Télécharger Imprimer la page

PEUGEOT 9688 CR Mode D'emploi page 11

Publicité

52
Après montage du faisceau, vérifier l'absence de tout code défaut de fonctionnement à l'aide de l'outil Peugeot Planet 2000.
After fitting the wiring loom, check that there are no operating faults using the Peugeot Planet 2000 tool.
Nach Montage des Kabelstrangs mit Hilfe des Werkzeugs Peugeot Planet 2000 prüfen, dass kein Funktionsfehlercode vorliegt.
Despuès del montaje del haz, comprobar que no hay ningùn còdigo de fallo de funcionamiento con la herramienta Peugeot Planet
2000.
Dopo montaggio del fascio, verificare l'assenza di qualsiasi codice difetto di funzionamento con il dispositivo Peugeot Planet
2000.
Controleer na montage van de kabel met Peugeot Planet 2000 of er geen storingscodes worden gemeld.
Efter monteringen av kabelsatserna, kontrollera att det inte finns nagra funktionsfelskodermed hjälp av Peugeot Planet 2000.
Apòs a montagem da cablagem, verificar se não existe qualquer codigo de avaria com o equipamento Peugeot Planet 2000.
IMPORTANT : Dans le cas d'utilisation d'une remorque non équipée de feux de recul et de brouillard, ne pas tenir compte des messa-
ges « lampe grillée » de l'afficheur central du véhicule.
IMPORTANT : If a trailer not equipped with backup or fog lights is used, ignore the « lamp burned out »messages on the vehicle's
central display window.
WICHTIG : Bei einer Verwendung eines Anhängers ohne Rückfahr-und Nebelleuchten sind die Meldungen « Lampe defekt » an der
Zentralanzeige des Fahrzeugs nicht zu beachten.
IMPORTANTE : En el caso de utilizacion de un remolque no equipado con luces de marcha atràs ni de antiniebla, no tomar en cuenta
los mensajes « làmpara fundida » de la pantalla central del vehiculo.
IMPORTANTE : Em caso de utilização de um reboque não equipado com luzes de marcha atràs e de nevoeiro, não ter em conta as
mensagens de « lämpada queimada » do visor central do veiculo.
BELANGRIJK : Wanner u een aanhangwagen gebruikt die nit met achteruitrijlampen is uitgerust, hoeft u geen rekening te houden met
de melding « doorgebrande lamp » op het centrale beeldscherm van het voertuig.
VIKTIGT : Om man använder ett släp som inte har nagra back-och dimljus, ta inte hänsyn meddelandena « trasig lampa » pa fordonets
mittendisplay.
IMPORTANTE : In caso di utilizzo di un rimorchio sporvvisto di luci di retromarcia e fari antinebbia, non tenere conto dei messaggi
« lampadina bruciata » del display centrale del veicolo.
A l'aide de l'outil PEUGEOT PLANET 2000 (menu « suréquipement ») : dé-
clarer la présence du BSR dans la BSI.
By means of the PEUGEOT PLANET 2000 (Original Equipment Options me-
nu) : indicate the presence of the BSR (trailer control module) in the BSI.
Mit Hilfe des Werkzeugs PEUGEOT PLANET 2000 (Menü « Optionale Au-
srüstung ») : Vorhandensein der Anhänger-Schalteinheit (BSR) in der Zentrals-
chalteinheit BSI angeben.
Con la herramienta PEUGEOT PLANET 2000 (menù « Sobreequipamiento » :
declarar la presencia de la BSR (Caja Servicio Remolque) en la BSI.
Con lo strumento PEUGEOT PLANET 2000 (menu « Sovrapparecchiature ») :
notifica la presenza della BSR (Scatola Servitù Rimorchio) nella BSI.
Meld met van het werktuig PEUGEOT PLANET 2000 (menu « Extra uitrus-
ting ») : de aanwezigheid van BSR (Boîtier Servitude Remorque– processor
aanhanwagenorganen) in de BSI.
Meld hjälp av verktyget PEUGEOT PLANET 2000 (meny
« Överutrustning ») : uppge närvaron av BSR (Anslutningslada för släp) i BSI.
Utilizando a ferramenta PEUGEOT PLANET 2000 (menu « Super-
equipamento ») : declarar a presença do BSR (Boîtier Servitude Remorque =
caixa de controlo do reboque) no BSI.
11/12

Publicité

loading