Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

INSTRUCTION MANUAL
MODE D'EMPLOI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
60V MAX* STRING TRIMMER
TAILLE-BORDURE DE 60 V MAX.*
PODADORA DE 60 V MÁX*
Please read before returning this product for any reason.
à LIRE avant de retourner ce produit pour quelque raison que
ce soit.
LEA EL MANUAL antes de devolver este producto por
cualquier motivo.
LST560

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Black+Decker 60V MAX LST560

  • Page 1 INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES 60V MAX* STRING TRIMMER TAILLE-BORDURE DE 60 V MAX.* PODADORA DE 60 V MÁX* LST560 Please read before returning this product for any reason. à LIRE avant de retourner ce produit pour quelque raison que ce soit.
  • Page 2 Français English Français Español Thank you for choosing BLACK+DECKER! If you have a question or experience a problem with your BLACK+DECKER purchase, go to: http://www.blackanddecker.com/instantanswers If you can’t find the answer or do not have access to the Internet, call 1-800-544-6986 from 8 a.m.
  • Page 3 English Definitions: Safety Alert Symbols and Words This instruction manual uses the following safety alert symbols and words to alert you to hazardous situations and your risk of personal injury or property damage. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
  • Page 4: Important Safety Warnings

    Follow all IF YOU HAVE ANY QUESTIONS OR COMMENTS ABOUT THIS OR instructions in this Instruction Manual for proper operation of ANY BLACK+DECKER appliance, CALL US TOLL FREE AT: your appliance. 1-800-544-6986.
  • Page 5: Batteries And Chargers

    When ordering replacement battery packs, be sure to include the catalog number and voltage. INSTRUCTIONS Your tool uses a BLACK+DECKER charger. Be sure to read all safety instructions before using your charger. DO NOT immerse appliance in water or squirt it with a •...
  • Page 6: Storage Recommendations

    (including the battery) with you when BLACK+DECKER. In some areas, it is illegal to place spent contacting them. The specifications written on them will nickel cadmium, nickel metal hydride or lithium-ion...
  • Page 7 These chargers are not intended for any uses other authorized service center when service or repair than charging BLACK+DECKER rechargeable is required. Incorrect reassembly may result in a risk of batteries. Any other uses may result in risk of fire, electric electric shock, electrocution or fire.
  • Page 8: Important Charging Notes

    Never attempt to open Use only with BLACK+DECKER BDCAC60B Series chargers. the battery pack for any reason. If the plastic housing 1. Plug the charger into an appropriate outlet before of the battery pack breaks or cracks, return to a service inserting battery pack.
  • Page 9: Intended Use

    English Assembly tools required switches to the pack charging mode. This feature ensures maximum battery pack life. • Phillips Screwdriver (not supplied) A cold battery pack will charge at a slower rate than a warm • Hex wrench (supplied) battery pack. The battery pack will charge at that slower rate Installing the guard throughout the entire charging cycle and will not return to maximum charge rate even if the battery pack warms.
  • Page 10: Attaching The Auxiliary Handle

    English Figure E 2. Press and hold the head rotate button  10  3. While holding the auxillary handle, rotate the head clockwise. 4. Release the head release button. 5. Lift the edge guide into the closed position.  12  Figure H Figure F Figure I Attaching the Auxiliary Handle...
  • Page 11: Installing And Removing The Battery Pack

    English CAUTION: • To switch the trimmer off, release both the trigger and Before you begin trimming, the lock off button. only use the appropriate type of cutting line - 080 inch WARNING: (2.032 mm) diameter, ROUND nylon line. Never attempt to lock the on/ CAUTION: off button in the on position.
  • Page 12 English Helpful cutting tips Figure M • Use the tip of the string to do the cutting; do not force string head into uncut grass. Use edge guide along such things as fences, houses and flower beds for best practices. •...
  • Page 13: Replacement Accessories

    Other replacement parts (guards, spool caps, etc.) are available through BLACK+DECKER service centers. To find your local service location call: 1-800-544-6986 or visit www.blackanddecker.com.
  • Page 14: Accessories

    Please check with the retailer for its specific return policy regarding time limits for returns or exchanges. The second option is to take or send the product (prepaid) to a BLACK+DECKER owned or authorized Service Center for repair or replacement at BLACK+DECKER’s option. Proof of purchase may be required.
  • Page 15 English TrOUBlEshOOTing sOlUTiOn PrOBlEM Trimmer runs slowly. • Remove battery from trimmer. • Check that the spool housing can rotate freely. Carefully clean it if necessary. • Check that the cutting line does not protrude more than approximately 4-13/16 inches (122mm) from the spool. •...
  • Page 16 Français Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité Ces guides d'utilisation utilisent les symboles et termes d'alarmes sécurité suivants pour vous prévenir de situations dangereuses et de risques de dommages corporels ou matériels. DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.
  • Page 17 Français grosses pierres, des arbres, etc. Soyez très VOICI DES RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS prudent lors de travaux près d’objets solides À CONNAÎTRE et, le cas échéant, taillez manuellement. • ÉVITEZ LES DÉMARRAGES ACCIDENTELS AVERTISSEMENT : – Ne transportez pas avec le doigt sur la détente lorsque les piles sont en place.
  • Page 18: Conserver Ces Directives

    • Tenir les mains et les pieds éloignés de la zone de coupe. Cet outil fonctionne avec un chargeur BLACK+DECKER. • Ne chargez pas l’appareil sous la pluie ou dans des S’assurer de bien lire toutes les consignes de sécurité...
  • Page 19: Lire Toutes Les Consignes

    Pendant l’incinération des blocs-piles au lithium-ion, des Appel à Recycler Canada, Inc., en collaboration avec vapeurs et matières toxiques sont dégagées. BLACK+DECKER et d’autres utilisateurs de piles, a mis sur • En cas de contact du liquide de la pile avec la peau, pied de programme aux États-Unis et au Canada pour...
  • Page 20: Transport

    160 wattheures (vérifier sur le Livraison site de la compagnie aérienne); Les blocs-piles BLACK+DECKER sont conformes à tous 2. Pas plus de 2 blocs-piles sont transportés; et les règlements d’expédition applicables, prescrits par 3. Les blocs-piles sont protégés contre les courts-circuits.
  • Page 21: Remarques Importantes Concernant Le Chargement

    Pour réduire tout risque de dommages corporels, Plus que Pas plus ne recharger que des blocs-piles rechargeables BLACK+DECKER. Tout autre type de piles pourrait exploser et causer des dommages corporels et matériels. ATTENTION : Non recommandé sous certaines Ne poser aucun objet sur le chargeur.
  • Page 22: Chargement Du Bloc-Piles

    • Enfoncer le bouton de l’indicateur d’état de charge. • Les quatre voyants DEL s’allumeront pour indiquer Utiliser uniquement avec BLACK+DECKER BDCAC60B le pourcentage de charge du bloc-piles. Consulter le chargeurssérie. tableau à la figure B. 1. Branchez le chargeur dans la prise appropriée avant d’y •...
  • Page 23: Usage Prévu

    Français CONSERVER CES CONSIGNES POUR Figure C UTILISATION ULTÉRIEURE DESCRIPTION (FIG. A) AVERTISSEMENT : ne jamais modifier l’outil électrique ni aucun de ses composants, car il y a risques de dommages corporels ou matériels. 5. À l’aide d’un tournevis cruciforme, insérer la vis du Reportez-vous en figure A au début de ce manuel pour pare-main comme l’illustre la figure D pour terminer obtenir la liste complète des composants.
  • Page 24: Libération Du Fil De Coupe

    Français 2. Insérez le dispositif de fixation  25  de la poignée Figure I auxiliaire sur la partie inférieure de la poignée. 3. Insérez les boulons de la poignée dans la poignée et  26  le dispositif de fixation en passant par le dessus. 4.
  • Page 25: Installation Et Retrait Du Bloc-Piles

    Français morceau de fil métallique, de corde ou d’objets • Pour éteindre le taille-bordure, relâcher à la fois la similaires qui pourraient s’enchevêtrer dans le fil rotatif détente et le bouton de verrouillage. ou avec la bobine. Être spécialement attentif et éviter, AVERTISSEMENT : sur le parcours de l’outil, tout fil métallique courbé...
  • Page 26: Fégulateur Automatique De Vitesse Et Mode De Durée De Fonctionnement Prolongée

    Français Figure M Figure O Bouton EASYFEED (Fig. N) Consejos útiles para cortar La fonctionnalité EASYFEED permet d’augmenter la • Utilice la punta de la cuerda para realizar el corte; no longueur de fil de coupe disponible pendant la taille. empuje el cabezal de la cuerda contra el césped sin cortar.
  • Page 27: Accessoires De Rechange

    6. Réinsérez la bobine dans son couvercle. Vérifiez que le fil BLACK+DECKER. Pour trouver le centre de réparation de ne restera pas coincé sous la bobine. Faire attention à ce votre région, composer le : que le fil ne se prenne pas sous la bobine.
  • Page 28: Accessoires

     36  personne que le personnel de BLACK+DECKER et de ses 6. Enroulez le fil de coupe sur la bobine dans la direction centres de réparation agréés. Un produit défectueux qui indiquée par la flèche au fond de la bobine. Assurez- remplit les conditions stipulées par la présente garantie...
  • Page 29: Depannage

    Français DEPANNAGE PROBLÈME SOLUTION L’outil fonctionne lentement. • Appuyer à fond sur la détente à vitesse variable. Le niveau de pression sur la détente influence la vitesse. • Retirer la pile de l’outil. Vérifier que le boîtier de la bobine peut tourner librement. Le nettoyer avec précaution si nécessaire.
  • Page 30 EsPañOl Definiciones: Símbolos y palabras de alerta de seguridad Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle de situaciones peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daños materiales. PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
  • Page 31 EsPañOl grosses pierres, des arbres, etc. Soyez très VOICI DES RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS prudent lors de travaux près d’objets solides À CONNAÎTRE et, le cas échéant, taillez manuellement. • ÉVITEZ LES DÉMARRAGES ACCIDENTELS AVERTISSEMENT : – Ne transportez pas avec le doigt sur la détente lorsque les piles sont en place.
  • Page 32 EsPañOl dans l’outil. Si l’appareil se mouille, laisser pour INSTRUCCIONES ADICIONALES DE sécher pendant au moins 48 heures. SEGURIDAD • NE PAS ranger l’outil sur des engrais ou des Evite la puesta en marcha involuntaria. produits chimiques ou près de ceux-ci. Asegúrese de que el interruptor esté...
  • Page 33: Lea Todas Las Instrucciones

    (o unidades de batería) al llegar al final de NOTA: No almacene las unidades de batería en su vida de servicio ya ha sido pagado por BLACK+DECKER. la herramienta con el interruptor de gatillo en En algunas áreas, es ilegal depositar baterías de níquel posición encendida fija.
  • Page 34 BLACK+DECKER o al minorista local para que sean envío, empacarlos en una caja que cumpla los requisitos recicladas, ayuda a proteger el medio ambiente y a y etiquetar la caja debidamente.
  • Page 35 240 V 50 (15,2) 100 (30,5) 200 (61,0) 300 (91,4) cargue unidades de batería recargables marca amperaje BLACK+DECKER. Otros tipos de batería podrían nominal sobrecalentarse y reventar lo que podría resultar en Más de Más de lesiones corporales y daños a su propiedad ATENCIÓN:...
  • Page 36 Los cuatro LED se encenderán para indicar el porcentaje de Carga de una batería carga de la batería. Consulte el recuadro en la figura B. Use sólo BLACK+DECKER con cargador de la serie BDCAC60B. • Si la luz LED no enciende, cargue la batería.
  • Page 37: Uso Debido

    EsPañOl COMPONENTES (FIG. A) Figure C ADVERTENCIA: Nunca modifique la herramienta eléctrica, ni tampoco ninguna de sus piezas. Podría producir lesiones corporales o daños. Consulte la Figura A al principio de este manual para obtener una lista completa de los componentes. UsO DEBiDO 5.
  • Page 38 EsPañOl 2. Deslice la abrazadera  25  del mango auxiliar en la parte Figure I inferior del mango. 3. Enrosque los pernos del mango a través del mango  26  y en la abrazadera desde arriba. 4. Ajuste los pernos del mango. Asegúrese de que el mango esté...
  • Page 39 EsPañOl ADVERTENCIA: precaución a fin de evitar cables que estén doblados Nunca hacia afuera en el trayecto de la herramienta, como las púas en la base de una valla de tela metálica. intente bloquear el gatillo en la posición de encendido. Cómo instalar y retirar la unidad de Funcionamiento de la podadora batería...
  • Page 40 EsPañOl Figure M Figure O Botón Consejos útiles para cortar EASYFEED La característica EasYFEED le permite avanzar la longitud • Utilice la punta de la cuerda para realizar el corte; no de la cuerda de corte disponible al podar. empuje el cabezal de la cuerda contra el césped sin cortar. Para lograr trabajos de calidad, utilice la guía de borde a lo •...
  • Page 41: Accesorios De Repuesto

    EasYFEED utiliza accesorios compatibles con AFS de 0,008 de pulgada de una sola cuerda. Utilice el carrete de repuesto BLACK+DECKER Modelo Nº. EFD-080 y la tapa del carrete de repuesto DLRC-080. • UTILICE SÓLO CUERDA REDONDA DE NYLON DE 2,032 4.
  • Page 42 BLACK+DECKER para su reparación o remplazo de corte en la sección inferior del carrete. a discreción de BLACK+DECKER. Es posible que se requiera un 10. Coloque el carrete en la herramienta como se describe comprobante de compra. Los centros de mantenimiento de en el "Reemplazo del carrete".
  • Page 43 BLACK+DECKER., el uso de dichos accesorios con esta herramienta podría ser peligroso. Para reducir el riesgo de lesiones, con este producto deben usarse sólo los accesorios recomendados por BLACK+DECKER.
  • Page 44 EsPañOl PROBLEMA SOLUCIÓN • Appuyer à fond sur la détente à vitesse La herramienta variable. Le niveau de pression sur la détente funciona lentamente. influence la vitesse. • Retirer la pile de l’outil. Vérifier que le boîtier de la bobine peut tourner librement. Le nettoyer avec précaution si nécessaire.
  • Page 45 · GARANTÍA BLACK+DECKER · BLACK+DECKER WARRANTY . SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO Distributor Name · Sello firma del distribuidor Date of purchase · Fecha de compra Invoice No. · No. de factura PRODUCT INFOMATION · IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO Cat. No. · Catalogo ó Modelo Serial Number ·...
  • Page 46 Col. Ejido 1ro. de Mayo Tel. 01 833 221 34 50 Boca del Rio, Veracruz Tel. 01 229 167 89 89 Perfiles y Herramientas de Morelia Servicio de Fabrica BLACK+DECKER, Gertrudis Bocanegra No. 898 S.A. de C.V. Col. Ventura Puente Morelia, Michoacán Lázaro Cardenas No.
  • Page 48 * El máximo voltaje inicial de la batería (medido sin carga de trabajo) es 60 voltios. El voltaje nominal es de 54. Black & Decker (U.S.) Inc. 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 Part No. 90636245 REV02 LST560 DEC16 Copyright © 2016 BLACK+DECKER...

Table des Matières