Page 1
DÉTECTEUR DE MOUVEMENT ENCASTRABLE MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DE INSTRUÇÕES DETETOR DE MOVIMENTO DE EMBUTIR DETETOR DE MOVIMENTO DE EMBUTIR NO TETO NO TETO HANDLEIDING BEWEGINGSDETECTOR OM INGEBOUWD TE MONTEREN IN VERLAAGD PLAFOND DINUY, S.A. Auzolan, 2, 20303, IRUN, SPAIN www.dinuy.com...
Page 3
INSTALACIÓN Y CABLEADO ATENCIÓN: ¡Tensión peligrosa!. • La instalación de equipos eléctricos debe ser realizada por profesionales cualificados. • Antes de realizar conexión alguna, desconecte la corriente para realizar la instalación sin tensión. • Cuando ciertas lámparas se funden, pueden provocar una corriente muy elevada que dañe el detector.
Page 4
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Cuando el detector deja de funcionar normalmente, revisar los posibles fallos y las soluciones sugeridas en la siguiente tabla que le ayudarán a resolver el problema: Problema Solución sugerida Posible causa 1 - Alimente Las lámparas no se 1 - No llega tensión correctamente encienden...
Page 6
WIRING DIAGRAMS CAUTION: Dangerous voltage! • Installation of electric equipment must be carried out by qualified professionals. • Before you start making any connections, disconnect the power supply to avoid any risk. • When some kinds of lamps blow, they can produce a very high current which could damage the detector.
Page 7
PROBLEM SOLVING When the detector stops working, check the possible failures and the solutions suggested in the following table that maybe will help you to solve the problem: Problem Suggested solution Possible cause 1 - Supply the Lamp does not 1 - Power is not light up detector...
Page 9
INSTALLATION ET CÂBLAGE ATTENTION : Tension dangereuse! • Toute l’installation électrique doit respecter la réglementation électrique en vigueur et être fait par un électricien qualifié. • Avant de commencer l’installation, assurez-vous que l’alimentation est coupée. • Quand certaines lampes grillent, cela peut causer un courant très élevé...
Page 10
à cause ventilateurs, du vent radiateurs. S’ assurer qu’il n’y a pas d’objets qui ils se déplacent avec le vent DINUY, S.A. Auzolan, 2, 20303, IRUN, SPAIN www.dinuy.com...
Page 11
MANUAL DE INSTRUÇÕES Ref. DM TEC 003, DM TEC 03N, DM TEC 03P, DM TEC 111 e DM TEC 11N DETETOR DE MOVIMENTO DE EMBUTIR NO TETO ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS DM TEC 003 DM TEC 111 Referências DM TEC 03N DM TEC 11N DM TEC 03P 230V~ ±10%...
Page 12
INSTALAÇÃO ATENÇÃO : Tensão perigosa! • A instalação de equipamentos eléctricos deve ser realizada por profissionais devidamente qualificados. • Antes de realizar qualquer conexão, desconecte a corrente para realizar a instalação sem tensão. • Algumas lâmpadas ao fundir-se podem provocar una corrente muito elevada, que pederia danificar o detetor.
Page 13
Comprovar a inexistência de objetos que se movam com o vento Reduzir a Sensibilidade do detetor com o controlo remoto (EM MAN DM0). DINUY, S.A. Auzolan, 2, 20303, IRUN, SPAIN www.dinuy.com...
Page 15
IINSTALLATIE EN BEDRADING WAARSCHUWING: Gevaarlijke spanning! • Het aanleggen van elektrische installaties moet worden uitgevoerd door gekwalificeerde professionals. • Eerst de stroom afkoppelen vooraleer u de installatie aansluit. • Bepaalde lampen kunnen bij doorbranden zeer hoge spanning afgeven waardoor de detector beschadigd raakt.
Page 16
Kijk na of er geen ob- jecten zijn die door de wind worden bewogen Verminder gevoeligheid detector detector met de afstandsbediening (EM MAN DM0). DINUY, S.A. Auzolan, 2, 20303, IRUN, SPAIN www.dinuy.com...