Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Édition
07/2023
INSTRUCTIONS DE SERVICE
SICHARGE
SICHARGE UC Dispenser
8EM4110-XXXXX-XXXX
support.industry.siemens.com

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Siemens SICHARGE UC

  • Page 1 Édition 07/2023 INSTRUCTIONS DE SERVICE SICHARGE SICHARGE UC Dispenser 8EM4110-XXXXX-XXXX support.industry.siemens.com...
  • Page 2 Introduction Consignes de sécurité SICHARGE UC Description Dispenser Planification de l'utilisation Instructions de service Montage Raccordement Mise en service Utilisation Traitement des alarmes et des défauts Service et maintenance Recyclage Service & Support Caractéristiques techniques Déclaration de conformité Liste des abréviations...
  • Page 3 Suite Listes de contrôle Réparation Dispenser Instructions de service...
  • Page 4 Tenez compte des points suivants: ATTENTION Les produits Siemens ne doivent être utilisés que pour les cas d'application prévus dans le catalogue et dans la documentation technique correspondante. S'ils sont utilisés en liaison avec des produits et composants d'autres marques, ceux-ci doivent être recommandés ou agréés par Siemens. Le fonctionnement correct et sûr des produits suppose un transport, un entreposage, une mise en place, un montage, une mise en service, une utilisation et une maintenance dans les règles de l'art.
  • Page 5 Champs électromagnétiques..................... 19 Symboles de sécurité......................20 Repérage de l'appareil....................... 21 Arrêt CC..........................22 2.9.1 Bouton d'arrêt CC......................22 2.9.2 Boucle d'arrêt CC....................... 23 2.9.3 Intégration d'un bouton externe..................23 2.10 Cybersecurity at Siemens....................24 Dispenser Instructions de service, 07/2023, A5E52329883-AB...
  • Page 6 Sommaire Description............................25 Présentation du produit....................Vue d'ensemble des versions d'appareil................26 Variantes d'équipement....................27 Éléments d'affichage et de commande................28 3.4.1 Éléments d'affichage et de commande................28 3.4.2 Structure interne......................Câble de charge Combo 2....................33 Dispositifs de protection électriques.................. 35 Planification de l'utilisation........................
  • Page 7 10.3.2 Nettoyage du câble de charge et du boîtier............... Recyclage............................101 11.1 Élimination ou recyclage des emballages................101 11.2 Mise au rebut du Dispenser....................101 Service & Support..........................102 12.1 Siemens Industry Support....................102 Dispenser Instructions de service, 07/2023, A5E52329883-AB...
  • Page 8 Sommaire Caractéristiques techniques....................... 104 13.1 Caractéristiques techniques....................104 13.2 Courant de charge/courbe de puissance................106 Déclaration de conformité........................107 Liste des abréviations......................... 108 Listes de contrôle..........................109 Liste de contrôle pour la préparation au service..............109 Liste de contrôle pour l'installation..................109 Liste de contrôle pour la mise en service................
  • Page 9 Introduction À propos des présentes instructions de service Les présentes instructions de service contiennent les informations importantes pour une utilisation sûre et conforme du SICHARGE UC Dispenser. Conservation de ces instructions de service Ces instructions de service font partie du produit et sont un élément essentiel du concept de sécurité...
  • Page 10 Introduction 1.2 Informations de base Informations de base Le Dispenser est conforme à toutes les normes de sécurité prescrites et offre ainsi une sécurité maximale du produit. Afin de garantir à tout moment la sécurité des personnes, installations et appareils, respectez les consignes de sécurité de base suivantes. Directives et dispositions Pour garantir une sécurité...
  • Page 11 Pour des raisons juridiques, nous sommes tenus de publier les conditions de licence et les informations suivantes sur le Copyright dans leur version originale. Veuillez lire à ce sujet les informations jointes au produit ou mises à disposition sur Internet (https://assets.new.siemens.com/siemens/assets/api/uuid:beda63de- e83a-4598-9863-7645d0c0dda8/sicharge-uc-open-source-software-V2.pdf). Dispenser...
  • Page 12 Consignes de sécurité Structure du chapitre sur la sécurité Le chapitre sur la sécurité décrit l'utilisation du produit par les groupes d'utilisateurs ainsi que les dangers éventuels. Général 2.2.1 Directives et dispositions Le Dispenser est conforme à toutes les normes de sécurité prescrites et offre ainsi une sécurité...
  • Page 13 Les instructions de service décrivent les modifications autorisées du Dispenser. Toute modification ne faisant pas partie de ce document ou d'un autre document officiel de Siemens est interdite. Cela est valable aussi bien pour les modifications de nature électrique (connexion, déconnexion ou reconnexion d'appareils électriques, etc.) que mécanique (par ex.
  • Page 14 Consignes de sécurité 2.3 Risques liés au transport, au montage, à l'exploitation et à la maintenance 2.2.4 Protection contre une ouverture non autorisée Pour protéger le Dispenser contre une ouverture non autorisée, la porte de l'appareil est équipée d'un système de fermeture. •...
  • Page 15 Consignes de sécurité 2.3 Risques liés au transport, au montage, à l'exploitation et à la maintenance 2.3.4 Danger de mort en cas de transport non conforme En cas de transport non conforme, le Dispenser peut basculer. Un Dispenser qui bascule peut provoquer la mort, des blessures graves et des dommages matériels importants.
  • Page 16 Consignes de sécurité 2.4 Risques en cas d'incendie, explosion et cas d'urgence 2.3.7 Risque d'écrasement et de blessure par coupure Faites attention aux pièces en mouvement et aux câbles et goujons en saillie pendant le montage. Risques en cas d'incendie, explosion et cas d'urgence Protection contre l'incendie et les explosions Ne stockez pas et n'utilisez pas de liquides facilement inflammables dégageant des vapeurs inflammables, comme l'essence ou l'éthanol, à...
  • Page 17 Consignes de sécurité 2.5 Risques dus au courant électrique Risques dus au courant électrique 2.5.1 Protection contre la pénétration d'eau et de particules Le degré de protection du boîtier IP54 protège le Dispenser contre : • Projections d'eau de toutes directions •...
  • Page 18 Consignes de sécurité 2.5 Risques dus au courant électrique 2.5.3 Respectez les 5 règles de sécurité pour interventions électrotechniques. La norme européenne EN 50110‑1:2013 "Travail hors tension" impose des règles de sécurité pour les interventions sur et dans les installations électriques. Afin de garantir la sécurité des personnes et des biens et le respect de la norme, appliquez les consignes de sécurité...
  • Page 19 Consignes de sécurité 2.6 Risques dus aux champs électriques 2.5.5 Risque de mort et dommage matériel dû à des connexions de puissance desserrées Les connexions de puissance peuvent se desserrer en raison de couples de serrage insuffisants ou de vibrations. Des tensions élevées risquent d'être présentes au niveau de pièces accessibles en raison de connexions de puissance mal serrées et d'entraîner, en cas de contact, la mort ou des blessures graves.
  • Page 20 Consignes de sécurité 2.7 Symboles de sécurité Symboles de sécurité Pour une manipulation sûre du Dispenser, des symboles de sécurité sont apposés sur le Dispenser et sur l'emballage. Symboles de sécurité sur l'emballage Les symboles de sécurité suivants sont apposés sur l'emballage du Dispenser : Symboles de sécurité...
  • Page 21 Consignes de sécurité 2.8 Repérage de l'appareil. Repérage de l'appareil. La plaque signalétique sert à l'identification univoque du Dispenser. La plaque signalétique affiche les caractéristiques de l'appareil, les données du constructeur et le marquage CE. Indications sur la plaque signalétique La plaque signalétique du Dispenser comporte les indications suivantes : Figure 2-1  Exemple de plaque signalétique 1 point de recharge Figure 2-2  Exemple de plaque signalétique 2 points de recharge...
  • Page 22 Consignes de sécurité 2.9 Arrêt CC Arrêt CC 2.9.1 Bouton d'arrêt CC L'actionnement du bouton d'arrêt CC permet d'amener immédiatement la station de recharge à l'état sécurisé en cas de danger. Position du bouton Le bouton d'arrêt CC se trouve sur la face avant de la station de recharge, au centre de la porte.
  • Page 23 Consignes de sécurité 2.9 Arrêt CC Supprimer l'état d'arrêt CC REMARQUE Éliminer la situation de danger Éliminez d'abord la situation de danger. Supprimez ensuite l'état d'arrêt CC. Le bouton d'arrêt CC est muni d'un déverrouillage par rotation. Une flèche sur la tête du bouton indique le sens de rotation du déverrouillage.
  • Page 24 (ex. pare-feu et/ou segmentation du réseau) ont été prises. Il convient en outre de respecter les recommandations de Siemens relatives aux mesures de sécurité correspondantes. Pour plus d'informations sur la cybersécurité, voir sous : Cybersecurity at Siemens (https://www.siemens.com/cybersecurity#ouraspiration)
  • Page 25 Vous pouvez raccorder jusqu'à 4 points de recharge à l'aide de plusieurs Dispenser par un montage en série (Daisy Chain) à une station de recharge. La commande de charge SIEMENS permet de charger les véhicules raccordés les uns après les autres dans l'ordre défini.
  • Page 26 Description 3.2 Vue d'ensemble des versions d'appareil Vue d'ensemble des versions d'appareil Le tableau suivant montre les versions d'appareil disponibles pour les 3 variantes de montage. Le chapitre "Variantes d'équipement (Page 27)" contient un tableau des différentes options que vous pouvez sélectionner. Tableau 3-1  Vue d'ensemble des versions d'appareil Montage au sol Montage mural...
  • Page 27 Description 3.3 Variantes d'équipement Variantes d'équipement Les composants suivants sont disponibles en option selon la version de l'appareil : • Écran tactile (IHM) • Lecteur de carte RFID pour l'authentification des utilisateurs (basé sur OCCP 1.6J) Le tableau suivant montre les différentes possibilités de sélection et d'équipement : Figure 3-1  Structure des numéros d'article du Dispenser Dispenser Instructions de service, 07/2023, A5E52329883-AB...
  • Page 28 Description 3.4 Éléments d'affichage et de commande Éléments d'affichage et de commande 3.4.1 Éléments d'affichage et de commande Éléments d'affichage et de commande, génération 2 Cette figure représente la structure externe, l'affichage et les éléments de commande du Dispenser de génération 2. Pour cet exemple, une version d'appareil avec les options IHM, RFID et 2 points de recharge a été...
  • Page 29 Description 3.4 Éléments d'affichage et de commande Sur la face arrière se trouve un logement pour le deuxième câble de recharge. ① Logement de câble pour 2e câble de charge ② Barre de montage pour montage au mur et au plafond Figure 3-3  Vue de la face arrière de la structure, génération 2 LED de signalisation Le Dispenser est équipé...
  • Page 30 Description 3.4 Éléments d'affichage et de commande Tableau 3-2  État de la LED de signalisation LED de signalisation État Description Verte Prête à charger • Point de recharge disponible • Processus de recharge achevé Verte avec clignotement La communication est L'EV est connectée, le chargeur communique avec lent établie, la recharge est l'EV et celle-ci essaie de démarrer un processus de...
  • Page 31 ③ Disjoncteur modulaire ⑨ Fusibles CC ④ Commutateur Ethernet ⑩ LED de signalisation ⑤ Thermostat ⑪ Automate Siemens ⑥ Alimentation industrielle 230 V CA/48 V CC ⑫ Lecteur RFID  = option Figure 3-4  Structure interne avec 1 point de recharge Dispenser Instructions de service, 07/2023, A5E52329883-AB...
  • Page 32 ③ Disjoncteur modulaire ⑨ Fusibles CC ④ Commutateur Ethernet ⑩ LED de signalisation ⑤ Thermostat ⑪ Automate Siemens ⑥ Alimentation industrielle 230 V CA/48 V CC ⑫ Lecteur RFID  = option Figure 3-5  Structure interne avec 2 points de recharge Dispenser Instructions de service, 07/2023, A5E52329883-AB...
  • Page 33 Description 3.5 Câble de charge Combo 2 Câble de charge Combo 2 Le Dispenser est équipé d'un câble de recharge pour la charge en courant continu de véhicules électriques. Le câble de charge permet la recharge de véhicules électriques avec une prise de charge CCS Combo 2 selon la norme CEI 62196-3. Contacts de recharge Pour le transfert sûr de la puissance de charge élevée, le connecteur Combo-2 du câble de charge utilise les contacts de recharge suivants :...
  • Page 34 Description 3.5 Câble de charge Combo 2 Verrouillage Mode de recharge 4 pour la recharge en courant continu selon la norme IEC 61851-1. Le mode de recharge 4 prescrit un verrouillage sûr du connecteur de recharge et la prise de recharge du véhicule pendant toute la recharge. Un actionneur électromécanique verrouille automatiquement la connexion enfichable dans le véhicule électrique après le branchement du connecteur.
  • Page 35 Description 3.6 Dispositifs de protection électriques Dispositifs de protection électriques Le Dispenser est équipé de plusieurs dispositifs de protection électriques. REMARQUE Bouton d'arrêt CC Pour une description détaillée des fonctions du bouton d'arrêt CC, voir le chapitre : Arrêt CC (Page 22) ATTENTION Réinitialisation des états d'alarme Seules les personnes qualifiées en électricité...
  • Page 36 REMARQUE Exclusion de responsabilité La gestion sûre des documents et objets remis incombe à la responsabilité du client. Siemens n'est pas tenu de reproduire les documents et objets remis. Siemens décline toute responsabilité en cas d'usage non conforme des appareils intelligents, p.
  • Page 37 Planification de l'utilisation 4.1 Contrôle à la réception des marchandises 4.1.2 Vérifier l'emballage de transport Procédez à la vérification de l'emballage de transport en effectuant un contrôle visuel de l'indicateur de choc. Contrôler l'indicateur de choc Pendant le transport, une palette de manutention avec des amortisseurs de chocs protège le Dispenser contre les chocs et les vibrations.
  • Page 38 Planification de l'utilisation 4.1 Contrôle à la réception des marchandises 4.1.3 Déballage du Dispenser 4.1.3.1 Déballage du Dispenser pour montage au sol En fonction du transport à effectuer, le transporteur livre le Dispenser pour montage au sol sous différents emballages. Les spécifications pour l'élimination du matériel d'emballage sont indiquées au chapitre Recyclage (Page 101).
  • Page 39 Planification de l'utilisation 4.1 Contrôle à la réception des marchandises 4.1.3.2 Déballage du Dispenser pour montage mural ou au plafond Le transporteur livre le Dispenser sous des emballages identiques, indépendamment du transport à effectuer. Les spécifications pour l'élimination du matériel d'emballage sont indiquées au chapitre Recyclage (Page 101).
  • Page 40 Planification de l'utilisation 4.2 Planification du site Planification du site 4.2.1 Critères pour le choix d'un site sécurisé Pour utiliser le Dispenser en toute sécurité, le site choisi doit satisfaire aux exigences suivantes. IMPORTANT Risques d'accidents Évitez les accidents et les dommages aux personnes, aux véhicules et au Dispenser. par exemple du fait de l'inattention, du risque de glissade ou de trébuchement ainsi que du vandalisme.
  • Page 41 Planification de l'utilisation 4.2 Planification du site 4.2.2 Propriétés de la surface de montage • Montage au sol : Pour garantir la stabilité du Dispenser, la surface de pose doit satisfaire aux exigences suivantes : – Plane – Sèche – Assez solide et résistante (par ex. surface en béton avec la classe de qualité C30/37) REMARQUE Étanchéification de la plaque de montage Étanchéifiez la plaque de montage et les ouvertures pour câbles dans la fondation avec...
  • Page 42 Planification de l'utilisation 4.2 Planification du site 4.2.3 Distances minimales Distances minimales montage au sol Pour permettre la commande et la maintenance et garantir une ventilation correcte du Dispenser, vous devez respecter les distances minimales suivantes (en mm). La figure suivante montre les distances minimales pour montage au sol avec 1 point de recharge, vue de dessus.
  • Page 43 Planification de l'utilisation 4.2 Planification du site La figure suivante montre les distances minimales pour montage au sol avec 2 points de recharge, vue de dessus. Figure 4-3  Distances minimales montage au sol avec 2 points de recharge, vue de dessus Dispenser Instructions de service, 07/2023, A5E52329883-AB...
  • Page 44 Planification de l'utilisation 4.2 Planification du site La figure suivante montre les distances minimales pour montage au sol, vue de face. Figure 4-4  Distances minimales montage au sol, vue de face Dispenser Instructions de service, 07/2023, A5E52329883-AB...
  • Page 45 Planification de l'utilisation 4.2 Planification du site Distances minimales montage au mur/au plafond Pour permettre la commande et la maintenance et garantir une ventilation correcte du Dispenser, vous devez respecter les distances minimales suivantes (en mm). La figure suivante montre les distances minimales pour montage au mur/au plafond, vue de dessus. ①...
  • Page 46 Planification de l'utilisation 4.2 Planification du site La figure suivante montre les distances minimales pour montage au mur/au plafond, vue de face. Figure 4-6  Distances minimales montage au mur/au plafond, vue de face 4.2.4 Température maximale autorisée Le Dispenser est conçu pour un fonctionnement à une température ambiante maximale de +45 °C.
  • Page 47 Planification de l'utilisation 4.2 Planification du site 4.2.5 Installation électrique • Basse tension : Le Dispenser est conçu pour être raccordé au réseau basse tension 230 V CA via la station de recharge. Raccordez le Dispenser à la station de recharge SICHARGE UC à l'aide d'un câble d'alimentation correctement dimensionné.
  • Page 48 Planification de l'utilisation 4.2 Planification du site 4.2.6 Butoir de protection Pour protéger le Dispenser contre les collisions avec des véhicules, installez un butoir de ① protection ① Butoir de protection ② Véhicule ③ Dispenser Figure 4-7  Exemple : position correcte du butoir de protection et du Dispenser Prévoyez un butoir de protection en fonction des dimensions des véhicules utilisés.
  • Page 49 Planification de l'utilisation 4.3 Géométrie de l'infrastructure Géométrie de l'infrastructure Vous pouvez réaliser une conception différente du site pour la recharge de véhicules électriques. Ce paragraphe fournit des informations sur l'emplacement du Dispenser. Les exemples suivants représentent les places de stationnement et les différentes prises des véhicules pour le câble de charge.
  • Page 50 Planification de l'utilisation 4.3 Géométrie de l'infrastructure Espace requis pour le Dispenser Le Dispenser requiert une distance minimale de 1,6 m x 1,8 m (l x p). Suivez les indications du chapitre : Distances minimales (Page 42). Le câble de charge CC du Dispenser est disponible dans les longueurs 3,5 m, 6 m et 10 m. Vous trouvez des exemples de géométrie de stationnement selon la longueur du câble dans la figure suivante : ①...
  • Page 51 Planification de l'utilisation 4.4 Préparation de la surface de montage Préparation de la surface de montage 4.4.1 Préparation montage au sol Pour fixer solidement le Dispenser au sol sur la surface de montage prévue, vous devez préparer la surface de montage. PRUDENCE Zone de travail sûre Créez une zone de sécurité...
  • Page 52 Planification de l'utilisation 4.4 Préparation de la surface de montage Cheminement des câbles La figure montre le cheminement des câbles de la station de recharge au Dispenser. Les câbles sont introduits dans la fondation par le dessous à travers le pied jusqu'au Dispenser. ①...
  • Page 53 Planification de l'utilisation 4.4 Préparation de la surface de montage Trous pour points de fixation au sol Pour pouvoir fixer le Dispenser, les trous et points de fixation suivants doivent être présents : Figure 4-12  Points de fixation de la plaque de montage Fixation au sol Les accessoires de fixation ne font partie de l'étendue de la livraison.
  • Page 54 Planification de l'utilisation 4.4 Préparation de la surface de montage 4.4.2 Préparation montage au mur/au plafond Pour fixer solidement le Dispenser sur la surface de montage prévue, vous devez préparer la surface de montage. PRUDENCE Zone de travail sûre Créez une zone de sécurité de taille suffisante autour de la surface de montage. Utilisez par ex.
  • Page 55 Planification de l'utilisation 4.4 Préparation de la surface de montage Longueurs de câble Le tableau suivant montre les longueurs de câble nécessaires des presse-étoupes jusqu'aux bornes dans le Dispenser. Tableau 4-2  Longueur de câble minimales du Dispenser pour montage au mur/au plafond Description Longueur de câble minimale du Dis­...
  • Page 56 • Vérifiez l'état du Dispenser tous les 6 mois. • En cas d'une température de stockage de ≈ 70 °C, vérifiez la pile de sauvegarde de l'automate Siemens tous les 6 mois. Changez la pile de sauvegarde si nécessaire. Dispenser Instructions de service, 07/2023, A5E52329883-AB...
  • Page 57 Planification de l'utilisation 4.6 Transport du Dispenser Transport du Dispenser ATTENTION Danger de mort en cas de stationnement sous des charges suspendues En cas de défaillance des engins de levage ou des dispositifs de suspension de charge, une charge suspendue peut tomber. Il y a risque de mort, de blessures graves et de dommages matériels si vous stationnez dans la zone de danger en-dessous ou à...
  • Page 58 Planification de l'utilisation 4.6 Transport du Dispenser Transporter le Dispenser pour montage au sol à l'aide de moyens de levage Le Dispenser pour montage au sol est livré avec 2 tôles de transport pour le montage. 1. Reliez les tôles de transport du Dispenser au dispositif de levage. Utilisez uniquement des dispositifs de levage appropriés et autorisés.
  • Page 59 Planification de l'utilisation 4.6 Transport du Dispenser Transporter le Dispenser pour montage au mur/au plafond à l'aide de moyens de levage Le Dispenser pour montage au mur/au plafond est livré avec des rails de montage sur la face arrière de l'appareil. Figure 4-16  Points d'élingage et moyen de levage 1.
  • Page 60 Montage Montage au sol 5.1.1 Montage du Dispenser au sol Les différentes options font varier le poids total du Dispenser en fonction de l'équipement. Pour installer le Dispenser à l'emplacement prévu, soulevez le Dispenser de la palette de manutention. Lorsque le poids est élevé, transportez le Dispenser avec un chariot élévateur jusqu'à...
  • Page 61 Montage 5.2 Montage au mur/au plafond 8. Serrez les écrous conformément au couple de serrage indiqué par le constructeur. 9. Étanchéifiez les ouvertures entre la surface de montage et la plaque de montage à l'aide de matériaux d'étanchéité adaptés pour empêcher l'humidité, les animaux et les insectes de pénétrer.
  • Page 62 Montage 5.2 Montage au mur/au plafond Montage du SICHARGE UC Dispenser Procédez de la manière suivante pour positionner le Dispenser sur la surface de montage : 1. Positionnez le Dispenser sur la surface de montage au-dessus des goujons d'ancrage inférieurs. 2. Vérifiez que l'alignement du Dispenser au-dessus des goujons d'ancrage inférieurs de la surface de montage est correct.
  • Page 63 Raccordement Raccordement du câble d'alimentation auxiliaire Pour relier le Dispenser à la station de recharge, connectez le câble d'alimentation auxiliaire au bornier -XD01 du Dispenser. Conditions • Vous avez ouvert le boîtier. • Vous avez introduit le câble d'alimentation auxiliaire dans le boîtier. Longueur de câble et cheminement de câble Un tableau contenant les longueurs minimales de câble dans le Dispenser et un schéma du cheminement des câbles se trouvent au chapitre Préparation de la surface de montage (Page...
  • Page 64 Raccordement 6.1 Raccordement du câble d'alimentation auxiliaire Raccordements du câble d'alimentation La figure suivante montre le raccordement du câble d'alimentation. ① Version avec 1 point de recharge ④ Borne de raccordement N ② Version avec 2 points de recharge ⑤ Connexion de terre PE ③...
  • Page 65 Raccordement 6.2 Raccordement des câbles CC Raccordement de Dispenser supplémentaires Pour le raccordement de Dispenser supplémentaires à la même station de recharge, l'alimentation en courant auxiliaire est mise en chaînage. Cette configuration est représentée ⑥ dans la figure "Raccordement de l'alimentation auxiliaire" au point .
  • Page 66 Raccordement 6.2 Raccordement des câbles CC Connexions pour câbles CC La figure suivante montre le raccordement des câbles CC. ① Version avec 1 point de recharge ④ Conducteur DC- ② Version avec 2 points de recharge ⑤ Conducteur PE ③ Conducteur DC+ ⑥...
  • Page 67 Raccordement 6.2 Raccordement des câbles CC Raccordement des conducteurs DC+ et DC- Raccordez les conducteurs DC+/DC- aux rails CC : Procédez comme suit pour raccorder un conducteur CC : 1. Retirez la gaine du câble pour raccorder la cosse d'extrémité. 2. Sélectionnez une cosse de câble de taille M10 pour la section de conducteur correspondante.
  • Page 68 Raccordement 6.3 Raccorder le câble de communication Raccorder le câble de communication Pour relier le Dispenser à la station de recharge, connectez le câble Ethernet au commutateur Ethernet du Dispenser. Conditions • Vous avez ouvert le boîtier. • Vous avez introduit le câble Ethernet dans le boîtier. Longueur de câble et cheminement de câble Un tableau contenant les longueurs minimales de câble dans le Dispenser et un schéma du cheminement des câbles se trouvent au chapitre Préparation de la surface de montage (Page...
  • Page 69 Raccordement 6.3 Raccorder le câble de communication Raccordement du câble Ethernet IMPORTANT Connexion réseau Les appareils SICHARGE UC forment un réseau fermé. Ne créez aucune connexion à d'autres réseaux ou appareils. Respectez les prescriptions pour la pose des câbles Ethernet du chapitre Critères pour le choix d'un site sécurisé...
  • Page 70 Raccordement 6.4 Tableau des connexions Fixation du câble Fixez le câble Ethernet à la goulotte de câble après le raccordement. Raccordement de Dispenser supplémentaires Pour le raccordement de Dispenser supplémentaires à la même station de recharge, le raccordement Ethernet est mis en chaînage. Cette configuration est représentée dans la ④...
  • Page 71 Ces actions peuvent être exécutées par les personnes suivantes : • Technicien de maintenance de Siemens • Personnes formées et mandatées par Siemens Contrôle visuel Prenez des photos de l'installation pour le protocole de mise en service. Nous recommandons de photographier de face et de côté...
  • Page 72 Mise en service 7.1 Première mise en service Vérification de la fonctionnalité électrique Lors de la première mise en service, le technicien de maintenance contrôle les composants et fonctions suivants : • Interrupteur d'arrêt CC – Activer l'interrupteur d'arrêt CC – Le message d'alarme sur l'IHM indique l'activation de l'interrupteur d'arrêt CC –...
  • Page 73 Vous trouverez la liste de contrôle pour la mise en service sur Internet : Liste de contrôle pour l'installation et la mise en service (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/en/view/109815372) Régler le thermostat Réglez le thermostat dans le Dispenser de manière appropriée pour éviter la condensation.
  • Page 74 Utilisation Introduction Pour faciliter son utilisation, vous pouvez équiper le Dispenser d'une IHM pour la représentation d'une interface utilisateur. Le Dispenser et la station de recharge sont également disponibles en version d'équipement sans IHM. Sur cette variante, ce sont les LED qui signalent l'état de l'appareil. Utilisation sans IHM Sur la variante d'équipement sans IHM, l'état du point de recharge est signalé...
  • Page 75 Utilisation 8.2 Utilisation sans IHM Recharge du véhicule Procédez comme suit pour charger le véhicule : 1. Si la LED du point de recharge s'allume en vert, cela signifie qu'il est libre et prêt à fonctionner. 2. Si un lecteur de carte RFID est installé, placez la carte RFID devant le lecteur de carte. Si la carte est lue avec succès, le lecteur de carte émet un signal sonore et la LED du lecteur clignote.
  • Page 76 Utilisation 8.3 Utilisation via une IHM Utilisation via une IHM L'IHM vous guide lors du processus de recharge. Vous pouvez également modifier des configurations de la station de recharge comme la langue de l'interface utilisateur. 8.3.1 Recharge du véhicule Procédez comme suit pour charger le véhicule : 1.
  • Page 77 Utilisation 8.3 Utilisation via une IHM 8.3.2 Terminer la recharge La recharge peut être arrêtée automatiquement ou manuellement. Arrêt automatique Les scénarios suivants entraînent automatiquement l'arrêt de la recharge : • Le véhicule arrête la recharge • Le véhicule détecte un défaut •...
  • Page 78 • Date et heure L'heure est réglée en usine sur le fuseau horaire UTC. Si la station de recharge est reliée à Internet, l'heure est synchronisée. Adressez-vous à votre partenaire Siemens pour savoir comment régler l'heure manuellement. •...
  • Page 79 Utilisation 8.3 Utilisation via une IHM • Erreur : Une erreur s'est produite sur le point de recharge. La recharge est impossible sur ce point de recharge. • Désactivé : Aucune communication entre la station de recharge et, par ex., un Dispenser ou le Dispenser est mal configuré.
  • Page 80 Utilisation 8.3 Utilisation via une IHM 8.3.3.3 Écran d'authentification Ces écrans vous guident lors du processus d'authentification. Si une authentification est requise, l'écran d'authentification s'affiche lors de la sélection d'un point de recharge. La station de recharge offre une possibilité d'authentification par carte RFID ou code PIN, ou bien les deux à...
  • Page 81 Utilisation 8.3 Utilisation via une IHM RFID Si vous avez choisi la méthode d'authentification RFID, l'image suivante s'affiche : Figure 8-4  RFID Si vous avez choisi la méthode d'authentification PIN, la figure suivante s'affiche : Figure 8-5  PIN Dispenser Instructions de service, 07/2023, A5E52329883-AB...
  • Page 82 Utilisation 8.3 Utilisation via une IHM 8.3.3.4 Établissement de la connexion Le Dispenser établit une connexion avec le véhicule électrique avant la recharge et exécute un Handshake. Le Handshake garantit que le Dispenser est compatible avec le véhicule et que toutes les exigences de sécurité...
  • Page 83 Utilisation 8.3 Utilisation via une IHM 8.3.3.5 Écran de recharge Lorsqu'une recharge est active, l'IHM affiche toutes les informations importantes concernant l'état du véhicule et celui de la station de recharge. Cet écran affiche les données suivantes : • État de recharge du véhicule •...
  • Page 84 Utilisation 8.3 Utilisation via une IHM 8.3.3.6 Hors service Si la recharge est impossible sur tous les points de recharge de la station de recharge en raison d'un défaut, la station de recharge passe en mode hors service. L'écran de l'IHM indique que la station de recharge est actuellement hors service.
  • Page 85 Utilisation 8.3 Utilisation via une IHM 8.3.4 Réglages 8.3.4.1 Sélection de la langue La sélection de la langue vous permet d'adapter la langue de l'interface utilisateur du panneau de commande. Marche à suivre Pour modifier la langue, procédez comme suit : 1.
  • Page 86 Utilisation 8.3 Utilisation via une IHM 8.3.4.2 Menu Paramètres Le menu Paramètres vous permet d'obtenir des informations relatives au système ainsi que des informations plus détaillées sur les points suivants : • Dernier rapport de recharge (Page 87) • Messages d'alarme (Page 88) •...
  • Page 87 Utilisation 8.3 Utilisation via une IHM 8.3.4.3 Dernier rapport de recharge La zone "Dernier rapport de recharge" affiche des informations relatives à la dernière recharge pour chaque point de recharge. Pour ouvrir le rapport de recharge, sélectionnez le bouton "Dernier rapport" dans les Réglages (Page 86). Plusieurs points de recharge sans interface utilisateur individuelle peuvent être raccordés à...
  • Page 88 Utilisation 8.3 Utilisation via une IHM 8.3.4.4 Messages d'alarme La zone "Messages d'alarme" affiche les dernières alarmes. Pour ouvrir les messages d'alarme, sélectionnez le bouton "Messages d'alarme" dans les Réglages (Page 86). Figure 8-12  Messages d'alarme Les informations suivantes sont affichées : •...
  • Page 89 Utilisation 8.3 Utilisation via une IHM 8.3.4.5 Mode avancé Condition Vous vous êtes authentifié à l'aide d'un PIN. Réglages avancés La zone "Réglages avancés" affiche des informations et des possibilités de réglage pour chaque point de recharge. Pour ouvrir la zone, sélectionnez le bouton "Réglages avancés" dans les Réglages (Page 86).
  • Page 90 Utilisation 8.3 Utilisation via une IHM Tableau 8-2  Informations sur la température Section Température Vitesse Commande des ventila­ Température de la commande du ventilateur Vitesse du ventilateur en pourcentage de la vi­ teurs tesse maximale Pour modifier la vitesse maximale du ventilateur, appuyez sur le champ de saisie et saisissez une valeur sur le pavé...
  • Page 91 Utilisation 8.3 Utilisation via une IHM Figure 8-14  Raccorder le câble de charge Le connecteur de charge est verrouillé et le véhicule et la station de recharge établissent une liaison. L'établissement de la communication peut durer jusqu'à 60 secondes. Si la communication n'a pas été établie après 60 secondes, retirez le câble de charge et redémarrez le processus.
  • Page 92 Traitement des alarmes et des défauts Vue d'ensemble Un défaut déclenche automatiquement un diagnostic de la station de recharge et du Dispenser. La station de recharge et le Dispenser affichent différents types de message selon le type de défaut. Vous trouverez une liste de toutes les alarmes et la marche à suivre pour remédier au défaut au chapitre "Messages d'alarme dans l'enregistrement des alarmes (Page 93)".
  • Page 93 Messages d'alarme et traitement des défauts La station de recharge affiche les alarmes suivantes dans le menu "Enregistrement des alarmes" : REMARQUE Pour des informations plus détaillées, voir le manuel du logiciel (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/en/view/109817021). Tableau 9-1  Messages d'alarme et traitement des défauts Message d'alarme Description outputEnabledTimeout Dépassement du temps imparti lors de l'activation de la sortie...
  • Page 94 Traitement des alarmes et des défauts 9.2 Messages d'alarme dans l'enregistrement des alarmes Message d'alarme Description assertCurrentLowerThanFail La valeur de courant ne baisse pas suffisamment dans le temps imparti. Utilisation actuelle uniquement après une mise hors tension (courant inférieur à 2 A) assertCurrentHigherThanFail La valeur de courant à...
  • Page 95 Traitement des alarmes et des défauts 9.2 Messages d'alarme dans l'enregistrement des alarmes Message d'alarme Description noCommunicationToACD Aucune communication établie avec ACD (dépassement du temps imparti configurable) communicationLostACD Perte de la communication avec ACD (dépassement du temps imparti configurable) inputBreakerTimeout Dépassement du temps imparti lors de la fermeture/de l'ouver­...
  • Page 96 Traitement des alarmes et des défauts 9.2 Messages d'alarme dans l'enregistrement des alarmes Message d'alarme Description DC_BUS_PreCharge_Timeout_Error Erreur de convertisseur interne Over_Temperature_Error Erreur de convertisseur interne externalButton1Pressed Premier bouton externe pressé externalButton2Pressed Deuxième bouton externe pressé acOverVoltageL1 Tension CA trop élevée pour le matériel spécifique (unique­ ment si le variateur de fréquence est activé) acOverVoltageL2 Tension CA trop élevée pour le matériel spécifique (unique­...
  • Page 97 Service et maintenance 10.1 Consignes de sécurité Respectez les consignes de sécurité suivantes afin de garantir la sécurité des personnes et des biens pendant l'entretien et la maintenance du Dispenser. ATTENTION Risque d'électrocution provoqué par les pièces sous tension Les installations électriques en fonctionnement comportent des pièces sous tension. L'exécution de travaux de maintenance à...
  • Page 98 (forte présence de poussière, par exemple) l'exigent. Contrôle du Dispenser Respectez les étapes de contrôle décrites dans le document "Preventive Maintenance Check­ list (liste de contrôle de maintenance préventive) (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/en/view/109815371)". 10.3 Maintenance du Dispenser 10.3.1 Nettoyage de l'écran tactile...
  • Page 99 Service et maintenance 10.3 Maintenance du Dispenser REMARQUE Nettoyage de l'écran tactile uniquement lorsqu'il est éteint Le nettoyage de l'écran tactile sous tension peut déclencher des actions involontaires et causer un état de fonctionnement non souhaité du Dispenser. • Avant de nettoyer l'écran tactile, mettez le Dispenser hors tension. Détergents et outils autorisés •...
  • Page 100 Service et maintenance 10.3 Maintenance du Dispenser Nettoyage des faces extérieures du boîtier • Essuyez les faces extérieures du Dispenser avec un chiffon humide. • Séchez ensuite le Dispenser en l'essuyant. • Ne grattez pas les saletés persistantes avec des objets durs. •...
  • Page 101 Recyclage 11.1 Élimination ou recyclage des emballages La préservation de l'environnement et des ressources naturelles a une priorité élevée dans nos objectifs d'entreprise. Une gestion globale de l'environnement, conforme à la norme ISO 14001, assure le respect des lois et établit des normes élevées en la matière. Dès le stade du développement, nos produits répondent aux critères d'une fabrication respectueuse de l'environnement, de sécurité...
  • Page 102 Service & Support 12.1 Siemens Industry Support Questions techniques Si vous avez des questions techniques, adressez-vous au Customer Support Center. Préparez les données suivantes avant un appel : • Type de Dispenser • Numéro de série Ces données se trouvent sur la plaque signalétique du Dispenser.
  • Page 103 Service & Support 12.1 Siemens Industry Support Pays Numéro de la hotline Langue Type de numéros Portugal +35 1308810971 Portugais National Espagne +34 951370049 Espagnol Géographique (Malaga) Suède +46 20881302 Suédois Gratuit Suisse +41 800003278 Alle­ Gratuit mand/français/ita­ lien Royaume-Uni...
  • Page 104 Caractéristiques techniques 13.1 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Tension d'alimentation d'entrée Tension 230 V CA (1 ∼ + PE) ± 10 % Fréquence 50 Hz Sortie CC, génération 2 Puissance nominale 0 ... 150 kW Courant (max.) 0 ... 250 A Tension (plage) 0 ... 1000 V CC Consommation d'énergie propre avec 230 V Variante de base en standby 32 W Variante de base pendant la recharge 41 W...
  • Page 105 16 ... 28 mm Diamètre du câble conducteur PE 13 ... 21 mm Diamètre du câble CA 9 ... 17 mm Diamètre du câble Ethernet 7 ... 8 mm Spécifications générales Commande de charge Automate Siemens Interface utilisateur locale Génération 2 IHM 10" Connexion utilisateur RFID (optionnel) Connexion réseau Interface Ethernet Protocole de communication OCPP 1.6 (J‑SON)
  • Page 106 Caractéristiques techniques 13.2 Courant de charge/courbe de puissance 13.2 Courant de charge/courbe de puissance Le courant de charge et la courbe de puissance dépendent de la station de recharge raccordée. Courant de charge Le graphique suivant montre l'évolution du courant de charge en fonction de la tension de charge.
  • Page 107 Européenne. Lieu de conservation de la déclaration de conformité SIEMENS AG tient le certificat de conformité EU du SICHARGE UC Dispenser à la disposition des autorités compétentes à l'adresse suivante : Siemens AG...
  • Page 108 Liste des abréviations Les abréviations suivantes sont utilisées dans ces instructions de service : Abréviation Terme Alternating Current Auxiliary voltage Controller Area Network Combined Charging System Direct Current OCPP Open Charge Point Protocol Human Machine Interface State of Charge Dispenser Instructions de service, 07/2023, A5E52329883-AB...
  • Page 109 Vous trouverez la liste de contrôle pour la préparation au service sur Internet : Liste de contrôle pour l'installation et la mise en service (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/en/view/109815372) Liste de contrôle pour l'installation Vous trouverez la liste de contrôle pour l'installation sur Internet : Liste de contrôle pour l'ins­...
  • Page 110 Réparation Pièces de rechange Vous trouverez les pièces de rechange pour le Dispenser sur Internet Pièces de rechange Dis­ penser (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/de/view/109821350). Instructions de réparation Vous trouverez les instructions de réparation de certaines pièces de rechange du Dispenser sur Internet Instructions de réparation Dispenser (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/de/view/109821353).
  • Page 111 Contrôle à la réception des marchandises, 36 Boîtier, 100 Courant de charge, 106 Câble de charge, 100 Courbe de puissance, 106 Cybersecurity at Siemens, 24 Personnes qualifiées, 13 Plaque signalétique, 21 Déballage Préparation de la surface de montage, 54 Dispenser pour montage au sol, 38 Préparation de la surface de pose, 51...
  • Page 112 Index Recyclage Matériel d'emballage, 101 Règles de sécurité pour interventions électrotech­ niques., 18 Station de recharge Transport, 57 Structure avec 1 point de recharge, 31 Structure avec 2 points de recharge, 32 Supprimer l'état d'arrêt CC, 22 Symboles de sécurité, 20 Traitement des défauts, 93 Utilisation Utilisation sans interface utilisateur, 75...
  • Page 113 Plus d'informations http://www.siemens.com Siemens AGSmart InfrastructureeMobilitySie- menspromenade 10D-91058 Erlangen, Allemagne...