegmaken en draait.
  • Page 25 Als de kreukpreventiemodus is ingeschakeld en het wasgoed Wasgoed toevoegen nadat het wordt niet verwijderd aan het einde drogen is gestart kan ertoe leiden van een programma, schakelt de dat het gedroogde wasgoed in antikreukfunctie in gedurende 2 de machine kan mengen met het uur om de voorkomen dat het natte wasgoed en het wasgoed wasgoed in de machine zou...
  • Page 26 Dit symbool wijst er op dat u de droogcyclus kunt inschakelen met een maximale lading van 1,5 kg (6 stuks). Om 1 of 3 kledingstukken te kunnen drogen, moet u tikken op de optie “Steam” (Stomen) op het scherm om de nodige aanpassingen uit te voeren in de laadniveau instellingen.
  • Page 27 • Open beide pluizenfilters (intern en 7 Onderhoud en reiniging extern) en verwijder de pluizen met uw hand of met de borstel op de luchtdeflector. U kunt het haar in de filters reinigen met een stofzuiger. Lees eerst de “Veiligheidsinstructies”! 7.1 Pluizenfilter (interne en externe filters) / Reiniging van de binnenzijde van de deur...
  • Page 28 • Plaats beide filters op elkaar en breng ze Reinig de metalen oppervlakken opnieuw aan. van de sensor 4 maal per jaar. Gebruik geen metalen gereedschap om de metalen oppervlakken van de sensoren te reinigen. Vanwege het brand- en explosiegevaar mag u geen oplossingen, reinigingsmiddelen of •...
  • Page 29 Trek de borstel naar rechts om hem te verwijderen. U kunt de reinigingsborstel gebruiken om het filter te reinigen, het condenserende Verwijder het water uit het waterreservoir. metalen oppervlak en de verzamelde pluis op de deur. De reinigingsborstel bevindt zich in de documentatietas.
  • Page 30 Na de reiniging Als u een ophoping brengt u het deksel van pluizen vaststelt van de luchtdeflector op het deksel van opnieuw aan, de ventilator en het verplaatst u de stootbord kunt u dit klepjes om ze te verwijderen met een sluiten en sluit u het doek.
  • Page 31 8 Probleemoplossen Drogen duur te lang. De poriën van het pluizenfilter (intern en extern filter) kunnen verstopt zijn. >>> Was de pluizenfilters met warm water en droog ze af. De voorzijde van de condensator kan verstopt zijn. >>> Reinig de voorzijde van de condensator. De ventilatieroosters voor de machine kunnen gesloten zijn.
  • Page 32 De verlichting in de wasdroger schakelt niet in. (In modellen met lampen) De droger werd mogelijk niet ingeschakeld met de Aan/Uit knop. >>> Zorg ervoor dat de droger ingeschakeld is. De lamp kan defect zijn. >>> Neem contact op met een geautoriseerde dienst om de lamp te vervangen. Kreukpreventie pictogram of licht brandt.
  • Page 33 PRODUCTFICHE Naleving van Gedelegeerde Verordening (EU) Nr. 392/2012 BEKO Naam fabrikant of handelsmerk B5T682339W Modelnaam 7188237050 Nominaal vermogen (kg) Lucht Geventileerd Type droogtrommel Condensator Energie-efficiëntieklasse Jaarlijks energieverbruik (kWh) 236,0 Automatisch Type controle Niet automatisch Energieverbruik van het standaard katoenprogramma bij een volle trommel (kWh)
  • Page 34 Veuillez lire ce guide avant d’utiliser ce produit ! Nous vous remercions d’avoir choisi un produit . Beko Nous aimerions que vous obteniez une efficacité optimale de ce produit de haute qualité qui a été fabriqué avec une technologie de pointe.
  • Page 35 1 Consignes de sécurité ................ 37 1.1 Utilisation prévue .....................37 1.2 Sécurité des enfants, des personnes vulnérables et des animaux domestiques 37 1.3. Sécurité électrique ..................38 1.4 Sécurité liée au transport .................39 1.5 Sécurité liée à l’installation ................39 1.6 Sécurité liée à l’utilisation .................41 1.7 Sécurité...
  • Page 36 6 Fonctionnement de l’appareil............. 53 6.1 Panneau de commande ..................53 6.2 Symboles ......................53 6.3 Préparation du sèche-linge ................53 6.4 Sélection de programme et tableau de consommation ........54 6.5 Fonctions optionnelles ..................57 6.6 Indicateurs d’avertissement ................58 6.7 Lancement du programme ................58 6.8 Sécurité...
  • Page 37 1 Consignes de sécurité Cette section contient les instructions de sécurité nécessaires à la prévention des risques de dommage corporel ou de dommage matériel. • Notre entreprise ne peut être tenue pour responsable des dommages qui peuvent se produisent si ces instructions ne sont pas respectées. •...
  • Page 38 • Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l’écart du produit, sauf s’ils sont surveillés. • Les produits électriques sont dangereux pour les enfants et les animaux domestiques. Les enfants et les animaux domestiques ne doivent pas jouer avec le produit, grimper dessus ou entrer à...
  • Page 39 • Évitez de toucher le cordon d’alimentation avec des mains humides. • Lorsque vous débranchez l’appareil, ne tenez pas le cordon d’alimentation, mais la prise. 1.4 Sécurité liée au transport • Débranchez le produit avant le transport, videz le réservoir d’eau et, le cas échéant, enlevez les raccords de vidange.
  • Page 40 • Installez le produit dans un environnement exempt de poussière et avec une bonne ventilation. • N’installez pas le produit à proximité de matières inflammables et explosives et ne gardez pas de telles matières à proximité du produit pendant le fonctionnement. •...
  • Page 41 • Ne branchez pas l'appareil sur des prises desserrées, cassées, sales, graisseuses ou qui sont sorties de leur logement ou sur des prises présentant un risque de contact avec l'eau. • Les nouveaux jeux de tuyaux fournis avec le produit doivent être utilisés. Ne réutilisez pas les anciens jeux de tuyaux.
  • Page 42 • Si des produits chimiques sont utilisés pour le nettoyage, le sèche-linge ne doit pas être utilisé. • La mousse de caoutchouc (mousse de latex), les bonnets de douche, les textiles résistants à l'eau, les matériaux et vêtements en caoutchouc, les oreillers avec des coussins en mousse de caoutchouc ne doivent pas être séchés dans un sèche-linge.
  • Page 43 • Ne touchez pas le tambour pendant qu’il tourne. • La paroi arrière du produit chauffe pendant le fonctionnement. Ne touchez pas la surface arrière du produit pendant le séchage ou une fois le processus de séchage terminé. (pour les modèles avec chauffage) •...
  • Page 44 • Le filtre fibreux doit être régulièrement nettoyé. Après chaque cycle de séchage, nettoyez le filtre à fibres et la surface intérieure de la porte de chargement. • Nettoyez l’accumulation de fibres sur les ailettes de l’évaporateur derrière le tiroir à filtres avec un aspirateur. Vous pouvez nettoyer à la main, à...
  • Page 45 2 Instructions relatives à l’environnement 2.1 Respect de la réglementation DEEE et élimination des déchets Cet appareil ne contient pas de matières dangereuses et interdites spécifiées dans le « Règlement sur le contrôle des déchets d’équipements électriques et électroniques » publié...
  • Page 46 3 Votre sèche-linge 3.1 Spécifications techniques Hauteur (Minimale / Maximale) 84,6 cm / 86,6 cm* Largeur 59,8 cm Profondeur 60,5 cm Capacité (max.) 8 kg** Poids net (± %10) 44 kg Tension Puissance de sortie nominale Voir fiche signalétique*** Code du modèle * Hauteur minimale : Hauteur avec support réglable fermé.
  • Page 47 3.2 Aspect général 3.3 Contenu de la livraison 6. Bouchon 1. Tuyau d’évacuation remplissage d’eau* d’eau* 2. Éponge de rechange 7. Eau pure* pour tiroir du filtre* 8. Ensemble 3. Manuel de capsules d’utilisation parfumées* 4. Panier de 9. Brosse* séchage* 5.
  • Page 48 4 Installation • Il ne doit pas y avoir de portes verrouillables, de portes coulissantes ou de portes à charnières près de Lisez d’abord les « Consignes de l’environnement d’installation du sèche- sécurité » ! linge qui pourraient bloquer la porte de chargement à...
  • Page 49 1 Retirez le tuyau situé à l’arrière du sèche- Ne laissez aucun accessoire linge en le tirant manuellement à partir de et aucune pièce du groupe de REMARQUE l’endroit où il est fixé. N’utilisez aucun outil sécurité à l’intérieur du tambour. pour retirer le tuyau.
  • Page 50 4.5 Déplacement du sèche-linge • Évacuez complètement l’eau du sèche- linge. • Si l’appareil est raccordé par des conduits d’évacuation directe, retirez les raccords de tuyau. Il est recommandé de déplacer le sèche-linge en position verticale. Autrement, inclinez-le sur le côté droit vu de face et déplacez le sèche-linge.
  • Page 51 5.3 Préparation du linge à sécher 5 Préparation Les articles tels que les pièces de monnaie, les pièces métalliques, les aiguilles, les Lisez d’abord les « Consignes de clous, les vis, les pierres, sécurité » ! etc. peuvent endommager le tambour de l’appareil ou causer des problèmes de 5.1 Linge adapté...
  • Page 52 • Pour les modèles avec conduit, suivez Les poids ci-dessous sont fournis à titre les règles de raccordement du conduit d’exemple. spécifiées dans les guides et nettoyez le conduit. • Pendant le séchage, aérez correctement l’environnement dans lequel se trouve le Poids Poids sèche-linge.
  • Page 53 6 Fonctionnement de l’appareil 6.1 Panneau de commande 1. Bouton de sélection Marche/Arrêt/ 5. Bouton de sélection de la basse Programme température. / Bouton de sélection du programme horaire. 2. Bouton Départ/Pause. 6. Bouton de sélection du signal sonore et de 3.
  • Page 54 6.4 Sélection de programme et tableau de consommation Tableau des Cycles Fonctionnant à la Vapeur Programmes Description du programme Il s’agit d’un cycle qui vise à réduire le niveau de froissement des chemises et des t-shirts 1,5 (6 pièces) grâce à la fonction vapeur. Ce cycle élimine généralement le besoin de repasser les chemises décontractées après le séchage.
  • Page 55 Tableau des Cycles Fonctionnant Sans Vapeur Vous pouvez sécher les textiles monocouches ou décontractés en coton lorsqu’ils sont un Coton Prêt-à-repasser 1000 peu humides de sorte qu’ils soient prêts à être repassé. Grâce à ce programme, vous pouvez faire Jeans sécher vos pantalons, jupes, chemises ou 1200 vestes en jean.
  • Page 56 Valeurs de consommation énergétique Programmes Capacité (kg) Coton Prêt-à-porter** 1000 1,98 Coton Prêt-à-repasser 1000 1,55 Synthétique Prêt-à-porter 0,70 Le « Programme Séchage Économique en Coton » utilisé à charge pleine et partielle est le programme standard de séchage auquel se réfère l’information contenue dans l’étiquette et la fiche, que ce programme convient au séchage normal du linge humide en coton et qu’il est le plus efficace en termes de consommation d’énergie pour le coton.
  • Page 57 Température basse Allergy UK est la marque déposée de la British Allergy Vous pouvez uniquement activer cette fonction Foundation. Le sceau avant de lancer le programme. Vous pouvez d'approbation a été prévu pour activer cette fonction si vous souhaitez faire renseigner les personnes qui sécher votre linge à...
  • Page 58 6.7 Lancement du programme Lorsqu’un départ différé (ou fin différé) est activé sur votre sèche- Appuyez sur le bouton Départ/Veille pour lancer linge, l’appareil effectuera des le programme. rotations pour permettre un « Les indicateurs des commandes Départ/Veille défoulage » et que le linge humide et Séchage en cours s'allument pour indiquer placé...
  • Page 59 6.10 Annulation du programme • Par exemple, activez le bouton de sélection Marche/Arrêt/Programme pour Si vous souhaitez annuler le programme et sélectionner le programme Extra Sec afin mettre fin à l'opération de séchage pour une de sélectionner le programme Extra Sec raison quelconque après le démarrage du au lieu du programme Repassage à...
  • Page 60 6.13 Description générale des Une fois que vous avez effectué les réglages nécessaires, vous pouvez lancer le cycle en programmes de vapeur appuyant sur le bouton Démarrage/Attente. Cycles de vapeur Vous devez appuyer sur l’option « Vapeur » de Vous pouvez utiliser la fonction vapeur dans les l’écran pour pouvoir activer la fonction vapeur cycles qui sont marqués d’une ligne bleue sur dans les cycles Mélange, Jeans, Coton, Coton...
  • Page 61 7 Entretien et nettoyage Assurez-vous que les cheveux, les fibres et les boules de coton ne tombent pas dans la fente où les filtres sont installés. Lisez d’abord les « Consignes de sécurité » ! • Ouvrez les deux filtres fibreux (externe et interne) et retirez les fibres à...
  • Page 62 7.2 Nettoyage du capteur Le sèche-linge est équipé de capteurs d’humidité qui détectent lorsque le linge est sec. Pour nettoyer les capteurs : Ouvrez la porte de chargement du sèche- linge. Si la machine est chaude du fait du processus de séchage, attendez qu’elle refroidisse.
  • Page 63 L’eau condensée n’est pas potable ! Ouvrez la plinthe en Ne retirez pas le réservoir d’eau tirant sur son bouton. lorsqu’un programme est en cours ! Si vous ne videz pas le réservoir d’eau, lors Déplacez les des prochains cycles de séchage, la machine loquets pour ouvrir cessera de fonctionner parce que le réservoir le couvercle du...
  • Page 64 Nettoyez les fibres présentes sur la surface métallique du condenseur à l’aide d’un chiffon humide ou de la brosse rangée sur le déflecteur d’air, en effectuant des mouvements verticaux. Ne nettoyez pas en effectuant des mouvements Lorsque le couvercle du déflecteur horizontaux, car d’air est retiré, il est normal d’avoir cela pourrait...
  • Page 65 8 Dépannage Le cycle de séchage est trop long. Les pores du filtre à fibres (filtres interne et externe) peuvent être bouchés. >>> Lavez les filtres à fibres à l’eau chaude et séchez-les. La face avant du condenseur peut être bouchée. >>> Nettoyez la face avant du condenseur. Les grilles de ventilation sur la partie avant de la machine peuvent être bouchées.
  • Page 66 Le symbole d’avertissement du réservoir d’eau est allumé/clignotant. Le réservoir d'eau peut être plein. >>> Vidangez le réservoir d’eau. Le tuyau d’évacuation d’eau a pu s’effondrer. >>> Si l’appareil est raccordé directement à l’évacuation de l’eau, vérifiez le tuyau d’évacuation d’eau. L’éclairage à...
  • Page 67 Si vous voyez le message « F L t » à l’écran, veuillez suivre les étapes ci-après. Les filtres peuvent être sales. Nettoyez les filtres internes et externes ou remplacez le filtre écologique. Si vous utilisez un filtre double, comme filtre interne et externe, sur la zone de couverture, assurez-vous que les deux filtres sont installés.
  • Page 68 FICHE PRODUIT Conformité au règlement délégué de la Commission (EU) No 392/2012 BEKO Nom du fournisseur ou marque B5T682339W Nom de modèle 7188237050 Capacité nominale (kg) Air Ventilé Type de sèche-linge Condensateur Classe d'efficacité énergétique Consommation d’énergie annuelle (kWh) 236,0 Automatique Type de contrôle...