Télécharger Imprimer la page

Spectra Geospatial GNSS SP85 Guide Utilisateur

Masquer les pouces Voir aussi pour GNSS SP85:

Publicité

Liens rapides

Récepteur GNSS SP85
Guide utilisateur

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Spectra Geospatial GNSS SP85

  • Page 1 Récepteur GNSS SP85 Guide utilisateur...
  • Page 2 : sées de leurs propriétaires respectifs. Récepteur GNSS SP85 est conforme à la rubrique 15 des normes FCC. Guide utilisateur SP85, Rev. A, Décembre 2019.
  • Page 3 Le présent appareil numérique n’émet pas de LU, HU, MT, NL, AT, PL, PT, RO, SI, SK, FI, SE, bruits radioélectriques dépassant les limites UK), Norvège et Suisse. applicables aux appareils numériques de Classe B Utilisateurs de l’Union Européenne : WEEE prescrites dans le règlement sur le brouillage radioélectrique édicté...
  • Page 4 sures et/ou endommager le produit. Pour éviter Limites COCOM blessures et détérioration : Le département du commerce des Etats Unis d’Amé- • Ne pas charger la batterie si vous pensez qu’elle rique exige que tous les produits GPS exportables in- est abîmée ou qu’elle fuit.
  • Page 7 Table des matières Introduction au récepteur SP85..............1 Fourniture .....................2 Accessoires standard....................2 Accessoires en option....................3 Autres accessoires en option ..................4 Description du récepteur ................5 Face avant ........................5 Vue de dessous......................6 Vue du côté droit ......................7 Vue du côté gauche .......................8 Emplacement du centre de phase ................8 Repère de hauteur......................9 Combinaisons spéciales de touches ................
  • Page 8 Mobile utilisant une base locale..................34 Autres cas d’utilisation....................35 Trimble RTX ......................35 Backup RTK......................36 Réseau UHF......................36 RTK Bridge ......................38 SP85 utilisé en base..................39 Base réseau......................... 39 Base locale ........................39 Réseau UHF .........................40 Alimentation interne ou externe ? ................41 Configurer le SP85 avec Survey Pro ............42 Trimble RTX.........................44 Backup RTK .........................44...
  • Page 9 Onglet Alarmes......................62 Onglet Antivol ......................63 Gestion des contacts et des types de messages...........65 Activer/Désactiver la protection antivol ..............65 Communiquer avec le SP85 à l’aide d’un téléphone portable.....67 Introduction.........................67 Liste des commandes ....................68 ANH : Modifier la hauteur d’antenne ................69 ANR : Définir le mode de réduction d’antenne............69 ATH : Contrôle de la protection antivol ...............70 GETID : Lire les infos récepteur ..................70 GETMEM : Lire l’état de la mémoire................70...
  • Page 10 Connecter le SP85 à un ordinateur ................ 98 Introduction à Spectra File Manager..............100 Comment se connecter au récepteur ..............102 Copie de fichiers sur l’ordinateur................. 103 Effacer des fichiers du récepteur................ 103 Mise à jour du logiciel du récepteur................103 Restaurer les paramètres usine ................
  • Page 11 Introduction au récepteur SP85 Le récepteur GNSS Spectra SP85 est le fruit d’une longue expérience de la technologie GNSS et RTK. Il utilise un algorithme révolutionnaire dans le traitement des signaux GNSS. Équipé de la nouvelle puce “7G” 600 canaux et de la technologie brevetée ZBlade™, le SP85 peut recevoir et traiter les signaux des constellations GNSS de manière optimum, y compris dans les environnements difficiles.
  • Page 12 Fourniture NOTE : Spectra Geospatial se réserve le droit de modifier les listes de fourniture décrites ci-dessous sans préavis. Le kit récepteur simple GNSS SP85 (N° 119786-00) comprend Accessoires standard les éléments suivants. Article Photo N° (1) Récepteur GNSS SP85...
  • Page 13 Trois kits d’accessoires spécifiques sont disponibles en option. Accessoires en option Article Photo N° (1) Kit UHF N° 92673-10 (2) : Module UHF (Non applicable) Mâtereau, 25 cm, avec trou oblong 95672 Câble coaxial adaptateur (utilisé avec 96845 95672) Canne pour mobile, 1,75 m, fibre de verre, deux éléments, avec taraudage spécifique 106815 dans sa partie haute...
  • Page 14 Autres accessoires en Article N° Photo option Petit sac de transport (pour un seul récepteur) 206490-10 Antenne fouet UHF, Procom, demi-onde, avec adaptateur TNC : • 410-430 MHz C3310190 • 430-450 MHz C3310196 • 450-470 MHz C3310188 Antenne fouet UHF, ¼ d’onde, avec adaptateur TNC: •...
  • Page 15 Description du récepteur Le différentes parties du récepteur sont décrites ci-dessous. Face avant [1] [2] [3] [5] • : Bouton Marche/Arrêt. Maintenir le bouton appuyé pendant environ 2 secondes pour mettre en marche ou pour éteindre le récepteur. • : Ecran d’affichage •...
  • Page 16 Vue de dessous [10] [11] [12] • : Face avant (voir détails ci-dessus) • : Trappe compartiment batterie A • : Trappe compartiment batterie B ATTENTION - LES DEUX TRAPPES NE DOIVENT ÊTRE OUVERTES QUE POUR INSÉRER OU RETIRER LES BATTERIES. LE RESTE DU TEMPS, MERCI DE LES GARDER BIEN FERMÉES POUR PRÉSERVER L’ÉTANCHÉITÉ...
  • Page 17 rabats donnant accès à deux logements de cartes et à un connecteur USB. Le repère de hauteur se trouve également situé dans la ceinture anti-chocs. Voir ci-après. Vue du côté droit [13] [14] [15] • : Lecteur de carte SD. Une carte SD est une extension [13] mémoire amovible qui peut être utilisée pour : –...
  • Page 18 Vue du côté gauche [17] [16] • : Rabat utilisé pour protéger le connecteur USB. Pour [16] préserver l’étanchéité, MERCI DE TOUJOURS GARDER CE lorsque le port USB n’est pas utilisé. RABAT BIEN FERMÉ • : Connecteur USB, émulation d’un port série RS232 [17] standard (port B).
  • Page 19 Le repère de hauteur ( ) est situé dans la ceinture anti- Repère de hauteur [18] chocs, à l’opposé de la face avant. [18] Lorsque le récepteur est monté sur un trépied – en utilisation base par exemple – il est souvent plus pratique d’effectuer une mesure oblique plutôt qu’une mesure verticale, pour déterminer la hauteur d’instrument (distance entre le repère au sol et la base de l’antenne).
  • Page 20 Le SP85 dispose de trois combinaisons différentes de touches Combinaisons spéciales de utilisables le récepteur étant éteint. Voir le tableau ci-dessous touches pour plus de détails. Combinaison de touches Fonction Démarre une séquence de mise à jour du logiciel à partir du fichier stocké dans la carte SD.
  • Page 21 : Indique la polarité de la sortie en courant continu. La borne “+” est sur le fil conducteur central ; la borne “—” est sur le fil conducteur extérieur. • Sur le récepteur GNSS SP85 : – : Icône WEEE (sur l’une des étiquettes). Indique l’obligation de suivre des instructions spéciales lors de...
  • Page 22 complètement avant première utilisation (voir avertissements et consignes de sécurité au début de ce guide). Charger les Batteries ATTENTION : Utiliser exclusivement la batterie fournie. Cette batterie est certifiée IEC 62133 et répond aux spécifications mentionnées en page 2. Il y a risque d’explosion si vous utilisez un autre type de batterie.
  • Page 23 Chaque batterie comporte quatre renfoncements, deux de Insérer les batteries chaque côté (voir Ces renfoncements permettent de faire glisser la batterie dans des taquets situés au fond du compartiment (voir Une fois la batterie insérée à fond, une butée ( libérée par [10]) la batterie vient sécuriser la connexion électrique de la...
  • Page 24 déchargée (elle ne tombera pas lorsque vous ouvrirez le compartiment), le récepteur continuant de fonctionner normalement, alimenté par l’autre batterie. NOTE : Les batteries sont utilisées l’une après l’autre. Le récepteur déterminera quelle batterie utiliser en premier. est nécessaire pour faire fonctionner le modem Insérer des cartes carte SIM interne lorsque le récepteur est utilisé...
  • Page 25 une pression aussi souvent que nécessaire afin de s’assurer que le rabat est partout correctement inséré. [20] [19] [18] [21] [17] NOTE 1 : Lorsque vous n’avez besoin d’accéder qu’au lecteur de carte SD, vous pouvez n’ouvrir le rabat qu’à moitié. Pour ce faire, placer trois doigts à...
  • Page 26 1. Suivre les instructions fournies par votre logiciel terrain Démarrer un levé pour utiliser le SP85 comme souhaité (en mobile ou en base). Le récepteur émettra un bip lorsqu’une connexion Bluetooth sera établie avec le carnet de terrain. 2. Démarrer votre levé lorsque tout est prêt. 3.
  • Page 27 Informations affichées en face avant Le diagramme ci-dessous indique comment passer d’un écran d’affichage à l’autre à l’aide du bouton . Une Défilement description détaillée de chacun de ces écrans est fournie ci- après. 2 sec. Enregistrement Accueil Données brutes Etat Langue d’interface...
  • Page 28 Voir ci-après les exemples d’écran pour un mobile (à gauche) Etat Général et une base (à droite) ainsi que les tableaux expliquant toutes les icônes ou données affichées. [8] [9] [10] [11][12] [8] [9] [10] [11][12] Icône ou donnée Zone Signification affichée Protection antivol et/ou démarrage activée (icône...
  • Page 29 Icône ou données Zone Signification affichées • Batteries Une batterie a été insérée dans le compartiment et l’énergie restant dans la batterie est indiquée de / {pourcen- manière visuelle et en pourcentage. Les deux indica- tage} tions apparaissent successivement (le pourcentage apparaît pendant 1 seconde toutes les 5 secondes).
  • Page 30 Voir exemples ci-dessous pour la mémoire interne (à gauche) Mémoire/Carte et la carte SD (à droite). • 1ère ligne : Identification mémoire et capacité. Si une flèche gauche apparaît en début de ligne, c’est ce que cette mémoire est actuellement celle sélectionnée pour enregistrer des données.
  • Page 31 • Les trois lignes suivantes décrivent la position du récepteur. Cette position peut être : – Soit des coordonnées WGS84 (“W84” affiché en début de dernière ligne). Les coordonnées sont la Latitude (2ème ligne), Longitude (3ème ligne) et Hauteur Ellipsoïdale (4ème ligne). –...
  • Page 32 Les périphériques sont toujours listés dans cet ordre : radio Périphériques (s’il y en a une d’installée), modem puis WiFi. Voir les exemples d’écran et les descriptions ci-après. Si l’un de ces écrans n’apparaît pas, c’est que le périphérique correspondant est soit absent (cas de la radio uniquement), soit éteint.
  • Page 33 • WiFi WiFi en mode point d’accès (utilisé pour accéder au Web Server SP85) – 1ère ligne : “Borne WiFi” – 2ème ligne : Modèle récepteur et N° de série (les 6 derniers chiffres) – 3ème ligne : Adresse IP statique du point d’accès WiFi WiFi en mode client (utilisé...
  • Page 34 • Appuyer sur le bouton pour passer à l’écran Défilement suivant (sans demander une nouvelle phase d’appairage), • Appuyer sur le bouton pour autoriser l’appairage du Enreg. récepteur avec votre contrôleur. L’appairage Bluetooth est autorisé pendant les 5 minutes qui suivent, le temps pour vous d’établir la connexion et d’enregistrer le module Bluetooth du récepteur dans votre contrôleur pour les connexions futures.
  • Page 35 Il n’est normalement pas nécessaire d’enregistrer des données ATL, mais si toutefois, pour des besoins de maintenance, le support technique vous demande de le faire, merci de procéder comme suit : • L’écran d’enregistrement ATL étant affiché, appuyer sur le bouton .
  • Page 36 Le diagramme ci-dessous résume les différentes tâches qu’il Gestion mémoire est possible d’effectuer depuis cet écran concernant la gestion de la mémoire du récepteur. Ecran Enregistrement ATL Effacer Nettoyer Effacer Formater la tous les mémoire tous les mémoire ? fichiers G ? interne ? fichiers ? Confirmer ?
  • Page 37 Lorsque vous maintenez appuyé le bouton Arrêt du récepteur Marche/Arrêt pendant environ 2 secondes, le logo Spectra Geospatial s’affiche à l’écran. Après quelques secondes, le message “ Powering off... ” (arrêt en cours) s’affichera pour indiquer que le récepteur est sur le...
  • Page 38 Si la protection antivol est encore activée au moment où vous demandez l’extinction du récepteur, un message vous demandera de confirmer cette action. Si vous répondez par l’affirmative (en appuyant sur .), le Enreg récepteur exécutera la séquence d’arrêt telle que décrite ci- dessus.
  • Page 39 Surveillance des batteries De temps à autre, il est recommandé de jeter un œil sur les voyants LED de la face avant du SP85 pour connaître l’état de décharge de vos batteries (le voyant de la batterie A est à gauche, celui de la batterie B à...
  • Page 40 Etats possibles des batteries sur le Indications Signification terrain voyants Seule la batterie A est insérée La batterie A est bonne La batterie A est faible La batterie A est très faible (1) Seule la batterie B est insérée La batterie B est bonne La batterie B est faible La batterie B est très faible (1) Batteries A et B insérées...
  • Page 41 (2): Le récepteur continuera de fonctionner normalement pendant la commutation d’une batterie sur l’autre. Etats possibles des batteries avec utilisation d’une Indications Signification alimentation voyants secteur Bloc alimentation secteur connecté au récepteur, pas de batterie insérée Cet état des voyants n’est obtenu qu’une fois le récepteur allumé.
  • Page 42 Indications possibles d’anomalies Indications Signification voyants Seule la batterie A est insérée Température de la batterie hors des limites autorisées (1). Seule la batterie B est insérée Température de la batterie hors des limites autorisées (1). Les deux batteries A et B sont insérées Température des batteries hors des limites autorisées.
  • Page 43 Tous les types de batterie existants s’auto-déchargent lorsque Stockage des batteries au les batteries ne sont pas utilisées. Elles se déchargent Lithium-Ion également plus rapidement lorsque la température baisse. Si une batterie doit être stockée pour une longue durée, s’assurer que celle-ci a été chargée juste avant stockage et qu’elle sera rechargée tous les trois mois tant qu’elle reste stockée.
  • Page 44 : • Radio (interne pour un mobile, interne ou externe pour une base). Voir Utilisation de l’option kit UHF en page 26. • Central (application “cloud” de Spectra Geospatial). Possible uniquement si on utilise Survey Pro comme logiciel terrain.
  • Page 45 NOTE : L’utilisation de Central repose sur la mise en œuvre d’une connexion réseau type NTRIP, entièrement prise en charge par Survey Pro. Le récepteur de la base locale doit intégrer un modem GPRS de telle sorte qu’il puisse supporter cette connexion par lui-même. Un SP85 peut également être utilisé...
  • Page 46 NOTE : Lorsqu’on utilise les corrections fournies par Trimble RTX services, bien se rappeler que par défaut, la position calculée est directement dans le datum local si vous utilisez Survey Pro. Les coordonnées calculées sont par conséquent très proches de celles obtenues en RTK. Le SP85 peut calculer une position CenterPoint RTX précise dès lors qu’il reçoit des corrections CenterPoint RTX via une connexion réseau (dénommée “RTX”...
  • Page 47 • Manuel : L’opérateur du mobile choisit lui-même avec quelle base il souhaite travailler. Les bases seront toutes à portée du mobile de telle sorte que l’opérateur puisse à tout moment changer de base (voir diagramme ci- dessous). Un exemple typique d’utilisation du mode manuel est le cas où...
  • Page 48 RTK Bridge Si vous utilisez plusieurs mobiles sur un site de travail donné et que vous souhaitez utiliser des corrections réseau, “RTK Bridge” (pont RTK) peut vous aider à faire des économies sur vos abonnements à des communications mobiles : •...
  • Page 49 SP85 utilisé en base En base réseau, le SP85 peut fournir des corrections RTK au Base réseau travers d’Internet en utilisant un des types de connexion standard suivants : • NTRIP (inclut Central Cloud Corrections • Direct IP (TCP/IP Direct) La fourniture de corrections RTK sur Internet peut être obtenue de deux manières différentes : •...
  • Page 50 corrections, mais cette fois par le modem interne, utilisé en mode CSD. En pratique, si un mobile ne reçoit plus de corrections par la radio (parce qu’il est trop éloigné de la base par exemple), il peut rapidement être configuré pour fonctionner sur cet autre canal.
  • Page 51 • Les corrections sont émises pour la totalité des constellations (pas de constellation désactivée). • Le format ATOM super-compact est utilisé pour émettre les corrections NOTE : Cette technique de mise en œuvre peut être étendue à plus de trois bases si par exemple vous souhaitez augmenter la couverture UHF le long d’un couloir (cas où...
  • Page 52 “Base” (ex. “Base SP85 0035”) NOTE : Le SP85 peut fonctionner également avec TERIAsat, un service PPP local en L bande, disponible en France métropolitaine seulement. Pour plus d’informations, veuillez contacter votre distributeur Spectra Geospatial. Système base/ Fonction mobile SP85 Type de profil récepteur nécessaire :...
  • Page 53 • Revenir à Gérer Instruments et sélectionner le profil récepteur que vous venez de créer. • Taper sur . Faire les autres choix suivants : SP85 utilisé en : Paramètres à définir : Onglet Modem : Sélectionner “Modem GPRS interne”, “Wi-Fi Interne”...
  • Page 54 Vous venez de créer et de sélectionner un profil récepteur Trimble RTX type “mobile réseau” pour votre SP85. • Aller sur Gérer Instruments et sélectionner ce profil de récepteur. • Taper sur le bouton correspondant à ce profil de récepteur. •...
  • Page 55 • Taper sur Début Levé dans le menu. Survey Pro affiche le profil récepteur actuellement sélectionné ainsi que les paramètres de la radio (type de radio, fréquence, canal). • Taper sur Connecter . – Si vous avez sélectionné “ RTX ”, il n’y a rien d’autre à faire pour démarrer le levé.
  • Page 56 • Sélectionner “ Réseau UHF ” dans la liste déroulante Mode . • Taper • Revenir à l’écran d’accueil de Survey Pro et démarrer un levé. • Taper sur Etat GNSS et ouvrir l’onglet Multi-Base . • Utiliser la liste déroulante Station ID , sous la vue carte, pour sélectionner soit “...
  • Page 57 • Sélectionner “ GSM interne ” dans la liste déroulante (Modem de la base utilisée en Sauvegarder modem base “backup”). • Taper sur • Taper sur Début Levé dans le menu Levé . Survey Pro affiche le profil récepteur actuellement sélectionné et la configuration courante de la radio (type de radio, fréquence, canal).
  • Page 58 • Ouvrir l’onglet Wi-Fi interne . A partir de cet onglet, activer le WiFi, qui est alors configuré en mode client. Après un certain temps, l’écran affichera la liste des réseaux WiFi à portée. • Pour passer en mode borne WiFi, taper sur le bouton Point d’accès •...
  • Page 59 Enregistrer et décharger des données brutes GNSS Organigramme d’enregistrement Pas d’enregistrement de Enregistrement de données brutes données brutes en cours... maintenant en cours... Ecran Ecran Etat Général Etat Général (Mémoire (Oui) Arrêter Carte SD interne) Sélectionner Occupation support occupation ? présente ? en cours ? d’enreg.
  • Page 60 (périodes de temps au cours desquelles le récepteur est maintenu immobile). Ceci se traduira par l’insertion de marqueurs adéquats dans le fichier de données brutes au moment exact où ces événements se produisent. Lors du post-traitement du fichier, le logiciel de bureau sera également en mesure de manipuler ces marqueurs.
  • Page 61 Si vous appuyez sur le bouton , l’enregistrement Défilement de données démarre aussitôt et le récepteur retourne à l’écran Etat Général. Faire ce choix si vous ne souhaitez pas faire d’occupations statiques pendant l’enregistrement. Si vous appuyez sur le bouton , l’enregistrement de Enreg.
  • Page 62 (enregistrement de Pour démarrer une nouvelle occupation données brutes toujours en cours) : • Depuis l’écran Etat Général, appuyer sur le bouton Enreg. deux fois. Pour arrêter l’enregistrement de données brutes • Depuis l’écran Etat Général, appuyer sur le bouton Enreg.
  • Page 63 • Ou en utilisant votre logiciel terrain (Survey Pro ou FAST Survey). Ces applications permettent également d’effacer directement des fichiers G stockés dans le récepteur. • Ou en utilisant le logiciel SP File Manager (voir ????). Cet utilitaire vous permet également d’effacer des fichiers du récepteur.
  • Page 64 Lorsque l’option kit UHF est utilisée dans un récepteur configuré en base et fonctionnant une journée entière sans interruption, Spectra Geospatial recommande que le récepteur soit alimenté par une batterie externe de 12 V de plus grande capacité. Le temps de fonctionnement dépendra de la capacité...
  • Page 65 • Retirer les batteries du récepteur. Charge des batteries, premier • Utiliser le chargeur de batterie séparé ( et le bloc [1]) scénario alimentation secteur fourni ( ). Le chargeur de batteries peut héberger deux batteries ( ) et les charge l’une après l’autre.
  • Page 66 - Si le récepteur est utilisé avec l’option kit AVERTISSEMENT UHF, il se peut que la température interne du récepteur soit supérieure à 40° C en fin de journée, due au surplus de puissance consommée par la radio ou/et à une température ambiante élevée.
  • Page 67 Utilisation du câble N° 95715 (kit alimentation terrain) Ce câble est d’abord conçu pour alimenter une base RTK à partir d’une batterie externe (voir Préparation d’une base avec radio et antenne UHF externe en page 86). Mais rien n’empêche de l’utiliser également au bureau pour connecter le bloc alimentation secteur.
  • Page 68 La protection antivol est activée ou désactivée à partir du carnet de terrain connecté au récepteur. Si vous utilisez les logiciels Survey Pro ou FAST Survey de Spectra Geospatial, une interface dédiée vous permet de facilement activer ou désactiver cette fonction (voir Utiliser les protections antivol et démarrage avec Survey Pro en page 62.
  • Page 69 • Si le récepteur a bizarrement été incapable de délivrer une position valide au cours des 20 dernières secondes approximativement. • Lorsque le récepteur protégé calcule une position valide distante de plus de 100 mètres de la position d’antivol. Que se passe-t-il lorsqu’un vol est détecté ? Le récepteur protégé...
  • Page 70 sera émise que si le canal de communication (modem, WiFi) reste bien opérationnel. Désactiver l’antivol avant d’arrêter le récepteur ? Si votre base est installée tous les jours au même endroit et que vous souhaitez, jour après jour, utiliser la protection antivol, vous pouvez laisser la protection activée entre les sessions de travail.
  • Page 71 La protection peut être activée ou désactivée à partir du carnet de terrain contrôlant le récepteur. Si vous utilisez le logiciel Spectra Geospatial Survey Pro ou FAST Survey, il est très facile d’activer ou désactiver la protection démarrage (voir Utiliser les protections antivol et démarrage avec Survey Pro en page 62).
  • Page 72 Les deux protections peuvent-elles être actives en même temps ? Oui. Il n’y a aucune contradiction entre les deux protections, qui se complètent l’une l’autre. Si la protection démarrage est active et un vol se produit, alors vous devrez entrer le mot de passe deux fois (en supposant que vous ayez retrouvé...
  • Page 73 – Liste des contacts (courriel, N° de téléphone) à prévenir en cas d’alarmes, y compris vol. Voir Gestion des contacts et des types de messages en page 65 – : Sélectionner le type d’alarme qui sera notifié Alarmes auprès des contacts enregistrés. Choix possibles dans le Notifications champ Alarmes...
  • Page 74 • : Taper sur ce bouton pour Changer le mot de passe entrer et confirmer le mot de passe qui permettra à l’opérateur terrain de désactiver la protection antivol. NOTE : Il n’est pas possible de changer le mot de passe une fois la protection activée.
  • Page 75 Gestion des contacts et des types de messages Cette partie de l’onglet Alarmes permet de définir les personnes à prévenir, par quel moyen de communication et pour quel type d’alarmes. • Taper sur Ajouter un contact . Pour chaque nouveau contact entré, vous devez définir : –...
  • Page 76 que la protection a bien été activée et pour vous indiquer comment faire pour retirer cette protection.) Plus tard, la protection sera retirée automatiquement lorsque vous utiliserez la fonction Fin Levé . • Début Post-traitement : Lorsque vous utilisez cette fonction pour démarrer un enregistrement de données en statique, et à...
  • Page 77 Communiquer avec le SP85 à l’aide d’un téléphone portable Le SP85 peut recevoir et traiter des SMS utilisant un Introduction formatage particulier et auxquels il peut répondre de manière appropriée. Cette fonctionnalité constitue un outil pratique permettant de contrôler le SP85 à distance. Vous utiliserez généralement cette fonctionnalité...
  • Page 78 • [...]: Paramètre nécessaire pour certaines commandes seulement. • Date exprimée en jour/mois/année et heure en heures:minutes:secondes. • Ligne en caractères gras : Commande SMS envoyé au SP85 • Ligne en caractères normaux : Réponse SMS du SP85 Liste des commandes Nom &...
  • Page 79 Envoyer ce SMS pour modifier la hauteur d’antenne du ANH : Modifier la hauteur d’antenne récepteur. Vous pouvez fournir soit une mesure verticale, soit une mesure oblique de la hauteur d’antenne (les deux en mètres). Syntaxe de la commande ANH<es>VERT<es>{mesure verticale} ANH<es>SLANT<es>{mesure oblique} : Envoi d’une mesure verticale : Exemple 1...
  • Page 80 Envoyer ce SMS pour activer ou désactiver la fonction antivol. ATH : Contrôle de la protection Par exemple, l’antivol peut être désactivé en fin de journée antivol pour permettre à un autre opérateur dénué de carnet de terrain de pouvoir aller chercher la base sans provoquer le déclenchement de l’alarme antivol.
  • Page 81 SP85 5345900003 11:08:29 Mémoire courante: Interne Mémoire libre: 1.4GB (99%) Fichiers G: 3 Fichiers ATL: 1 Carte SD libre: 7.2GB (99%) Fichiers G: 2 Fichiers ATL: 0 Envoyer ce SMS pour interroger le récepteur sur sa dernière GETPOS : Lire la position calculée position calculée.
  • Page 82 11:14:04 Source: alimentation externe Batterie gauche: 80% (7.3V) Batterie droite: 100% (7.4V) Alimentation externe: 12.2 V 1. Envoyer ce SMS si vous souhaitez vous remémorer la liste HELP : Lire la liste des commandes des commandes possibles que vous pouvez utiliser pour contrôler le récepteur via SMS.
  • Page 83 MEM INT SP85 5345900003 11:05:09 MEM INT: OK : Choix de la carte SD externe : Exemple 2 MEM SD SP85 5345900003 11:05:18 MEM SD: OK Envoyer ce SMS pour modifier le mode de fonctionnement du MODE : Changer le mode de récepteur en base ou en mobile.
  • Page 84 POS<es>CUR Valeurs Paramètre Description possibles Attribut de la position : • PC1 : Position rattachée au centre de phase L1 (option par défaut) Attribut • ARP : Position rattachée à l’ARP PC1, ARP, SPT (“Antenna Reference Position”) • SPT : Position rattachée à la marque au sol (point levé) Latitude en degrés, minutes, secondes et Latitude...
  • Page 85 RADIO<es>CHN<es>{radio_interne_ou_externe}<es>{canal_radio} 3) Éteindre la radio interne : RADIO<es>OFF : Allumer la radio : Exemple 1 RADIO ON SP85 5345900003 11:18:05 RADIO ON: OK : Choisir le canal 2 dans la radio interne : Exemple 2 RADIO CHN INT 2 SP85 5345900003 11:13:05 RADIO CHN INT 2: OK Canal: 2...
  • Page 86 : Démarrer l’enregistrement de données à la Exemple 1 cadence de 0,1 seconde : REC ON 0.1 SP85 5345900003 11:32:04 REC ON 0.10: OK : Arrêter l’enregistrement de données brutes : Exemple 2 REC OFF SP85 5345900003 11:35:19 REC OFF: OK Envoyer ce SMS pour demander au SP85 de transmettre par SEND LOG : Envoi de fichiers...
  • Page 87 Utiliser le niveau électronique intégré Lorsqu’on utilise le niveau de la canne pour positionner le Avantage centre de phase de l’antenne juste au-dessus du point à lever avant d’enregistrer sa position, il faut avoir un œil sur le niveau de la canne et l’autre sur l’écran du carnet de terrain, en faisant de son mieux pour avoir la canne bien verticale au moment même où...
  • Page 88 Calibrer Méthodes de calibration l’inclinomètre Utiliser une des deux méthodes décrites ci-dessous pour calibrer l’inclinomètre : • (Méthode statique). C’est la méthode la Méthode “Auto-Nul ” plus simple : – Fixer le SP85 au sommet d’un trépied ou d’une canne très précisément nivelé, puis mettre le récepteur sous tension.
  • Page 89 L’inclinomètre intégré doit être calibré tous les combien ? L’inclinomètre intégré du SP85 doit être calibré tous les 30 jours, ou plus souvent si un message émis par le SP85 le demande. Vous pouvez recalibrer l’inclinomètre du SP85 aussi souvent que vous le souhaitez. NOTE : L’inclinomètre électronique est sensible à...
  • Page 90 Calibration de l’inclinomètre en mode autonome L’inclinomètre peut être calibré directement à partir de l’écran du SP85. • Appuyer plusieurs fois sur jusqu’à ce que l’écran du niveau électronique s’affiche. • Puis appuyer sur pour rentrer dans le mode calibration. Suivre les instructions de l’organigramme ci- dessous pour terminer la calibration suivant l’une des deux méthodes possibles.
  • Page 91 • Taper sur le bouton Ajouter--> . La fonction Bulle de nivelle vient se rajouter en bas de la liste Sélect Rapide. Elle élect. peut être lancée directement à partir de cette liste. Configurer Survey Pro pour utiliser le SP85 selon le profil récepteur désiré, puis démarrer la calibration : •...
  • Page 92 Utilisation de l’option kit UHF Le kit UHF SP85 est une option utilisée pour mettre en œuvre un système autonome RTK base/mobile avec liaison radio (voir Accessoires en option en page 3 pour plus d’informations sur les différents éléments constituant ce kit). Dans cette configuration, vous aurez le contrôle total de votre base puisque vous pourrez choisir vous-même où...
  • Page 93 • Éteindre le SP85 et le retourner. Installation du module UHF dans • Utiliser le tournevis Torx en forme de L fourni dans le kit le récepteur UHF SP85 pour desserrer et retirer les quatre vis ( retenant la plaque amovible servant à la fixation du récepteur sur canne par embout 5/8”.
  • Page 94 de l’enregistrement des données brutes, en analysant le nom d’antenne mentionné dans les fichiers G. • Utiliser le câble P/N59044-10-SPN contenu dans le kit Configuration du module UHF alimentation bureau SP85 pour connecter le récepteur à votre ordinateur (voir schéma ci-dessous). Vers ordinateur de bureau Via USB ou DB9...
  • Page 95 reporter aux instructions fournies par ADLCONF pour effectuer cette opération. Une fois le module UHF installé dans le récepteur (voir Préparation du mobile avec radio Installation du module UHF dans le récepteur en page 83) et correctement configuré, effectuer les opérations suivantes : •...
  • Page 96 Deux types d’installation sont possibles avec antenne UHF Préparation d’une base avec radio et externe : antenne UHF • L’antenne UHF peut être installée en position verticale sur externe le même trépied que le récepteur base. Pour ce type d’installation, vous pouvez utiliser l’un des deux kits d’accessoires radio Pac Crest disponibles en option.
  • Page 97 Côté récepteur, une fois le module UHF installé dans le récepteur et correctement configuré, suivre les instructions ci-après, quel que soit votre choix d’installation d’antenne : • Passer le connecteur mâle du câble coaxial adaptateur [12] (N° 96845) à travers le trou oblong du mâtereau (N° 95672) et le faire ressortir à...
  • Page 98 Comment utiliser le Web Server du SP85 Le Web Server du SP85 est une application intégrée au Introduction récepteur donnant un accès à distance aux paramètres de fonctionnement du récepteur. C’est un outil de premier choix pour vérifier ou modifier la configuration du récepteur. Vous devez utiliser le navigateur Internet d’un contrôleur (carnet de terrain, ordinateur portable, téléphone portable, etc.) pour démarrer le Web Server.
  • Page 99 192.168.130.1 Entrer le login et mot de passe (par défaut : “admin” pour le login, “changeme” pour le mot de passe). Le Web Server du SP85 démarre : Sa page d’accueil s’affiche dans le navigateur. Si toutefois le WiFi du SP85 est utilisé en mode client (pour WiFi en mode client recevoir des corrections par exemple), vous pouvez toujours...
  • Page 100 Côté smart phone, lancer le navigateur Internet et taper l’adresse IP pour démarrer le Web Server du SP85. • : Le chemin utilisé pour la connexion IP est ici plus hétérogène (modem côté contrôleur, Internet, réseau WiFi local côté récepteur) : Vous aurez sans doute besoin de l’aide d’un expert réseau pour pouvoir faire fonctionner cette connexion.
  • Page 101 Pour plus de détails concernant cette application, veuillez consulter son aide en ligne. Se connecter à un réseau WiFi avec Survey Pro • Créer un profil récepteur type “réseau” pour votre récepteur. • Aller sur Gérer Instruments et sélectionner ce profil récepteur.
  • Page 102 Annexes Utiliser le logiciel Spectra Spectra Loader pour: Logiciel Spectra Loader 1. mettre à jour le firmware du récepteur 2. installer de nouvelles options firmware 3. Valider un abonnement CenterPoint RTX 4. Lire la date d’expiration de garantie d’un récepteur. Installation de Spectra Loader Spectra Loader est téléchargeable à...
  • Page 103 Faire une mise à jour du firmware du récepteur Les mises à jour de firmware sont téléchargeables depuis le site Internet de Spectra Geospatial sous la forme de fichiers compressés au format “tar”. Le nom du fichier “.tar”, ainsi que la procédure pas-à-pas de la mise à...
  • Page 104 2 à 3 secondes. Après environ 10 secondes, le logo Spectra Geospatial affiché à l’écran est remplacé par le message “ Uploading mode ” (mode chargement) indiquant que la procédure de mise à jour est maintenant démarré.
  • Page 105 Installer une option firmware Avant de démarrer cette procédure, s’assurer que vous avez bien reçu un email de Spectra Geospatial contenant le POPN correspondant à l’option firmware que vous avez achetée. NOTE : Vous devez avoir une connexion Internet sur votre ordinateur pour pouvoir installer une option firmware à...
  • Page 106 technique Spectra dans le cadre de dépannage ou de maintenance.) • Entrer le POPN puis cliquer sur Update . Laisser le récepteur effectuer l’installation de l’option firmware (une fenêtre de statut s’affiche montrant l’évolution de l’installation). Bien prendre soin de ne pas couper le récepteur pendant la phase d’installation •...
  • Page 107 Lire la date d’expiration de la garantie d’un récepteur Spectra Loader peut être utilisé pour interroger la base de données Spectra Geospatial afin de connaître la date d’expiration de votre récepteur. (Une fois cette date passée, les mises à jour du firmware du récepteur ne sont plus gratuites.)
  • Page 108 (Voir rubrique SUPPORT) Installation de Spectra File Manager Spectra File Manager est très facile à installer : • Télécharger le fichier à partir du site Spectra Geospatial (utiliser le lien ci-dessus). • Double-cliquer sur le fichier exe pour effectuer l’installation.
  • Page 109 Le kit alimentation utilisé pour la connexion série permet d’alimenter le récepteur à partir d’une prise secteur plutôt qu’à partir de la batterie (voir illustration ci-dessus). Lorsqu’elle est appliquée à l’entrée alimentation continu du récepteur, la source d’alimentation externe a priorité sur la batterie interne, qui peut donc être laissée sans problème à...
  • Page 110 alimentation bureau avec le câble N° 95715 du kit alimentation terrain (option). Voir illustration ci-dessous. Vers ordinateur de bureau Câble universel USB vers mini Câble alimentation ** Bloc alim AC/DC Cordon alim. Entrée alimentation Câble adaptateur SAE/Jack-f * SP80 Vers prise secteur * : Cet accessoire fait partie du kit alimentation bureau N°...
  • Page 111 : Barre d’outils Spectra File Manager toolbar. Cette barre comprend les éléments suivants : • Listes déroulantes Port et vitesse de transmission : Permet de choisir quel port côté ordinateur est utilisé pour la connexion au récepteur (la vitesse de transmission n’a de sens que si la liaison série RS232 est utilisée).
  • Page 112 • Bouton Delete : Efface les fichiers actuellement sélectionnés dans le panneau : Panneau montrant le contenu du répertoire actuellement ouvert coté ordinateur. : Panneau montrant le contenu du répertoire actuellement ouvert coté récepteur. Le répertoire racine du récepteur contient deux à quatre sous-répertoires : •...
  • Page 113 Les mises à jour du logiciel seront téléchargeables depuis le Mise à jour du logiciel du site de Spectra Geospatial sous forme de fichiers compressés récepteur du type “.tar”. Le nom du fichier “.tar” ainsi que les instructions de mise à jour seront fournies dans la Release Note accompagnant la mise à...
  • Page 114 Sauf indications contraires mentionnées dans la Release Note rattachée au package de mise à jour, suivre les instructions ci- dessous pour effectuer la mise à jour du logiciel de votre récepteur : Cette opération est obtenue en appuyant simultanément sur Restaurer les paramètres usine les trois boutons de la face avant (Marche/Arrêt + Défilement...
  • Page 115 permettre aux utilisateurs de travailler avec le récepteur dans un configuration prédéfinie et pour une période de temps limitée). Le tableau ci-dessous regroupe certaines des alarmes de Alarmes niveau 1 et 2 qu’il est bon de connaître. Toutes indiquent des problèmes qui peuvent être solutionnés sans aide externe.
  • Page 116 Si le récepteur fait état d’autres alarmes, il peut s’agir seulement de problèmes temporaires (par exemple liés à la configuration ou au fonctionnement du modem, WiFi, réseau, option UHF, etc.). Acquitter l’alarme depuis la face avant du récepteur, faire les corrections utiles (si nécessaire) et vérifier que tout redevient normal par la suite.
  • Page 117 • Formats de données supportés : ATOM, CMR, CMR+, RTCM 2.1, 2.2, 2.3, 3.0, 3.1 et 3.2 (MSM inclus), CMRx et sCMRx (mobile uniquement) • Sortie de messages NMEA 0183 Précision temps réel (RMS) (1) (2) SBAS (WAAS/EGNOS/MSAS/GAGAN) • Horizontale : < 50 cm •...
  • Page 118 Caractéristiques physiques • Dimensions : 22,2 x 19,4 x 7,5 cm • Poids : (seul, sans batteries) : 1,17 kg Avec deux batteries : 1,3 kg Avec deux batteries et le module radio : 1,40 kg • Interface utilisateur : écran graphique PMOLED ; Web Server (accessible par WiFi) pour configuration, utilisation, contrôle et transfert de données.
  • Page 119 • Caractéristiques environnementales : – Température de fonctionnement : -40° to +65°C (4) (5) (6) – Charge des batteries lorsqu’elles sont laissées à l’intérieur du récepteur : la température ambiante ne doit pas excéder +40°C. – Température de stockage : -40° to +85°C (7) –...
  • Page 120 Composants standard et optionnels Voir Fourniture en page 2. Carnets de terrain et logiciels Les options suivantes sont disponibles pour utilisation avec le SP85. Carnets de terrain: • Ranger 3 • T41 • MobileMapper 20 • MobileMapper 50 Logiciels terrain : •...
  • Page 121 Index Symbols Câbles d’alimentation 3 "LOC" 20 Calibration (niveau électronique, en "W84" 21 autonome) 80 Numerics Canal de transmission secondaire pour 7G 1 les corrections (base) 39 Canne, 2 m 3 Abonnement Trimble RTX 96 Carnets de terrain 110 Accueil (écran) 17 Carte SD, Bluetooth, USB (informations sur) 19 Adaptateurs 3...
  • Page 122 MODE 73 FEC 22 Mode Service 10, 84 Femeture des rabats 14 Modem (écran) 22 FIXED 18 Modem (informations sur) 19 FLOAT 18 Module UHF 3 Module UHF (configuration) 84 Galileo 106 Module UHF (installation) 83 Garantie (fin de) 97 Mot de passe 64 Gestion mémoire (écran) 26 Mount point 22...
  • Page 123 S DGPS 18 SBAS 106 SCR 22 SEND LOG 76 SEND PAR 76 Service mode 84 SHMP 8 SMS (pour contrôle à distance) 67 Solution de position (écran) 20 SP File Manager 97, 100 SP File Manager (copier fichiers) 103 SP File Manager (effacer fichiers) 103 SP Loader 92 Survey Pro 42, 62, 91...