Page 1
Manual de montagem e de instruções (Tradução do manual de montagem e de instruções original) Dispositivo de comutação térmico mecânico incluindo execução conforme a Diretriz 2014/34/EU (Diretriz ATEX) Versão 10 , 17-11-2023 TCR3626011800PT, classe de proteção 0: pública...
Page 2
MTS, Dispositivo de comutação térmico mecânico Contato Contato Voith Group St. Pöltener Str. 43 89522 Heidenheim, ALEMANHA Telefone: + 49 7951 32 1666 E-mail: Industry.Service@voith.com Internet: www.voith.com Caso tenha questões sobre o produto, entre em contato com o Serviço de apoio ao cliente da Voith, fornecendo o número...
Page 3
MTS, Dispositivo de comutação térmico mecânico Índice Índice Aplicações, características do MTS Funcionamento do MTS Elemento de comutação Comutador Interação dos componentes do MTS Dados técnicos Elemento de comutação Comutador 3.2.1 Comutador ExM 61 D Instruções de utilização Segurança Instruções de segurança 5.1.1...
Page 4
MTS, Dispositivo de comutação térmico mecânico Índice 6.4.1 Conexão do comutador ExM 61 D (informações adicionais) Manutenção, conservação Descarte Falhas – Soluções, detecção de erros Pedidos de informações, solicitação de um técnico e de peças de reposição Informações sobre peças de reposição 11.1...
Page 5
MTS, Dispositivo de comutação térmico mecânico Aplicações, características do MTS 1 Aplicações, características do O dispositivo de comutação térmico mecânico (MTS) é um sistema de monitoramento para turboacoplamentos da Voith. – O MTS permite o fácil monitoramento da temperatura dos turboacoplamentos.
Page 6
MTS, Dispositivo de comutação térmico mecânico Funcionamento do MTS 2 Funcionamento do MTS O dispositivo de comutação térmico mecânico (MTS) é composto por dois componentes: – Elemento de comutação – Comutador Turboacoplamento Elemento de comutação Comutador Console Figura 1...
Page 7
Ao alcançar a temperatura nominal de resposta, a solda branda libera o pino e uma mola de compressão empurra o pino para fora. Cada vez que o elemento de comutação MTS dá resposta, já não está pronto a ser utilizado e tem de ser substituído.
Page 8
• A nova partida só deverá ser efetuada se o elemento de comutação MTS Temperatura máxima permitida acionado tiver sido renovado e a temperatura do turboacoplamento for Manual de ...
Page 9
MTS, Dispositivo de comutação térmico mecânico Dados técnicos 3 Dados técnicos 3.1 Elemento de comutação M18x1,5 M24x1,5 Marcação de cor Marcação de cor Marcação de cor ~ 4,5 ~ 10,5 ~ 8,5 ~ 25 ~ 16,5 ~ 24,5 ~ 37,5...
Page 10
MTS, Dispositivo de comutação térmico mecânico Dados técnicos INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA • O elemento de comutação é identificado na carcaça com o número de artigo e a temperatura de ativação. • A temperatura nominal de ativação do elemento de comutação é...
Page 11
MTS, Dispositivo de comutação térmico mecânico Dados técnicos Comutador, tipo EM 61 D ExM 61 D Capacidade de 400 V AC, 6 A 250 V CA - 5 A (CA 15) comutação 230 V CC, 0,25 A 230 V CC - 0,16 A (CC 13) 24 V CC, 4,5 A Carga mínima...
Page 12
MTS, Dispositivo de comutação térmico mecânico Instruções de utilização 4 Instruções de utilização Este manual irá ajudá-lo a usar o dispositivo de comutação térmico mecânico (MTS) de forma segura, apropriada e econômica. O cumprimento das instruções incluídas neste manual permite a você...
Page 13
A transmissão e reprodução desse documento e o uso e a divulgação do seu conteúdo são proibidos, desde que não esteja expressamente autorizado. Infrações sujeitas a indenização por perdas e danos. Reservados todos os direitos de registro de patentes, desenhos industriais ou modelos industriais. A empresa Voith reserva-se o direito de efetuar alterações.
Page 14
MTS, Dispositivo de comutação térmico mecânico Segurança 5 Segurança 5.1 Instruções de segurança No manual de instruções são usadas instruções de segurança com as seguintes denominações e símbolos descritos. 5.1.1 Estrutura das instruções de segurança DESIGNAÇÃO DE PERIGOS Consequências dos perigos Origem dos perigos •...
Page 15
Tabela 5 5.2 Uso devido – O dispositivo de comutação térmico mecânico (MTS) de pré-aviso destina-se ao monitoramento da temperatura dos turboacoplamentos da Voith. Qualquer outra utilização fora deste âmbito, como por exemplo, em condições operacionais ou de utilização não previstas, será considerada indevida.
Page 16
MTS, Dispositivo de comutação térmico mecânico Segurança Perigos durante os trabalhos no dispositivo de comutação térmico mecânico: PERIGO Choque elétrico Caso sejam montados ou fixados incorretamente componentes elétricos e as ligações elétricas estejam desconectadas, podem ocorrer choques elétricos ou ferimentos graves em pessoas, resultando eventualmente em morte.
Page 17
MTS, Dispositivo de comutação térmico mecânico Segurança Trabalhos no turboacoplamento: ATENÇÃO Perigo de ferimentos Durante a realização de trabalhos no turboacoplamento existe o perigo de ocorrência de ferimentos por corte, esmagamento, queimaduras devido a superfícies quentes e queimaduras por frio, em caso de temperaturas negativas.
Page 18
MTS, Dispositivo de comutação térmico mecânico Segurança Salpicos e vazamento de fluido de serviço: ATENÇÃO Risco de cegueira devido a salpicos do fluido de serviço quente, perigo de queimaduras Em caso de sobrecarga térmica do turboacoplamento, os parafusos fusíveis são ativados.
Page 19
MTS, Dispositivo de comutação térmico mecânico Segurança 5.5 Perigos residuais ATENÇÃO Perigo de lesões e danos materiais As consequências pelo uso indevido ou pela operação incorreta podem ser a morte, ferimentos graves ou leves, bem como danos materiais e ambientais.
Page 20
MTS, Dispositivo de comutação térmico mecânico Segurança 5.8 Qualificação do pessoal Todos os trabalhos, como por exemplo, de transporte, armazenagem, instalação, conexão elétrica, colocação em funcionamento, operação, manutenção, conservação e reparo somente podem ser executados por pessoal técnico qualificado e autorizado.
Page 21
• Os parafusos fusíveis protegem o turboacoplamento de danos resultantes de uma sobrecarga térmica. Mesmo ao usar o MTS, os parafusos fusíveis existentes não podem ser trocados por parafusos cegos ou parafusos fusíveis com temperaturas nominais de ativação diferentes! •...
Page 22
ERK e tamanhos 206 e 274, aparafuse a peça intermediária com antecedência). Em casos raros e excepcionais, com espaço limitado, é permitida a instalação do elemento de comutação na concha do turboacoplamento! Entre em contato com a Voith. Tamanhos 154 ... 1330: Tamanhos 206 e 274 com acoplamento de conexão...
Page 23
MTS, Dispositivo de comutação térmico mecânico Instalação Dimensões para montagem do elemento ~de comutação e do comutador: Tipo de Diâmetro da Distância Distância Distância ~ H [mm] turboacoplamento circunferência com acoplamento primitiva ~ H [mm] montagem de conexão Typ Ø F [mm]...
Page 24
Não monte o comutador em montagem paralela ao eixo nem radial, lateralmente ou em ângulo! • A função de comutação correta não é garantida se o alinhamento estiver incorreto! • Fazer um console com a devida estabilidade (não fornecido pela Voith)! Correto! Errado! Errado! Correto! Errado!
Page 25
NOTA Danos materiais Danos na instalação devido a uma ligação inadequada ao componente elétrico. • A fiação do MTS não está incluída na extensão do fornecimento! • A conexão elétrica só deve ser realizada por pessoal técnico autorizado. • Recomendamos a conexão do comutador de forma que tanto a sobreaquecimento quanto o rompimento do cabo levem a um aviso de superaquecimento (conectar o abridor).
Page 26
MTS, Dispositivo de comutação térmico mecânico Manutenção, conservação 7 Manutenção, conservação ATENÇÃO Perigo de ferimentos Durante os trabalhos no dispositivo de comutação térmico mecânico, observar especialmente o capítulo 5 (Segurança)! • Mantenha sempre livres os caminhos de acesso para o turboacoplamento! –...
Page 27
Ao efetuar o descarte, observar a respectiva legislação, bem como as indicações do fabricante ou fornecedor. Descarte do MTS Descarte o MTS de acordo com as normas locais. Consulte a seguinte tabela para obter indicações específicas sobre o descarte de substâncias e materiais: Tipo de descarte Material/substância...
Page 28
MTS, Dispositivo de comutação térmico mecânico Falhas – Soluções, detecção de erros 9 Falhas – Soluções, detecção de erros ATENÇÃO Perigo de ferimentos Durante os trabalhos no dispositivo de comutação térmico mecânico, observar especialmente o capítulo 5 (Segurança)! ATENÇÃO Perigo de explosão...
Page 29
MTS, Dispositivo de comutação térmico mecânico Pedidos de informações, solicitação de um técnico e de peças de reposição 10 Pedidos de informações, solicitação de um técnico e de peças de reposição Em caso de - Dúvidas - Pedido de instalador - Pedido de peças de reposição...
Page 30
Não efetue quaisquer reequipamentos com equipamentos ou produtos de serviço de outros fabricantes! A garantia perde a validade caso sejam efetuadas modificações ou conversões sem prévia autorização escrita da empresa Voith! Os direitos gerais perdem a validade! • Uma conservação ou reparo especializados somente poderão ser garantidos pelo fabricante! 11.1 Elementos de comutação...
Page 31
MTS, Dispositivo de comutação térmico mecânico Informações sobre peças de reposição 11.2 Peça intermediária Peça intermediária somente necessária em acoplamento de união do modelo ERK e nos tamanhos 206 e 274. N.º de material TCR.11959520 11.3 Comutador Tipo do comutador N.º...
Page 32
MTS, Dispositivo de comutação térmico mecânico Anexo 12 Anexo 12.1 Comutador EM 61 D Nº material Voith TCR.11960720 Manual de instruções Steute Dados técnicos Steute Declaração de conformidade Steute Declaração do fabricante Steute...
Page 33
ES 61 / EM 61 Montage- und Anschlussanleitung / Positionsschalter Mounting and wiring instructions / Position switch Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de position Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di posizione Instruções de montagem e instalação / Chave fim de curso Wartung Deutsch (Originalbetriebsanleitung) Bei rauen Betriebsbedingungen empfehlen wir eine regelmäßige...
Page 34
ES 61 / EM 61 Montage- und Anschlussanleitung / Positionsschalter Mounting and wiring instructions / Position switch Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de position Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di posizione Instruções de montagem e instalação / Chave fim de curso Utilisation conforme English Les interrupteurs de position avec fonction de sécurité...
Page 35
ES 61 / EM 61 Montage- und Anschlussanleitung / Positionsschalter Mounting and wiring instructions / Position switch Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de position Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di posizione Instruções de montagem e instalação / Chave fim de curso Manutenzione Italiano In condizioni di impiego in ambienti gravosi si consiglia una manuten-...
Page 36
ES 61 / EM 61 Montage- und Anschlussanleitung / Positionsschalter Mounting and wiring instructions / Position switch Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de position Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di posizione Instruções de montagem e instalação / Chave fim de curso Montagehinweise Português Mounting notes...
Page 37
ES 61 / EM 61 Montage- und Anschlussanleitung / Positionsschalter Mounting and wiring instructions / Position switch Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de position Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di posizione Instruções de montagem e instalação / Chave fim de curso Abmessungen Kontakte Dimensions...
Page 38
ES 61 / EM 61 Montage- und Anschlussanleitung / Positionsschalter Mounting and wiring instructions / Position switch Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de position Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di posizione Instruções de montagem e instalação / Chave fim de curso 400 V Deutsch (Originalbetriebsanleitung) I the...
Page 39
ES 61 / EM 61 Montage- und Anschlussanleitung / Positionsschalter Mounting and wiring instructions / Position switch Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de position Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di posizione Instruções de montagem e instalação / Chave fim de curso Sistema de comutação ação lenta ou rápida Italiano ação lenta: contato NF de ruptura forçada...
Page 40
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG EU DECLARATION OF CONFORMITY Art und Bezeichnung der Betriebsmittel ES / EM 61 … Type and name of equipment: Beschreibung des Betriebsmittels Positionsschalter (mit Sicherheitsfunktion) Description of the component: position switch (with safety function) Hiermit erklären wir, dass die oben aufgeführten elektrischen Betriebsmittel aufgrund der Konzipierung und Bauart der oben genannten Richtlinie entsprechen.
Page 41
UK-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG ES 61 / EM 61 UK DECLARATION OF CONFORMITY Montage- und Anschlussanleitung / Positionsschalter Mounting and wiring instructions / Position switch Art und Bezeichnung der Betriebsmittel ES / EM 61 … Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de position Type and name of equipment: Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di posizione Beschreibung des Betriebsmittels...
Page 42
Zusatzinformation zu Montage- und Anschlussanleitungen Additional information on mounting and wiring instructions Information complémentaire aux instructions de montage et de câblage Ulteriori informazioni sulle istruzioni di collegamento e montaggio Informação adicional para as instruções de montagem [bg] При поискване Вие ще получите тази асамблея, а също и [hu] Egyeztetés után, kérésére, ezt a szerelési- és csatlakoztatási връзката...
Page 43
EM 61 D 1Ö/1S CSA VOITH TURBO Material number: 1052314 (Material number (old): 61121904) Voith-material number: TCR.11960720 Dimensions Technical data Regulations IEC 60947-5-1; EN 60947-5-1; EN 60529:2000-09 Housing die casting Al alloy, colour painted RAL7016 Contact material fine silver Protection...
Page 44
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG EU DECLARATION OF CONFORMITY Art und Bezeichnung der Betriebsmittel ES / EM 61 … Type and name of equipment: Beschreibung des Betriebsmittels Positionsschalter (mit Sicherheitsfunktion) Description of the component: position switch (with safety function) Hiermit erklären wir, dass die oben aufgeführten elektrischen Betriebsmittel aufgrund der Konzipierung und Bauart der oben genannten Richtlinie entsprechen.
Page 46
MTS, Dispositivo de comutação térmico mecânico Anexo 12.2 Comutador ExM 61 D Nº material Voith TCR.11974010 Manual de instruções Steute Dados técnicos Steute Declaração de conformidade Steute Declaração do fabricante Steute...
Page 47
Ex 61 / ExM 61 / Ex ST 61 Montage- und Anschlussanleitung / Positions- und Sicherheitsschalter Mounting and wiring instructions / Position and safety switch Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de position et de sécurité Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di posizione e di sicurezza Instruções de montagem e instalação / Chave fim de curso e de segurança Инструкция...
Page 48
Ex 61 / ExM 61 / Ex ST 61 Montage- und Anschlussanleitung / Positions- und Sicherheitsschalter Mounting and wiring instructions / Position and safety switch Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de position et de sécurité Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di posizione e di sicurezza Instruções de montagem e instalação / Chave fim de curso e de segurança Инструкция...
Page 49
Ex 61 / ExM 61 / Ex ST 61 Montage- und Anschlussanleitung / Positions- und Sicherheitsschalter Mounting and wiring instructions / Position and safety switch Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de position et de sécurité Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di posizione e di sicurezza Instruções de montagem e instalação / Chave fim de curso e de segurança Инструкция...
Page 50
Ex 61 / ExM 61 / Ex ST 61 Montage- und Anschlussanleitung / Positions- und Sicherheitsschalter Mounting and wiring instructions / Position and safety switch Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de position et de sécurité Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di posizione e di sicurezza Instruções de montagem e instalação / Chave fim de curso e de segurança Инструкция...
Page 51
Ex 61 / ExM 61 / Ex ST 61 Montage- und Anschlussanleitung / Positions- und Sicherheitsschalter Mounting and wiring instructions / Position and safety switch Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de position et de sécurité Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di posizione e di sicurezza Instruções de montagem e instalação / Chave fim de curso e de segurança Инструкция...
Page 52
Ex 61 / ExM 61 / Ex ST 61 Montage- und Anschlussanleitung / Positions- und Sicherheitsschalter Mounting and wiring instructions / Position and safety switch Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de position et de sécurité Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di posizione e di sicurezza Instruções de montagem e instalação / Chave fim de curso e de segurança Инструкция...
Page 53
Ex 61 / ExM 61 / Ex ST 61 Montage- und Anschlussanleitung / Positions- und Sicherheitsschalter Mounting and wiring instructions / Position and safety switch Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de position et de sécurité Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di posizione e di sicurezza Instruções de montagem e instalação / Chave fim de curso e de segurança Инструкция...
Page 54
Ex 61 / ExM 61 / Ex ST 61 Montage- und Anschlussanleitung / Positions- und Sicherheitsschalter Mounting and wiring instructions / Position and safety switch Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de position et de sécurité Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di posizione e di sicurezza Instruções de montagem e instalação / Chave fim de curso e de segurança Инструкция...
Page 55
Ex 61 / ExM 61 / Ex ST 61 Montage- und Anschlussanleitung / Positions- und Sicherheitsschalter Mounting and wiring instructions / Position and safety switch Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de position et de sécurité Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di posizione e di sicurezza Instruções de montagem e instalação / Chave fim de curso e de segurança Инструкция...
Page 56
Ex 61 / ExM 61 / Ex ST 61 Montage- und Anschlussanleitung / Positions- und Sicherheitsschalter Mounting and wiring instructions / Position and safety switch Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de position et de sécurité Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di posizione e di sicurezza Instruções de montagem e instalação / Chave fim de curso e de segurança Инструкция...
Page 57
Ex 61 / ExM 61 / Ex ST 61 Montage- und Anschlussanleitung / Positions- und Sicherheitsschalter Mounting and wiring instructions / Position and safety switch Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de position et de sécurité Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di posizione e di sicurezza Instruções de montagem e instalação / Chave fim de curso e de segurança Инструкция...
Page 58
Ex 61 / ExM 61 / Ex ST 61 Montage- und Anschlussanleitung / Positions- und Sicherheitsschalter Mounting and wiring instructions / Position and safety switch Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de position et de sécurité Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di posizione e di sicurezza Instruções de montagem e instalação / Chave fim de curso e de segurança Инструкция...
Page 59
Ex 61 / ExM 61 / Ex ST 61 Montage- und Anschlussanleitung / Positions- und Sicherheitsschalter Mounting and wiring instructions / Position and safety switch Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de position et de sécurité Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di posizione e di sicurezza Instruções de montagem e instalação / Chave fim de curso e de segurança Инструкция...
Page 60
Ex 61 / ExM 61 / Ex ST 61 Montage- und Anschlussanleitung / Positions- und Sicherheitsschalter Mounting and wiring instructions / Position and safety switch Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de position et de sécurité Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di posizione e di sicurezza Instruções de montagem e instalação / Chave fim de curso e de segurança Инструкция...
Page 61
Ex 61 / ExM 61 / Ex ST 61 Montage- und Anschlussanleitung / Positions- und Sicherheitsschalter Mounting and wiring instructions / Position and safety switch Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de position et de sécurité Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di posizione e di sicurezza Instruções de montagem e instalação / Chave fim de curso e de segurança Инструкция...
Page 62
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Ex 61 / ExM 61 / Ex ST 61 EU DECLARATION OF CONFORMITY Montage- und Anschlussanleitung / Positions- und Sicherheitsschalter gemäß der Explosionsschutz-Richtlinie 2014 according to Explosion Protection Directive 2014 Mounting and wiring instructions / Position and safety switch Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de position et de sécurité...
Page 63
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Ex 61 / ExM 61 / Ex ST 61 EU DECLARATION OF CONFORMITY Montage- und Anschlussanleitung / Positions- und Sicherheitsschalter gemäß der Explosionsschutz-Richtlinie 2014 according to Explosion Protection Directive 2014 Mounting and wiring instructions / Position and safety switch Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de position et de sécurité...
Page 64
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Ex 61 / ExM 61 / Ex ST 61 EU DECLARATION OF CONFORMITY Montage- und Anschlussanleitung / Positions- und Sicherheitsschalter gemäß der Explosionsschutz-Richtlinie 2014 according to Explosion Protection Directive 2014 Mounting and wiring instructions / Position and safety switch Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de position et de sécurité...
Page 65
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Ex 61 / ExM 61 / Ex ST 61 EU DECLARATION OF CONFORMITY Montage- und Anschlussanleitung / Positions- und Sicherheitsschalter gemäß der Explosionsschutz-Richtlinie 2014 according to Explosion Protection Directive 2014 Mounting and wiring instructions / Position and safety switch Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de position et de sécurité...
Page 66
Zusatzinformation zu Montage- und Anschlussanleitungen Additional information on mounting and wiring instructions Information complémentaire aux instructions de montage et de câblage Ulteriori informazioni sulle istruzioni di collegamento e montaggio Informação adicional para as instruções de montagem Дополнительная информация по монтажу и инструкциям по подключению [bg] При...
Page 69
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG EU DECLARATION OF CONFORMITY gemäß der Explosionsschutz-Richtlinie 2014 according to Explosion Protection Directive 2014 Als Hersteller trägt die Firma steute Technologies die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung As manufacturer, steute Technologies is solely responsible for issuing this Declaration of Conformity. Art und Bezeichnung der Betriebsmittel Ex Positionsschalter, Typen ExM 61 …, ExM 14 ...
Page 71
Voith Group St. Pöltener Str. 43 89522 Heidenheim, ALEMANHA Telefone: + 49 7951 32 1666 E-mail: Industry.Service@voith.com Internet: www.voith.com...