Sommaire des Matières pour Hisense AST-09UW4RYRCB04
Page 1
Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per Hisense AST-09UW4RYRCB04 unità interna o cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Condizionatori e Deumidificatori Thank you very much for purchasing this Air Conditioner. Please read this use and installation instructions carefully before installing...
Page 2
Contents safety instructions Preparation before use Safety Precautions Identification of parts Indoor unit Outdoor unit Display introduction Maintenance Protection Troubleshooting Installation instructions Installation diagram Select the installation locations Indoor unit installation Wiring diagram Outdoor unit installation Air purging Remote controller operating instructions.See"remote controller instructions".
Page 3
Safety instructions To guarantee the unit work normally, please read the manual carefully before installation, and try to install strictly according to this manual. Do not let air enter the refrigeration system or discharge refrigerant when moving the air conditioner. Properly ground the air conditioner into the earth.
Page 4
Preparation before use Note When charging refrigerant into the system, make sure to charge in liquid state,if the refrigerant of the appliance is R410A.Otherwise, chemical composition of refrigerant (R410A) inside the system may change and thus affect performance of the air conditioner. According to the character of refrigerant (R410A,the value of GWP is 1975), the pressure of the tube is very high, so be sure to be careful when you install and repair...
Page 5
Safety precautions Symbols in this Use and Care Manual are interpreted as shown below. Be sure not to do. Grounding is essential. Warning: Incorrect handling could Pay attention to such a situation. cause a serious hazard, such as death, serious injury, etc. Use correct power supply in accordance with the rating plate requirement.
Page 6
Identification of parts Indoor unit Front Panel Air Intake Display Panel Emergency Panel Air Outlet Vertical Adjustment Louver Horizontal Adjustment Louver Air Filter Remote Controller Air Intake Outdoor unit Pipes and Power Connection Cord Drain Hose Note: Condensate water drains at COOLING or DRY operation.
Page 7
Display introduction Temperature indicator Display set temperature. It shows FC after 200 hours of usage as reminder to clean the filter. After filter cleaning press the filter reset button located on the indoor unit behind the front panel in order to reset the display.(optional) Running indicator It lights up when the AC is running.
Page 8
Display introduction VT series /DG(Right side) series SE series The symbols may be different from these models, but the functions are similar.
Page 9
Display introduction UL series Comp. Timer Sleep UQ series UP series Sleep Comp. Timer The symbols may be different from these models, but the functions are similar.
Page 10
Display introduction NS/DE series NT series VQ/TE/TF/DA/DG(Middle)/DH series The symbols may be different from these models, but the functions are similar.
Page 11
Display introduction VM series NM/DF series NK series TA/TC series The symbols may be different from these models, but the functions are similar.
Page 12
Display introduction VC series Comp. Timer Sleep SA/TD/TG/DB/DC series SC series Emergency button To let the AC run or stop by pressing the button. ON/OFF The symbols may be different from these models, but the functions are similar.
Page 13
Maintenance Front panel maintenance Cut off the power supply Grasp position "a" and Turn off the appliance pull outward to remove the first before disconnecting front panel. from power supply. Never use volatile substance Wipe with a soft such as gasoline or polishing and dry cloth.
Page 14
Protection Operating condition The protective device maybe trip and stop the appliance in the cases listed below. Outdoor air temperature is over *43 C Outdoor air temperature is over 24 C COOLING HEATING Room temperature is below 21 C Outdoor air temperature is below -10 C Room temperature is below 18 C Room temperature is over 27 C *For Tropical (T3) Climate condition models, the temperature point is 55℃instead of 43℃.
Page 15
Troubleshooting The following cases may not always be a malfunction, please check it before asking for service. Trouble Analysis If the protector trip or fuse is blown. Please wait for 3 minutes and start again, Does not run protector device may be preventing unit to work. If batteries in the remote controller exhausted.
Page 16
Installation instructions Installation diagram Distance from ceiling should be over 200 mm Distance from wall should be over 50mm Distance from the wall should be over 50mm Distance from floor should be over 2500mm. Air intake distance from the wall should be over 250mm Air intake distance from the wall should be...
Page 17
Installation instructions Select the installation location Location for Installing Indoor Unit Where there is no obstacle near the air outlet and air can be easily blown to every corner. Indoor unit Where piping and wall hole can be easily arranged. Keep the required space from the unit to the ceiling and wall according to the installation diagram on previous page.
Page 18
Installation instructions Indoor unit installation 1. Installing the Mounting Plate Decide an installing location for the mounting plate according to the indoor unit location and piping direction. Keep the mounting plate horizontal with a horizontal ruler or dropping line. Drill holes of 32mm in depth on the wall for fixing the plate. Insert the plastic plugs to the hole, fix the mounting plate with tapping screws.
Page 19
Installation instructions Piping Joints Thermal Insulation: Wrap the piping joints with thermal insulation materials and then wrap with a vinyl tape. wrapped with vinyl type Thermal insulation Piping Thermal Insulation: Large pipe a. Place the drain hose under the piping. Thermal insulation tube b.
Page 20
Installation instructions 4. Connecting of the Cable Front panel Indoor Unit Terminal (inside) Connect the power cord to the indoor unit by connecting the wires to the terminals on the control board individually in accordance with the outdoor unit connection. Cabinet Note: For some models, it is necessary to remove the cabinet to Indoor unit...
Page 21
Installation instructions Wiring diagram Make sure that the color of the wires in the outdoor unit and terminal No. are the same as those of the indoor unit. 7K* 12K* Model Indoor unit Outdoor unit Indoor unit Outdoor unit Terminal Terminal Terminal Terminal...
Page 22
Installation instructions Outdoor unit installation Rubber pad (optional) Place under the leg pedestal 1. Install Drain Port and Drain Hose (for heat-pump model only) The condensate drains from the outdoor unit when the unit operates in heating mode. In order not to disturb your neighbor and protect the environment, install a drain port and a drain hose to direct the Washer condensate water.
Page 23
Installation instructions How to Purge Air Tubes: (1) Unscrew and remove caps from 2 and 3-way valves. (2) Unscrew and remove cap from service valve. (3) Connect vacuum pump flexible hose to the service valve. (4) Start vacuum pump for 10-15 minutes until reaching a vacuum of 10 mm Hg absolutes. (5) With vacuum pump still running close the low pressure knob on vacuum pump manifold.
Page 24
Grazie per aver acquistato il nostro condizionatore d’aria. Si prega di leggere con la massima attenzione questo manuale d’istruzioni e d’uso prima dell’installazione e dell’utilizzo di questa apparecchiatura e conservare il presente manuale per future consultazioni.
Page 25
Sommario Introduzione alla sicurezza Preparazione prima della messa in funzione Precauzioni di sicurezza Identificazione dei componenti Unità interna Unità esterna Introduzione del display Manutenzione Protezione Risoluzione dei problemi Istruzioni per l’installazione Schema d’installazione Selezionare un luogo per l’installazione Installazione dell’unità interna Schema del cablaggio Installazione dell’unità...
Page 26
Introduzione alla sicurezza Leggere con la massima attenzione prima di iniziare l’installazione e cercare rigorosamente di installare il condizionatore d’aria secondo le indicazioni del presente manuale per assicurare un funzionamento normale. on lasciare entrare l’aria nel circuito di refrigerazione o nello scarico del refrigerante quando si sposta il condizionatore.
Page 27
Preparazione prima della messa in funzione Nota: Durante il carico del refrigerante nel circuito accertarsi che sia caricato allo stato liquido se si tratta di refrigerante R410A. In caso contrario la composizione chimica del refrigerante ( R410A) nell’interno del circuito può causare alterazione quindi diminuisce le prestazionidel condizionatore d’aria. Secondo le caratteristiche del refrigerante(R410A il valore del GWP risulta 1975) la pressione nel tubo è...
Page 28
Precauzioni di sicurezza I simboli in questo Manuale d’Uso e Manutenzionevanno interpretati come segue. Da evitare Messa a terra essenziale Attenzione: un utilizzo improprio può Prestare attenzione in tale caso causare rischi gravi, quali lesioni fisiche, morte, ecc. Utilizzare l’alimentazione corretta in conformità...
Page 29
Identificazione dei componenti Unità interna Aspiratore d’aria Pannello anteriore Pannello del display Pannello d’emergenza Uscita dell’aria Deflettore per regolazione verticale 1(opzionale) Deflettore per regolazione orizzontale Deflettore per regolazione orizzontale Telecomando Ingresso dell’aria Unità esterna Tubi e cavo di connessione all’alimentazione Tubo di drenaggio Nota: l’acqua condensata viene drenata durantele operazioni di...
Page 30
Introduzione del display Indicatore della temperatura Display di impostazione della temperatura Dopo 200 ore di utilizzo appariràil simbolo FC per consigliare una pulizia del filtro. Dopo aver portato a termine la pulizia premere il pulsante di resettaggio del filtro situato sull’unità interna dietro al pannello anteriore per resettare il display(opzionale).
Page 31
Introduzione del display Serie VT Serie SF/DG(lato destro) Serie SE E’ possibile riscontrare differenze nei simboli di diversi modelli, ma le funzioni sono simili.
Page 32
Introduzione del display Serie UL Comp. Timer Sleep Serie UQ Serie UP Sleep Comp. Timer E’ possibile riscontrare differenze nei simboli di diversi modelli, ma le funzioni sono simili.
Page 33
Introduzione del display Serie NS/DE Serie NT Serie VQ/TE/TF/DA/DG(Al centro) /DH E’ possibile riscontrare differenze nei simboli di diversi modelli, ma le funzioni sono simili.
Page 34
Introduzione del display Serie VM Serie NM /DF Serie NK Serie TA /TC E’ possibile riscontrare differenze nei simboli di diversi modelli, ma le funzioni sono simili.
Page 35
Introduzione del display Serie VC Comp. Timer Sleep Serie SA/TD/TG/DB/DC Serie SC Pulsante di emergenza Premere questo pulsante per avviare o ON/OFF arrestare il funzionamento del CA E’ possibile riscontrare differenze nei simboli di diversi modelli, ma le funzioni sono simili.
Page 36
Mannutenzione Manutenzione del pannello anteriore Scollegare l’alimentazione elettrica Tirare verso l’esterno la posizione “a”per smontare il Spegnere prima il CA prima di scollegare pannello anteriore l’alimentazione elettrica Non usare mai una sostanza volatile e Pulire con un panno infiammabilecome la benzina o lo spray morbido e asciuto.
Page 37
Protezione Condizioni di funzionamento Il dispositivo di sicurezza può interrompere o arrestare il condizionatore nei casi seguenti: La temperatura esterna è superiore a *43°C La temperatura esterna è superiore a 24°C RAFFRED RISCALDA DAMENTO La temperatura interna è inferiore a 21°C La temperatura esterna è...
Page 38
Risoluzione dei problemi I seguenti casi potrebbero non implicare sempre un malfunzionamento, si prega di verificarli prima di chiedere l’assistenza. Problema Verificare Se il dispositivo di protezione è disattivato o il fusibile è bruciato. Si prega di attendere 3 minuti e riavviare il condizionatore perchè forse Non funziona il dispositivo di protezione ne sta impedendo il funzionamento.
Page 39
Istruzioni per l’installazione Schema d’installazione La distanza dal soffitto deve essere superiore a 200 mm. La distanza dalla parete deve essere superiore a 50 mm. La distanza dalla parete deve essere superiore a 50 mm. La distanza dal pavimento deve essere superiore a 2500 mm.
Page 40
Istruzioni per l’installazione Luogo per l’installazione dell’unità interna In assenza di ostacoli in prossimità alla fuoriuscita dell’aria e ove l’aria possa raggiungere facilmente qualsiasi direzione. Unità interna Dove la tubazione e il foro sul muro possano essere facilmente realizzati. Rispettare le distanze necessarie dall’unità al soffitto e al muro secondo lo schema dell’installazione nella pagina precedente.
Page 41
Istruzioni per l’installazione Installazione dell’unità interna 1. Installare la piastra di montaggio Selezionare un luogo d’installazione per il montaggio della piastra tenendo conto della posizione dell’unità interna e della direzione della tubazione. Keep the mounting plate horizontal with a horizontal ruler or dropping line. Realizzare i fori con profondità...
Page 42
Istruzioni per l’installazione Giunzioni della tubazione in materiale isolante termico: avvolgere le giunzioni con il materiale isolante termico e poi con un nastro vinilico. Avvolto con nastro vinilico Isolamento termico Isolamento termico della tubazione Tubo con Tubo largo isolamento termico Posizionare il tubo di drenaggio sotto la tubazione Per il Materiale isolante utilizzare la schiuma in politene con uno Cavo di...
Page 43
Istruzioni per l’installazione 4. Collegamento dei cavi Pannello anteriore Unità interna Morsettiera (interna) Collegare il cavo di alimentazione all’unità interna tramite il collegamento dei cavi alla morsettiera sulla centralina, in conformità al collegamento dell’unità esterna. Copertura Nota: Per alcuni modelli risulta necessario togliere la copertura per Unità...
Page 44
Istruzioni per l’installazione Schema del cablaggio Accertarsi che i colori dei cavi utilizzati per l’unità esterna e i loro numero del morsetto corrispondano a quelli per l’unità interna. Modelli 7K*~12K* Unità interna Unità esterna Unità interna Unità esterna Morsettiera Morsettiera Morsettiera Morsettiera 1(L)
Page 45
Istruzioni per l’installazione Installazione dell’unità esterna Installare la porta di drenaggio e il tubo di drenaggio(solo per il modello con Pad in gomma (optional) e posizionarla sotto il piedistallo più basso pompa di calore) La condensa drena dall’unità esterna quando l’unità è in modalità di riscaldamento.
Page 46
Istruzioni per l’installazione Come spurgare i tubi d’aria : (1). Svitare e togliere i coperchi delle vavole a 2 e 3 vie. (2). Svitare e togliere i coperchi dalle valvole di servizio. (3). Collegare il tubo flessibile della pompa a vuoto alla vavola di servizio. (4).
Page 47
Muchísimas gracias por comprar este Acondicionador de Aire. Por favor lea estas instrucciones de uso e instalación cuidadosamente antes de instalar y utilizar este aparato y preserve este manual para la referencia futura.
Page 48
Tabla de Contenido Introduccións de Seguridad Preparación antes del uso Precauciones de seguridad Identificación de piezas Unidad interna Unidad externa introducción de visualización Mantenimiento Protección Solución de problemas Instrucciones de instalación Diagrama de instalación Selección de ubicaciones de instalación Instalación de unidad interna Diagrama de cableado Instalación de unidad externa Purga de aire...
Page 49
Introduccións de Seguridad Para asegurar que la unidad funcione normalmente, por favor lea el manual cuidadosamente antes de la instalación, e intente instalar estrictamente según este manual. No deje que la humedad del aire entre en el sistema de refrigeración ni descargue el refrigerante al mover el acondicionador de aire.
Page 50
Preparación antes del uso Nota Al cargar el refrigerante en el sistema, asegúrese de cargarlo en estado líquido, si el refrigerante del aparato es R410A. De lo contrario, la composición química del refrigerante (R410A) dentro del sistema puede cambiar y como una consecuencia, el rendimiento del acondicionador de aire será afectado. Según la características del refrigerante(R410A), la presión es muy alta, por eso asegúrese de tener cuidado cuando instala y repara el aparato.
Page 51
Precauciones de seguridad Los símbolos en este Manual de Uso y Cuidado se interpretan a continuación. Asegúrese de no hacerlo. Puesta a tierra es esencial. Advertencia: El manejo incorrecto puede Preste la atención a dicha situación. causar un peligro grave tal como muerte, lesión grave, etc.
Page 52
Identificación de piezas Unidad interna Panel frontal Entrada de aire Panel visualización Panel de emergencia Salida de aire Persiana de ajuste vertical Persiana de ajuste horizontal Filtro de aire Control remoto Entrada de aire Unidad externa Cable de conexión de tuberías y alimentación Drain Hose Manguera de drenaje Nota: Agua condensada se drena en...
Page 53
Introducción de visualización Indicador de temperatura Visualización de temperatura ajustada Muestra FC después de 200 horas de uso como un aviso de la limpieza del filtro. Después de la limpieza del filtro, pulse el botón de restablecimiento del filtro ubicado en la unidad interna por debajo del panel frontal con el fin de restablecer la pantalla.
Page 54
Introducción de visualización Serie VT Serie SF/DG (Lado derecho) Serie SE Los símbolos pueden ser diferentes de los modelos, pero las funciones son similares.
Page 55
Introducción de visualización Serie UL Comp. Timer Sleep Serie UQ Serie UP Sleep Comp. Timer Los símbolos pueden ser diferentes de los modelos, pero las funciones son similares.
Page 56
Introducción de visualización Serie NS/DE Serie NT Serie VQ/TE/TF/DA/DG (centro)/D Los símbolos pueden ser diferentes de los modelos, pero las funciones son similares.
Page 57
Introducción de visualización Serie VM Serie NM/DF Serie NK Serie TA/TC Los símbolos pueden ser diferentes de los modelos, pero las funciones son similares.
Page 58
Introducción de visualización Serie VC Comp. Timer Sleep Serie SA/TD/TG/DB/DC Serie SC Botón de emergencia ON/OFF para que AC funcione o pare con pulsar el botón. Los símbolos pueden ser diferentes de los modelos, pero las funciones son similares.
Page 59
Mantenimiento Mantenimiento del panel frontal Desconecte la fuente de alimentación Sujete el panel en los puntos "a" y tire hacia Corte la fuente de alimentación Apague el aparato primero antes arriba para extraer el de desconectarlo desde la fuente de alimentación. panel frontal Nunca utilice las sustancias volátiles Limpie con un paño...
Page 60
Protección Condición de operación El dispositivo protector puede dispararse y parar el aparato en los casos abajo mencionados. ENFRIAMIE La temperatura de aire externo es superior a 43ºC La temperatura de aire externo es superior a 24ºC CALEFAC La temperatura de aire externo es inferior a -10ºC La temperatura ambiental es inferior a 21ºC CION La temperatura ambiental es superior a 27ºC...
Page 61
Solución de Problemas Los casos siguientes no siempre indican un mal funcionamiento, por favor verifíquelo antes de solicitar el servicio. Problema Análisis Si el protector se dispara o el fusible está fundido. Por favor espere durante 3 minutos y reinicie, el dispositivo protector puede evitar el funcionamiento No funciona de la unidad.
Page 62
Instrucciones de instalación Diagrama de instalación Distancia desde el techo deberá ser superior a 200mm Distancia desde la pared deberá ser superior a 50mm Distancia desde la pared deberá ser superior a 50mm Distancia desde el suelo deberá ser superior a 2500mm. Distancia de entrada de aire desde la pared deberá...
Page 63
Instrucciones de instalación Ubicación para Instalación de Unidad Interna Donde no hay obstáculo cerca de la salida de aire y el aire puede ser soplado fácilmente a toda el área de la habitación. Unidad interna Donde la tubería y agujeros de pared pueden ser fácilmente ubicados. Mantenga el espacio requerido desde la unidad al techo y la pared de acuerdo con el diagrama de instalación en la página anterior.
Page 64
Instrucciones de instalación Instalación de unidad interna 1. Instalación de la Placa de Montaje Decida una ubicación de instalación para la placa de montaje de acuerdo con la ubicación de la unidad interna y la dirección de la tubería. Mantenga la placa de montaje horizontalmente nivelada con una regla horizontal o plomada. Perfore los agujeros de profundidad de 32mm en la pared para fijar la placa.
Page 65
Instrucciones de instalación Aislamiento Térmico de tuercas de Tubería:Envuelva las juntas de tubería con los materiales de aislamiento térmico y envuélvalo con Envuelto por la cinta de vinilo la cinta de vinilo. Aislamiento térmico Aislamiento Térmico de Tubería: Tubo de aislamiento Coloque la manguera de drenaje por debajo de la tubería.
Page 66
Instrucciones de instalación 4. Conexión del Cable Unidad Interna Panel frontal Terminal (interior) Conecte el cable de conexión de alimentación a la unidad interna mediante la conexión de los cables a los terminales en el tablero de control de manera individual de acuerdo con la conexión de unidad externa.
Page 67
Instrucciones de instalación Diagrama de cableado Asegúrese de que el color de alambres de la unidad externa y el Nº de terminal sean iguales a los de la unidad interna. Modelo de 7K*~12K* Unidad externa Unidad externa Unidad interna Unidad interna Terminal Terminal Terminal...
Page 68
Instrucciones de instalación Instalación de unidad externa Almohadilla de goma (opcional) y colocarlo bajo Instalación del Puerto de Drenaje y Manguera de Drenaje (sólo el pedestal inferior para el modelo de bomba de calor) El agua condensada es drenada desde la unidad externa cuando la unidad funciona en modo de calefacción.
Page 69
Instrucciones de instalación Cómo evacuar los Tubos de Aire: (1) Desatornille y retire las tapas desde las válvulas de 2 vías y 3 vías. (2) Desatornille y retire la tapa desde la válvula de servicio. (3) Conecte la manguera flexible de la bomba de vacío a la válvula de servicio. (4) Encienda la bomba de vacío durante 10-15 minutos hasta que alcance un grado de presión absoluta de 10mmHg.
Page 70
Muito obrigado por comprar este ar condicionado. Por favor, leia este manual de instruções de uso e instalação antes de instalar e usar o aparelho e guarde este manual para referência futura.
Page 71
Contents Introdução de segurança Preparação antes da utilização Precauções de segurança Identificação das partes Unidade interior Unidade exterior Introdução de exibição Manutenção Proteção Solução de problemas Instruções de instalação Esquema de instalação Selecione o locais de instalação Instalação da unidade interior Diagrama de Fiação Instalação da unidade exterior Purga de ar...
Page 72
Instruções de segurança Para garantir o trabalho normal da unidade, por favor leia atentamente o manual antes da instalação e tente instalá-lo de acordo com este manual estritamente. Não deixe o ar entrar no sistema de refrigeração ou descarregueo refrigerante ao mover o ar condicionado.
Page 73
Preparação antes da utilização Nota: Ao carregar o refrigerante no sistema, certifique-se de carrega-lo em estado líquido se o refrigerante do aparelho é R410A. Ao contrário, a composição química do refrigerante (R410A) dentro do sistema podem mudar e afetar o desempenho do ar condicionado. De acordo com as características do refrigerante (R410A, o valor de GWP é...
Page 74
Precauções de segurançareca Símbolos neste manual de uso e cuidados são interpretados como mostrado abaixo. Certifique-se de não fazer. O aterramento é essencial. Aviso: O manuseio incorreto pode Preste atenção a tal situação. causar um perigo grave, como a morte, ferimentos graves, etc. Use a fonte de alimentação correta de acordo com a exigência de placa.
Page 75
Identificação das partes Unidade interior Painel frontal Entrada de ar Painel de Exibição Painel de Emergência Saída de Ar Grelha de Ajuste Vertical Grelha de Ajuste Horizontal Filtro de ar Controlador Remoto Entrada de ar Unidade exterior Tubos e cabo de conexão de energia Mangueira de drenagem Nota: A água condensada sai na...
Page 76
Introdução de exibição Indicador de temperatura Exibição da temperatura definida FC será exibido depois de 200 horas de uso como a notícia para limpar o filtro. Após a limpeza do filtro, pressione o botão de configurar o filtro localizado na unidade interior atrás do painel frontal, a fim de repor a tela.
Page 77
Introdução de exibição Série VT Série SF / DG (lado direito) Série SE Os símbolos podem ser diferentes desses modelos, mas as funções são semelhantes.
Page 78
Introdução de exibição Série UL Comp. Timer Sleep Série UQ Série UP Sleep Comp. Timer Os símbolos podem ser diferentes desses modelos, mas as funções são semelhantes.
Page 79
Introdução de exibição Série NS/DE Série NT Série VQ/TE/TF/DA/DG(Médio)/DH Os símbolos podem ser diferentes desses modelos, mas as funções são semelhantes.
Page 80
Introdução de exibição Série VM Série NM/DF Série NK Série TA/TC Os símbolos podem ser diferentes desses modelos, mas as funções são semelhantes.
Page 81
Introdução de exibição Série VC Comp. Timer Sleep Série SA/TD/TG/DB/DC Série SC Botão de emergência Para deixar o ar condicionado operar ou parar ON/OFF através de pressionar o botão. Os símbolos podem ser diferentes desses modelos, mas as funções são semelhantes.
Page 82
Manutenção Manutenção do painel frontal Corte o fornecimento de energia A Pegue posição "a" e Desligue o aparelho puxe-o para fora a fim de antes de cortar o remover o painel frontal. fornecimento de energia. Limpe-o com um Nunca use substâncias voláteis pano macio e seco.
Page 83
Proteção Condição operacional O dispositivo de proteção talvez vai parar o aparelho nos casos listados abaixo. A temperatura do ar exterior é mais de 24℃ A temperatura do ar exterior é mais de 43℃ ARREFEC AQUECI IMENTO A temperatura do ar exterior é inferior a -10℃ A temperatura ambiente é...
Page 84
Solução de problemas Os casos a seguir não serão sempre um mau funcionamento, por favor verifique-o antes de consultar o serviço. Problemas Análise Verifique se o protetor está desligado ou o fusível está queimado. Por favor aguarde 3 minutos e reinicie-o novamente, o O aparelho não funciona dispositivo de proteção talvez está...
Page 85
Instruções de instalação Esquema de instalação A distância a partir do teto deve ser mais de 200 mm A distância a partir da parede deve ser superior a 50 mm A distância a partir da parede deve ser superior a 50 mm A distância a partir do chão deve ser superior a 2,500 mm.
Page 86
Instruções de instalação Localização para a instalação da unidade interna Onde não há nenhum obstáculo perto da saída de ar e o ar pode ser facilmente distribuídopara todos os cantos. Ondefuros da tubagem eparede podem ser facilmente arranjados. Mantenha o espaço necessário entre a unidade e o teto e a parede Unidade interior de acordo com o diagrama de instalação na página anterior.
Page 87
Instruções de instalação Instalação da unidade interior 1. Instalação da placa de montagem Escolha um local para instalar a placa de montagem de acordo com a localização da unidade interior e a direção de tubulação. Mantenha a placa de montagem no nível horizontal com uma régua horizontal ou uma linha vertical. Faça furos de 32 mm em profundidade na parede para a fixação da placa.
Page 88
Instruções de instalação Isolamento térmico das juntas de tubulação: Enrole as juntas de tubulações com materiais de isolamento térmico e em seguida, enrole-as com uma fita de vinil. Enrolado com fita de vinil Isolamento térmico Isolamento térmico da tubulação: Tubo de isolamento a.
Page 89
Instruções de instalação 4. Conexão de Cabos Painel frontal Terminal (interior) Unidade Interior Conecte o cabo de energia á unidade interior, ligando os fios aos terminais do painel de controle individualmente de acordo com a conexão da unidade exterior. Gabinete Nota: Para alguns modelos, é...
Page 90
Instruções de instalação Modelos 7K*~12K* Unidade interior Unidade exterior Unidade interior Unidade exterior Terminal Terminal Terminal Terminal 1(L) 1(L) 2(N) 2(N) 1(N) Cabo de alimentação 1(N) Cabo de alimentação 2(L) 4(SI) 4(SI) 2(L) 3(SI) 3(SI) Evaporator Evaporator YE/GN YE/GN Pl a ca de control e da uni d ade i n teri o r Pl a ca de control e da uni d ade i n teri o r YE/GN R R Y1...
Page 91
Instruções de instalação Instalação da unidade exterior 1. Instale a Porta de Drenagem e a Mangueira de drenagem (apenas para o modelo de bomba de calor) A água condensada sai da unidade exterior quando o aparelho funciona em modo de Almofada de borracha (opcional) Coloque-a em baixo aquecimento.
Page 92
Instruções de instalação Como purgar tubos de ar: (1). Desaperte e retire as tampas das válvulas de 2 e 3 vias. (2). Desaperte e retire a tampa da válvula de serviço. (3). Ligue a mangueira flexível da bomba de vácuo à válvula de serviço. (4).
Page 93
Hartelijk dank voor uw aankoop van deze airconditioner. Lees deze gebruiks-en installatie-instructies zorgvuldig voor installatie en gebruik van dit apparaat en bewaar deze handleiding voor toekomstig gebruik.
Page 94
INHOUD Veiligheidsintroductie Voorbereiding voor het gebruik Veiligheidsmaatregelen Aanduiding van de onderdelen Binnenunit Buitenunit Inleiding Weergave-opties Onderhoud Bescherming Problemen oplossing Installatie-instructies Installatie diagram Kiezen van de beste plaats voor installatie Installatie van de binnenunit Bedradingsdiagram Installatie van de buitenuit Luchtzuivering Voor de gebruiksaanwijzing van de Afstandsbediening; Zie "Handleiding Afstandsbediening".
Page 95
Veiligheidsintroductie On het normal gebruik van de unit te garanderen, lees de handleiding zorgvuldig door vóór de installatie, en probeer te installeren strikt volgens deze handleiding. Zorg dat er geen lucht in het koelsysteem stroomt of koelvloeistof lozen bij het verplaatsen van de airconditioner.
Page 96
Voorbereiding voor het gebruik Opmerking Opmerking:Bij het toevoegen van koelvloeistof in het systeem, zorg ervoor om het in vloeibare toestand toe te voegen, als het koelmiddel van het apparaat R410A is.Anderszins kan de chemische samenstelling van koelvloeistof (R410A) binnen het systeem kan veranderen en daarmee de prestaties van de airconditioner beïnvloeden.
Page 97
Veiligheidsmaatregelen Symbolen in dit Gebruiks- en onderhoudshandleiding worden geïnterpreteerd zoals hieronder weergegeven. Zorg ervoor dat niet te doen. Aarding is essentieel. Waarschuwing: Onjuist gebruik kan een Besteed aandacht aan een dergelijke situatie. ernstig gevaar, zoals overlijden, ernstig letsel veroorzaken, etc. Gebruik de juiste voeding in overeenstemming met de voorwaarde op het typeplaatje.
Page 98
Aanduiding van de onderdelen Binnenunit Voorpaneel Luchtaanzuiging Display paneel Noodknop Luchtuitblazing De verticale verstelbare lamel De horizontale verstelbare lamel Luchtfilter Afstandbediening Luchtaanzuiging Buitenunit Leidingen en netsnoer Afvoerslang Opmerking: Condenswater wordt afgevoerd KOELENofDROOG functie. Luchtuitblazing De bovenstaande afbeelding is een vereenvoudigde weergave van de unit; het kan daarom zijn dat deze nietovereenkomt met de unit die u aangeschaft heeft.
Page 99
Inleiding Weergave-opties Temperatuur aanduiding Weergave set temperatuur. Het toont FC na 200 uren van gebruik als herinnering om de filter te reinigen. Na het reinigen van het filter druk op de filter reset-knop op de binnenunit achter het voorpaneel om de display te resetten.(optioneel) Werkings aanduiding Dit brandt als de AC in werking is.
Page 100
Inleiding Weergave-opties VT series SF/DG(Rechterzijde) series SE series De vorm en plaats van de schakelaars en indicatielampjes kan variëren bij de verschillende modellen, maar hun functie is hetzelfde.
Page 101
Inleiding Weergave-opties UL series Comp. Timer Sleep UQ series UP series Sleep Comp. Timer De vorm en plaats van de schakelaars en indicatielampjes kan variëren bij de verschillende modellen, maar hun functie is hetzelfde.
Page 102
Inleiding Weergave-opties NS/DE series NT series VQ/TE/TF/DA/DG(Middle)/DH series De vorm en plaats van de schakelaars en indicatielampjes kan variëren bij de verschillende modellen, maar hun functie is hetzelfde.
Page 103
Inleiding Weergave-opties VM series NM/DF series NK series TA/TC series De vorm en plaats van de schakelaars en indicatielampjes kan variëren bij de verschillende modellen, maar hun functie is hetzelfde.
Page 104
Inleiding Weergave-opties VC series Comp. Timer Sleep SA/TD/TG/DB/DC series SC series Noodknop ON/OFF Om de AC te laten functioneren of te stoppen door op deze knop te drukken. De vorm en plaats van de schakelaars en indicatielampjes kan variëren bij de verschillende modellen, maar hun functie is hetzelfde.
Page 105
Onderhoud Onderhoud van het voorpaneel Onderhoud aan het luchtfilter Trek de stekker uit het stopcontact. Geadviseerd wordt om het luchtfilter na ongeveer 100 werkuren te reinigen. Zet het apparaat uit voordat u de stekker uit Reinig het als volgt.: het stopcontact trekt. Schakel het apparaat uit en verwijder de luchtfilter.
Page 106
Bescherming Functioneringsconditie Geluidshinder De beveiligingsapparaatkanin de volgende gevallen Installeer de airconditioner op een plaats die het losschieten en het apparaat stoppen. gewicht van het apparaat kan houden, zodat het rustiger kan werken. Temperatuur van de buitenlucht is hoger dan 24℃ Installeer de buitenunit op een plaats waar de VERWAR Temperatuur van de buitenlucht is lager dan-10℃...
Page 107
Problemen oplossing De volgende gevallen niet altijd een mogelijk defect, controleer deze voor het vragen voor onderhoud. Probleem Analyse Is het beveiligingsapparaat of de zekering gesprongenWacht gedurende3 minutenen begin opnieuw. Apparaat werkt niet Het bescherm apparaat kan voorkomen dat de unit funcioneert Zijn de batterijen van de afstandsbediening bijna leeg Is de stekker uit het stopcontact getrokken...
Page 108
Installatie-instructies Installatie diagram Afstand van het plafond met meer dan 200 mm zijn Afstand van de wand moet meer dan 50mm zijn Afstand van de wand moet meer dan 50mm zijn Afstand van de vloer moet meer dan 2500mm zijn Afstand van de Afstand van de luchtaanzuigings...
Page 109
Installatie-instructies Plaats voor het installeren van de binnenunit Kies een plaats waar geen obstakels zijn bij de luchtuitgang, en de luchtgemakkelijk in iedere hoek geblazen kan worden. Binnenunit Kies een plaats waar gemakkelijk leidingen aangelegd en gaten in dewand gemaakt kunnen worden.
Page 110
Installatie-instructies Installatie van de binnenunit 1. .Installeren van de montageplaat Kies een plaats om de montageplaat te installeren in overeenstemming met de plaats van de binnenunit en de richting van de leidingen. Stel de montageplaat perfect horizontaal af met behulp van een waterpas of loodlijn. Boor gaten van 32 mm diep in de wand om de plaat te bevestigen.
Page 111
Installatie-instructies Warmte-isolatie van de verbindingsstukken van de leidingen: Omwikkel de verbindingsstukken van de leidingen met thermisch isolatiemateriaal Omwikkeld met vinyltape en dek ze af met vinyltape. Warmte-isolatie Warmte-isolatie van de leidingen: Plaats de afvoerslang onder de leiding. Groteleiding Thermisch gëisoleerde buis Isolatiemateriaal: polyethyleenschuim van meer dan 6 mm dik.
Page 112
Installatie-instructies 4. De kabel aansluiten Voorpaneel Aansluitklem (binnenin) Binnenunit Sluit het netsnoer op de binnenunit aan door de draden één vooréén op de aansluitklemmen op het schakelbord aan te sluiten inovereenstemming met de aansluiting van Kast de buitenunit. Binnenunit Opmerking: Voor sommige modellen is het nodig om de aansluitingen met de Frame aansluitklem van de binnenunit uit te voeren moet de kast verwijderd worden.
Page 113
Installatie-instructies Bedradingsdiagram Zorg ervoor dat de kleur van de draden van de buitenunit en het nummer van de aansluitklem dezelfde zijn als die van de binnenunit. 7K*~12K* Model Binnenunit Innenunit Innenunit Binnenunit KAST KAST KAST KAST 1(L) 1(L) 2(N) 2(N) Netsnoer 1(N) 1(N)
Page 114
Installatie-instructies Installatie van de buitenunit Rubber pad (optioneel) en plaats deze onder de bodem voetstuk 1. Installeren van de afvoerpoort en de afvoerslang (alleen voor model met verwarmingspomp) Het condenswater wordt afgevoerd vanuit de buitenunit wanneer de unit in de verwarmingsmode werkt. Om uw buren niet te hinderen em het milieu te beschermen, dient u een afvoerpoort en een afvoerslang te installeren om het condenswater af te afsluitring voeren.
Page 115
Installatie instructies Zuiveren van de luchtbuizen: (1) Draai de doppen van de 2- en 3-wegskleppen los en verwijder ze. (2) Draai de dop van de serviceklep los en verwijder deze. (3) Sluit de flexibele slang van de vacuümpomp aan op de serviceklep. (4) Start de vacuümpomp en laat deze 10-15 minuten draaien, totdat de pomp een absoluut vacuüm van 10 mm Hg bereikt.
Page 116
Merci d’avoir acheté ce climatiseur. Veuillez lire ces consignes d’utilisation et d’installation avant d’utiliser l’appareil pour la première fois et conservez-les pour votre référence.
Page 117
Table des matières Consignes de sécurité Préparation pré-installation Précautions de sécurité Identification des pièces Unité intérieure Unité extérieure Fonctionnement de l’écran d’affichage Entretien Protection Dépannage Consignes d’installation Schéma d’installation Choisissezl’emplacement de votre appareil Installation de l’unité intérieure Schéma de câblage Installation de l’unité...
Page 118
Consignes de sécurité Afin de garantir un fonctionnement normal de votre appareil, veuillez lire attentivement ce manuel avant toute installation et veuillez respecter les consignes qui y sont livrées. Ne laissez pas l’air pénétrer dans le système réfrigérant ou d’évacuation lorsque vous déplacez le climatiseur.
Page 119
Préparation pré-installation Remarque lorsque vous alimentez le système en liquide réfrigérant, assurez-vous bien que le liquide est bien à l’état liquide, s’il s’agit d’un produit de type R410A. Autrement, la composition chimique du liquide réfrigérant ( R410A) à l’intérieur du système risquerait de changer, ce qui pourrait réduire les performances du climatiseur.
Page 120
Précautions de sécurité Les symboles contenus dans le manuel d’utilisation sont expliqués à la suite. A éviter absolument. Connexion au sol obligatoire. Attention: une mauvaise Situation à risques. manipulation peut entraîner une blessure grave, voire la mort. Utilisez une source d’alimentation adaptée, conformément aux caractéristiques indiquées sur la plaque nominative de l’appareil;...
Page 121
Identification des pièces Unité intérieure Panneau avant Entrée d’air Panneau d’affichage Panneau d’urgence Sortie d’air Volet d’ajustement vertical Volet d’ajustement horizontal Filtre à air Télécommande Entrée d’air Unité extérieure Conduits et cordon d’alimentation Embout de vidange Remarque : Vérifiez bien que votre système est doté...
Page 122
Fonctionnement de l’écran d’affichage Indicateur de température Affiche la température configurée. Le système indique « FC » après 200 heures de fonctionnement, afin de rappeler à l’utilisateur qu’il faut nettoyer le filtre. Une fois le filtre nettoyé, appuyez sur le bouton de réinitialisation du filtre situé sur l’unité intérieure devant le panneau avant, afin d’accéder aux paramètres (optionnel).
Page 123
Fonctionnement de l’écran d’affichage Séries VT Séries SF/DG (côté droit) Séries SE Les symboles peuvent varieren fonction des modèles, mais les fonctions sont similaires.
Page 124
Fonctionnement de l’écran d’affichage Séries UL Comp. Timer Sleep Séries UQ Séries UP Sleep Comp. Timer Les symboles peuvent varier en fonction des modèles, mais les fonctions sont similaires.
Page 125
Fonctionnement de l’écran d’affichage Séries NS/DE Séries NT Séries VQ/TE/TF/DA/DG(c tr )/DH Les symboles peuvent varier en fonction des modèles, mais les fonctions sont similaires.
Page 126
Fonctionnement de l’écran d’affichage Séries VM Séries NM/DF Séries NK Séries TA/TC Les symboles peuvent varier en fonction des modèles, mais les fonctions sont similaires.
Page 127
Fonctionnement de l’écran d’affichage Séries VC Comp. Timer Sleep Séries SA/TD/TG/DB/DC Séries SC Bouton d’urgene Pour activer le mode AC ou enclenchement du bouton pour l’arrêter. ON/OFF Les symboles peuvent varier en fonction des modèles, mais les fonctions sont similaires.
Page 128
Entretien Entretien du panneau avant Arrêt de l’alimentation Utilisez la position « A » et Débranchez d’abord l’appareil avant de couper tirez vers vous pour dégager la source d’alimentation. le panneau avant. N’utilisez jamais e substances Essuyez avec un volatiles telles que le gazole ou une chiffon doux et poudre polissante pour nettoyer souple.
Page 129
Protection Conditions de fonctionnement Le système de sécurité est conçu pour arrêter/enclencher automatiquement le fonctionnement de l’appareil dans les cas suivants. Température de l’air extérieur supérieure à 24°C Température de l’air extérieur supérieure à *43°C AIR FROID AIR CHAUD Température de l’air extérieur inférieure à -10°C Température de la pièce inférieure à...
Page 130
Dépannage Les problèmes suivants n’indiquent pas forcément une panne; veuillez consulter ce tableau avant de contacter le service d’assistance. Panne Cause possible Le fusible ou le système de sécurité est peut-être grillé. Attendez 3 minutes et redémarrez l’appareil, le système de protection empêche-t-il l’appareil de se Ne fonctionne pas mettre en route .
Page 131
Consignes d’installation Schéma d’installation La distance avec le plafond doit être supérieure à200 mm La distance avec le mur doit être supérieure à 50mm La distance avec le mur doit être supérieure à 50mm La distance avec le sol doit être supérieure à 2500mm.
Page 132
Consignes d’installation Installation de l’unité intérieure Assurez-vous que l’air pourra circuler correctement et sans encombre là où vous installez votre unité. Vérifiez que la prise sera facilement accessible et qu’il est possible de percer les parois murales sans risque. Unité intérieure Respectez bien les distances entre l’appareil et le plafond, en vous référant aux valeurs indiquées à...
Page 133
Consignes d’installation Installation de l’unité intérieure 1. Installation de la plaque demontage Choisissez l’emplacement où vous installerez votre plaque de montage, en fonction de celui où vous positionnerez votre unitéintérieure et ses conduits. Maintenez la plaque de montage en position horizontale, au moyen d’un niveau ou d’une règle. Percez des trous de 32mm de profondeur dans le mur, afin d’installer la plaque de montage.
Page 134
Consignes d’installation Isolation thermique des raccordements des conduits: enroulez les joints dans des matériaux isolantspuis recouvrez le tout d’une Bobine en vinyle bobine en vinyle. Isolation thermique Isolation thermique des conduits: a. Placez le tuyau de vidange dans la canalisation. Matériau isolant utilise la mousse de polyéthylène sur 6mm d'épaisseur.
Page 135
Consignes d’installation 4. Raccordement du câble Pannau avant Unité intérieure Borne (intérieur) Branchez le cordon d’alimentation à l’unité intérieure en reliant les câbles aux bornes du tableau de commande de manière individuelle eten respectant les connexionsutilisé pour l’unité extérieure. Cabinet Remarque: pour certainsmodèles, il peut être nécessaire deretirer Unité...
Page 136
Consignes d’installation Schéma de câblage Vérifiez que la couleur des câbles de l’unité extérieureet le numéro de la bornesont les mêmes que ceux de l’unité intérieure. Modèle 7K* 12K* Unité extérieure Unité intérieure Unité intérieure Unité extérieure Borne Borne Borne Borne 1(L) 1(L)
Page 137
Consignes d’installation Installation de l’unité extérieure 1. Installez l'orifice du tuyau de vidange (pour les modèles dotés d’une pompe à chaleur uniquement) Les purgeurs de condensats de l'unité fonctionnent automatiquement Tapis de caoutchouc (en option) et lorsque l'appareil est en mode de chauffage. Afin de ne pas déranger placez-le sous le socle bas vos voisins et pour protéger l'environnement, installez un orifice de vidange et un tuyau d'évacuation pour diriger l'eau de condensation.
Page 138
Consignes d’installation Comment purger les conduits à air: (1). Dévissez et retirez les capuchons de valvesdes valves à 2 et 3 tours. (2). Dévissez et retirez les capuchons de la valve de service. (3). Connectez l’embout flexible de la pompe àvide à la valve de service. (4).
Page 139
Благодарим Вас за покупку нашего кондиционера. Перед монтажом необходимо тщательно прочитать данную инструкцию! Необходимо тщательно хранить для дальнейшего использования.
Page 140
Оглавление Описание безопасности Подготовка перед эксплуатацией Замечания безопасности Состав кондиционера Внутренняя машина Наружная машина Описание дисплея Обслуживание Защита Решение неисправностей Описание монтажа продукции Монтажная схема продукции Выбор места установки Монтаж внутренней машины Cхема соединения Монтаж наружной машины Выпуск воздуха Инструкция по эксплуатации пульта ДУ, смотрите«Инструкция по эксплуатации...
Page 141
Описание безопасности Чтобы гарантировать нормальное использованиеданного кондиционера, перед монтажом необходимо тщательно прочитать данную инструкцию, и необходимо установить по инструкции. При перемещении кондиционера, необходимо предотвращать вступление воздуха в охлаждающую систему или утечку охлаждающего агента. Необходимо гарантировать заземление каждого кондиционера. Перед подключением кондиционера к сети, необходимо тщательно проверять кабель...
Page 142
Подготовка перед эксплуатацией Внимание когда добавить охлаждающий агент в систему, если охлаждающий агент кондиционера является R410A, то охлаждающий агент должен быть жидким. В противном случае, химический состав охлаждающего агента R410A в системе будет изменять,тем самым влиять на характеристику кондиционера. Из-за собственных особенностей охлаждающего агента (например, величина GWP R410A составляет...
Page 143
Замечания безопасности Нижеследующие являются разъяснением и описанием возникших знаков в данной инструкции по эксплуатации. Запрещение. Гарантирование заземления. Предупреждение:Неправильная Обратить внимание на данный случай. работа может приводить к тяжелому повреждению, как смерть, тяжелое ранение и т.д. Необходимо использовать питание, соответствующее требованиям заводской таблички...
Page 144
Состав кондиционера Внутренняя машина Передняя панель Впускная решетка Панель дисплея Аварийная панель Выходное отверстие воздуха Вертикальное регулирование жалюзи горизонтального регулирования Жалюзи Фильтрационная сетка Пульт ДУ Впускная решетка Наружная машина Соединительная труба и электрический соединительный провод Дренажная труба Внимание:Дренажная труба конденсационной воды...
Page 145
Описание дисплея Показание температуры Показать установленную температуру Через 200 часов использованиякондиционера, будет показывать FC, означает, что Вы должны очистить фильтрационную сетку. После очистки фильтрационной сетки, нажмите возвратную кнопку фильтрационной сетки в задней стороне передней панели внутренней машины, (факультативные) Индикатор работы При...
Page 146
Описание дисплея Серия VT Серия SF/DG (правая сторона) Серия SE Данные знаки возможно отличаются от вашего покупного типа, однако их функция является подобной.
Page 147
Описание дисплея Серия UL Comp. Timer Sleep Серия UQ Серия UP Sleep Comp. Timer Данные знаки возможно отличаются от вашего покупного типа, однако их функция является подобной.
Page 148
Описание дисплея Серия NS/DE Серия NT Серия VQ/TE/TF/DA/DG (промежуточная)/D Данные знаки возможно отличаются от вашего покупного типа, однако их функция является подобной.
Page 149
Описание дисплея Серия VM Серия NM/DF Серия NK Серия TA/TC Данные знаки возможно отличаются от вашего покупного типа, однако их функция является подобной.
Page 150
Описание дисплея Серия VC Comp. Timer Sleep Серия SA/TD/TG/DB/DC Серия SC Аварийная кнопка Нажмите данную кнопкудля пуска илистопа кондиционера. ON/OFF Данные знаки возможно отличаются от вашего покупного типа, однако их функция является подобной.
Page 151
Обслуживание Обслуживание передней панели Отключение питания Перед отключением Руками схватите за место питания, необходимо «а» и вытащите, можно выключить кондиционер. снять переднюю панель. Нельзя очистить оборудование Легонько бензином, полировальным очистите мягкой порошком или другим летучим тканью. веществом. Очистите Если передняя панель переднюю...
Page 152
Защита Условие работы В следующих условиях, защитное устройство может отключить и остановить данный кондиционер. Температура воздуха вне помещения выше *43℃ Температура воздуха вне помещения выше 24℃ Охлаждение Нагрев Комнатная температура ниже 21℃ Температура воздуха вне помещения ниже -10℃ Осушение Комнатная температура выше 27℃ Комнатная...
Page 153
Решение неисправностей Следующий случай не означает возникновение неисправностей кондиционера, перед ремонтом необходимо тщательно проверять. Явление неисправностей Возможная причина Кондиционер не работает Ждите 3 минуты и снова пустите, возможно защитное устройство мешало работе кондиционера. Кондиционер не работает Проверять количество электричества батарей пульта ДУ. Проверите...
Page 154
Описание монтажа продукции Монтажная схема продукции Промежуток между ним и потолком должен быть выше 200 мм. Промежуток между ним и стеной должен быть выше 50 мм. Промежуток между ним и стеной должен быть выше 50 мм. Промежуток между ним и полом должен...
Page 155
Описание монтажа продукции Монтажное место внутренней машины Перед выпускным отверстием воздуха не следует иметь любое препятствие, воздух кондиционера может удачно распространять по целой комнате. Монтажное место должно гарантировать удобное расположение трубы и отверстия стены. Внутренняя машина По правилам монтажной схемы продукции в предыдущей странице, гарантировать...
Page 156
Описание монтажа продукции Монтаж внутренней машины 1. Установитите монтажную плиту Выберите место установки монтажной плиты по направлению трубы и месту внутренней машины. Поддерживайтегоризонтальность монтажной плиты ватерпасом или вертикальной линией. Сверлите стену глубиной 32 мм., используется для крепления монтажной плиты. Вставите пластмассовую пробку в отверстие, крепить монтажную плиту резьбонарезающим винтом. Проверите...
Page 157
Описание монтажа продукции Теплоизоляция соединительного места трубы: Обматывайте соединительное место трубы теплоизоляционным материалом, потом Обматывайте изоляционной обматывайте изоляционной лентой из лентой из полихлорвинила. полихлорвинила. Теплоизоляция Теплоизоляция трубы: a. Положите дренажную трубу под трубой. b. Теплоизоляционный материал использует Теплоизоляционная Большая труба полиэтиленовую...
Page 158
Описание монтажа продукции 4. Соединение кабеля Зажим (внутренний) Передняя панель Внутренняя машина Электрическое соединение внутренней машины заключается в том, что по методу соединения проводов наружной машины отдельно соединять Корпус электропровод с зажимом панели управления. Внимание:Для некоторых типов, требует снять корпус, чтобы Внутренняя...
Page 159
Описание монтажа продукции Схема электропроводки Гарантируйтеодинаковый цвет силового провода и номер зажимов между внутренней машиной и наружной машиной. Тип 7K* 12K* Внутренняя машина Наружная машина Внутренняя машина Наружная машина Зажим Зажим Зажим Зажим 1(L) 1(L) 2(N) 2(N) 1(N) 1(N) Силовой провод 2(L) Силовой...
Page 160
Описание монтажа продукции Монтаж наружной машины 1. Установите выпускное отверстие и дренажную трубу (только тип теплового насоса). Когда кондиционер работает в режиме «нагрева», наружная машина выпускает Rubber pad (optional) Place under the leg pedestal конденсационную воду. Чтобы не мешать нормальной жизни вашего соседа и защищать окружающую среду, следует...
Page 161
Описание монтажа продукции Как очистить газовый трубопровод: (1).Вывинтите винт и снимите крышку двухходового клапана и трехходового клапана. (2). Вывинтите винт и снимите крышку ремонтного клапана. (3). Соедините рукав вакуумного насоса с ремонтным клапаном. (4). Пустите вакуумный насос и работать около 10~15 мин., вплоть до того, когда вакуум достиг 10 мм.
Page 162
Vor der Installation und Verwendung dieses Geräts lesen Sie bitte diese Gebrauchs-und Installationsanleitung aufmerksam durch, und bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für späteren Gebrauch auf.
Page 163
Inhalte Sicherheitshinweise Vorbereitung vor der Verwendung Sicherheitsvorkehrungen Bezeichnung der Teile Inneneinheit Außeneinheit Anzeigevorstellung Wartung Schutz Fehlerbehebung Installationsanleitungen Installationsplan Den Installationsort wählen Die Installation der Inneneinheit Schaltplan Installation der Außeneinheit Luftspülung Betriebsanleitung von der Fernbedienung. Siehe "Fernbedienungsanleitungen"...
Page 164
Sicherheitshinweise Vor der Installation lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung sorgfältig und versuchen Sie streng nach dieser Anleitung dieses Gerät zu installieren, um zu gewährleisten, dass das Gerät normal arbeitenkann. Beim Bewegen der Klimaanlage lassen Sie keine Luft in das Kühlsystem eingehen oder lassen Sie kein Inneneinheit ab.
Page 165
Vorbereitung vor der Verwendung Hinweis: Beim Einfüllen von Kühlmittel in das System stellen Sie sicher, dass das Inneneinheit im flüssigen Zustand einzufüllen ist, wenn das Inneneinheit des Gerätes R410A ist. Ansonsten kann die chemische Zusammensetzung des Inneneinheits (R410A) innerhalb des Systems sich ändern und somit die Leistung der Klimaanlage beeinträchtigen.
Page 166
Sicherheitsvorkehrungen Die Symbole in dieser Bedienungs-und Pflegeanleitung sind wie unten interpretiert. Verboten Die Erdung ist erforderlich. Achten Sie auf eine solche Situation. Warnung: Falsche Handhabung kann eine ernste Gefahr, wie Tod, schwere Körperverletzung usw. verursachen. Verwenden Sie die richtige Stromversorgung gemäß der Anforderung auf dem Typenschild.Ansonsten können ernste Störungen oder Gefahren auftreten oder ein Brand vielleicht ausbrechen.
Page 167
Bezeichnung der Teile Inneneinheit Frontplatte Lufteintritt Anzeigefeld Notpanel Luftaustritt Die Lüftungsgitter für die vertikale Verstellung Die Lüftungsgitter für die horizontale Verstellung Luftfilter Fernbedienung Lufteintritt Außeneinheit Rohre- und Netzanschlusslei tung Ablaufschlauch Hinweis:Das Kondensatwasser ist bei Kühl-oder Trockenbetrieb abgeleitet. Luftaustritt Diese Abbildung in diesem Handbuch ist basiert auf die Außenansicht eines Standard-Modells. Somit kann die Form sich von der der von Ihnen gewählten Klimaanlage unterscheiden.
Page 168
Anzeigevorstellung Temperaturanzeige Anzeige eingestellter Temperatur Nach 200 Stunden Einsatz zeigt es FC, um Ihnen an die Reinigung des Filters zu erinnern. Nach der Reinigung des Filters drücken Sie die Filter-Reset-Taste auf der Inneneinheit hinter der Frontplatte, um die Anzeige zurückzusetzen. (Optional) Laufen-Anzeige Sie leuchtet, wenn die Klimaanlage läuft.
Page 169
Anzeigevorstellung VT-Serien SF / DG (rechte Seite)-Serien SE-Serien Die Symbole können von denen für diesen Modellen verschieden sein, aber die Funktionen sind ähnlich.
Page 170
Anzeigevorstellung UL-Serien Comp. Timer Sleep UQ-Serien UP-Serien Sleep Comp. Timer Die Symbole können von denen für diesen Modellen verschieden sein, aber die Funktionen sind ähnlich.
Page 171
Anzeigevorstellung NS/DE-Serien NT-Serien VQ/TE/TF/DA/DG(Mittel)/DH -Serien Die Symbole können von denen für diesen Modellen verschieden sein, aber die Funktionen sind ähnlich.
Page 172
Anzeigevorstellung VM -Serien NM/DF-Serien NK-Serien TA/TC-Serien Die Symbole können von denen für diesen Modellen verschieden sein, aber die Funktionen sind ähnlich.
Page 173
Anzeigevorstellung VC-Serien Comp. Timer Sleep SA/TD/TG/DB/DC-Serien SC-Serien NottaNottasteste Durch Drücken dieser Taste können Sie die Klimaanlage ON/OFF ein-oder ausschalten. Die Symbole können von denen für diesen Modellen verschieden sein, aber die Funktionen sind ähnlich.
Page 174
Wartung Wartung der Frontplatte Schalten Sie die Stromversorgung ab Fassen Sie die Position Schalten Sie zuerst das "a" und ziehen Sie nach Gerät aus, bevor Sie es von der Stromversorgung außen, um die Frontplatte entfernen. zu entfernen. Verwenden Sie niemals flüchtige Wischen Sie es mit Substanzen wie Benzin oder einem weichen und...
Page 175
Schutz Betriebszustand Die Schutzeinrichtung kann ausgelöst werden und das Gerät in den unten aufgeführten Fällen stoppen. Die Außenlufttemperatur ist über *43 ℃ Die Außenlufttemperatur ist über 24 ℃ KÜHLUNG HEIZUNG Die Außenlufttemperatur ist unter-10 ℃ Die Raumtemperatur ist unter 21 ℃ Die Raumtemperatur ist über 27 ℃...
Page 176
Fehlerbehebung Die folgenden Fälle könnten nicht immer eine Fehlfunktion sein, überprüfen sie bitte, bevor sie für den Service anfordern. Fehler Analyse Wenn die Schutzeinrichtung ausgelöst oder die Sicherung durchgebrannt ist. Warten Sie bitte für 3 Minuten und starten Sie wieder. Die Schutzeinrichtung könnte das Laufen der Einheit verhinderen.
Page 177
Installationsanleitungen Installationsplan Der Abstand von der Decke sollte über 200 mm sein Der Abstand von der Wand sollte über 50mm sein Der Abstand von der Wand sollte über 50mm sein Der Abstand vom Boden sollte über 2500mm sein. Der Abstand zwischen Lufteinlass und der Wand Der Abstand zwischen sollte über 250mm sein...
Page 178
Installationsanleitungen Der Installationsort für die Inneneinheit Wo es kein Hindernis in der Nähe des Luftauslasses gibt und die Luft leicht in jede Ecke geblasen werden kann. Wo die Rohrleitungen und das Wandloch leicht arrangiert werden können. Inneneinheit Behalten Sie einen erforderlichen Raum von der Einheit zu der Decke und der Wand nach dem Installationsplan auf der vorigen Seite.
Page 179
Installationsanleitungen Die Installation der Inneneinheit 1. Installation der Montageplatte Entscheiden Sie sich für einen Installationsort für die Montageplatte nach der Lage der Inneneinheit und der Rohrleitungsrichtung. Halten Sie die Montageplatte horizontal mit einem horizontalen Lineal oder einer abfallenden Linie. Bohren Sie die Löcher von 32 mm Tiefe an der Wand zur Befestigung der Platte . Setzen Sie die Kunststoffstopfen in das Loch ein und befestigen Sie die Montageplatte mit Blechschrauben.
Page 180
Installationsanleitungen Rohrverbindungen-Wärmedämmung: Wickeln Sie die Rohrverbindungen mit Wärmedämmmaterialien und dann mit einem Vinylband. mit einem Vinylband wickeln Wärmedämmung Rohrleitungen-Wärmedämmung: Legen Sie den Ablaufschlauch unter die Rohrleitung. Großes Rohr Wärmedämmungsrohr Verwenden Sie den Polyethylen-Schaum über 6 mm Dicke als Isolationsmaterial. Hinweis: Der Ablaufschlauch ist von Benutzer vorbereitet. Netzkabel Arrangieren Sie das Ablaufrohr nicht verdreht, herausstreckend oder herumfuchtelnd, tauchen Sie nicht sein Ende ins Wasser ein.
Page 181
Installationsanleitungen 4. Anschließen der Kabel Frontplatte Klemme (innen) Inneneinheit Entsprechend dem Anschluss des Aussengerätes schließen Sie das Netzverbindungskabel an die Inneneinheit durch das einzelne Anschließen der Drähte an die Klemmen auf der Schrank Schalttafel an. Hinweis: Für einige Modelle ist es notwendig, das Gehäuse zu Inneneinheit entfernen, um an die Klemme der Inneneinheit anzuschliessen.
Page 182
Installationsanleitungen Schaltplan Stellen Sie sicher, dass die Farbe der Drähte der Außeneinheit und die Klemme Nr. sind gleich wie die der Inneneinheit. 7K ~ Modelle Inneneinheit Außeneinheit Inneneinheit Außeneinheit Klemme Klemme Klemme Klemme 1(L) 1(L) 2(N) 2(N) 1(N) 1(N) Stromverbindungskabel 2(L) 2(L) Stromverbi n dungskabel...
Page 183
Installationsanleitungen Die Installation der Außeneinheit 1. Ablauföffnung und Ablaufschlauch Installieren (nur für Wärmepumpe-Modell) Das Kondensat ist aus der Außeneinheit abgeleitet, wenn das Gerät im Heizbetrieb Gummizwischenlage(optional)Legen Sie sie unter den Fußpodest arbeitet. Um Ihre Nachbarn nicht zu belästigen und die Umwelt zu schützen, installieren Sie eine Ablauföffnung und einen Ablaufschlauch zur Leitung des Kondenswassers.
Page 184
Installationsanleitungen Wie die Luftschläuche zu spülen: (1). Schrauben Sie die Kappen ab und entfernen Sie sie von 2- und 3-Wege-Ventilen. (2).Lösen und entfernen Sie die Kappe vom Service-Ventil. (3). Schließen Sie den flexiblen Schlauch der Vakuumpumpe an das Service-Ventil an. (4).