Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

TRC1001B
RIJSTKOKER
REISKOCHER
NL Gebruiksaanwijzing
EN Instruction manual
DE Gebrauchsanleitung
FR Mode d'emploi
|
RICE COOKER
|
CUISEUR À RIZ

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour tomado TRC1001B

  • Page 1 TRC1001B RIJSTKOKER RICE COOKER REISKOCHER CUISEUR À RIZ NL Gebruiksaanwijzing EN Instruction manual DE Gebrauchsanleitung FR Mode d’emploi...
  • Page 3 NL Gebruiksaanwijzing pagina 4-9 EN Instruction manual page 10-15 DE Gebrauchsanleitung Seite 16-21 FR Mode d’emploi page 22-27...
  • Page 4 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN – NL • Lees eerst de gebruiksaanwijzing aandachtig en geheel door voordat u het apparaat gaat gebruiken en bewaar deze zorgvuldig voor latere raadpleging. • Gebruik dit apparaat uitsluitend voor de in de gebruiksaanwijzing beschreven doeleinden. Let op! Vermijd het aanraken van de warme oppervlakken • wanneer het apparaat ingeschakeld is. •...
  • Page 5 • Gebruik het apparaat niet wanneer de stekker, het snoer of het apparaat beschadigd is, of wanneer het apparaat niet meer naar behoren functioneert of wanneer het gevallen of op een andere manier beschadigd is. Raadpleeg dan de winkelier of onze technische dienst.
  • Page 6 • Indien het apparaat na het inschakelen niet functioneert, dan kan de zekering of de aardlekschakelaar in de elektra verdeelkast zijn aangesproken. De groep kan te zwaar zijn belast of een aardlekstroom kan zijn opgetreden. • Ga bij storing nooit zelf repareren; het doorslaan van de beveiliging in het apparaat kan duiden op een defect, dat niet wordt verholpen door verwijdering of vervanging van deze beveiliging.
  • Page 7 PRODUCTOMSCHRIJVING 1. Stoomopening 2. Deksel 3. Indicatielampje WARM (WARMHOUDEN) 4. Indicatielampje COOK (KOKEN) 5. Startknop 6. Binnenpan 7. Aan-uitknop (op de achterzijde) 8. Aansluiting netsnoer 9. Maatbeker 10. Lepel VOOR HET EERSTE GEBRUIK Voordat u de rijstkoker voor de eerste maal in gebruik neemt, dient u als volgt te werk te gaan: pak de rijstkoker voorzichtig uit en verwijder al het verpakkingsmateriaal.
  • Page 8 RIJST KOKEN Plaats de rijstkoker niet onder een object zoals een keukenkastje of een plank. De hete stoom kan dit beschadigen. Til het deksel van de rijstkoker op en neem de binnenpan uit de rijstkoker. Gebruik de bijgeleverde maatbeker om de benodigde hoeveelheid rijst af te meten. Een volle maatbeker ongekookte rijst staat ongeveer gelijk aan twee maatbekers gekookte rijst.
  • Page 9 REINIGING EN ONDERHOUD Voor het schoonmaken altijd de stekker uit de wandcontactdoos verwijderen en de rijstkoker af laten koelen. 1. Verwijder de binnenpan en was deze af met warm water en een mild afwasmiddel. Gebruik daarbij een zachte spons of doek. 2.
  • Page 10 SAFETY INSTRUCTIONS – EN • First carefully read the instruction manual in full prior to using the appliance and store the manual in a safe place for future reference. • Only use this appliance for the purposes described in the instruction manual. • Caution! Avoid contact with hot surfaces when the appliance is switched on. • Caution! If the rice cooker is too full, it can overflow during cooking, causing hot water to spill out.
  • Page 11 • Do not use the appliance if the plug, cord or appliance are damaged, or if the appliance no longer functions properly or if it is damaged in any other way. If this is the case, consult the retailer or our maintenance service. Never replace the plug or cord yourself.
  • Page 12 • In case of a breakdown, never make repairs yourself; a tripped safety device in the appliance could indicate a defect that cannot be remedied by removing or replacing this safety device. Only original parts should be used. • Never submerge the appliance, cord or plug in water. •...
  • Page 13 PRODUCT DESCRIPTION 1. Steam opening 2. Lid 3. Indicator light WARM (HEATING) 4. Indicator light COOK (COOKING) 5. Start button 6. Inner pan 7. ON/OFF button (at the rear) 8. Mains cord connection 9. Measuring cup 10. Spoon PRIOR TO FIRST USE Follow these instructions when using the rice cooker for the first time: Carefully remove the rice cooker from the packaging and remove all traces of packaging from the device.
  • Page 14 COOKING RICE Do not place the rice cooker underneath an object such as a kitchen cabinet or shelf, as the hot steam may damage it. Lift the lid off the rice cooker and take the inner pan out of the rice cooker. Use the measuring cup provided to measure the required quantity of rice.
  • Page 15 TIPS Different types of rice produce different results. Below you can find a number of tips to help you achieve the desired consistency. Problem Solution The rice is too dry/hard If the rice is too dry or hard/tough when the rice cooker switches to warm mode, then you after cooking.
  • Page 16 SICHERHEITSVORSCHRIFTEN – DE • Lesen Sie die Gebrauchsanleitung vor der ersten Verwendung des Geräts vollständig und aufmerksam durch und bewahren Sie diese sorgfältig auf, damit Sie sie auch später noch zurate ziehen können. • Verwenden Sie das Gerät ausschließlich für die in der Gebrauchsanleitung beschriebenen Zwecke. Vorsicht! Berühren Sie die warmen Oberflächen nicht, • wenn das Gerät eingeschaltet ist. Vorsicht! Wenn der Reiskocher zu voll ist, kann er beim •...
  • Page 17 • Wenn Sie das Gerät an einen anderen Ort umstellen möchten, müssen Sie darauf achten, dass es ausgeschaltet ist. • Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der Stecker, das Kabel oder das Gerät beschädigt ist, wenn das Gerät nicht mehr ordnungsgemäß...
  • Page 18 • Wenn Sie beschließen, das Gerät wegen eines Defekts nicht mehr zu verwenden, empfehlen wir Ihnen, das Kabel zu durchtrennen, nachdem Sie den Stecker aus der Steckdose gezogen haben. Geben Sie das Gerät bei dem zuständigen Abfallentsorger in Ihrer Gemeinde ab. •...
  • Page 19 PRODUKTBESCHREIBUNG 1. Dampföffnung 2. Deckel 3. Kontrollleuchte WARM (WARMHALTEN) 4. Kontrollleuchte COOK (KOCHEN) 5. Startknopf 6. Innentopf 7. Ein-/Aus-Knopf (auf der Rückseite) 8. Anschluss für Netzkabel 9. Messbecher 10. Löffel VOR DER ERSTEN VERWENDUNG Bevor Sie den Reiskocher zum ersten Mal verwenden, müssen Sie Folgendes tun: Packen Sie den Reiskocher vorsichtig aus und entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial.
  • Page 20 REIS KOCHEN Stellen Sie den Reiskocher nicht unter einen Küchenschrank, ein Regal oder etwas Ähnliches. Der heiße Dampf kann Schäden daran verursachen. Nehmen Sie den Deckel vom Reiskocher ab und nehmen Sie dann den Innentopf aus dem Reiskocher. Messen Sie die benötigte Reismenge mit dem im Lieferumfang enthaltenen Messbecher ab. Ein voller Messbecher an ungekochtem Reis entspricht zwei Messbechern gekochtem Reis.
  • Page 21 REINIGUNG UND WARTUNG Bevor Sie das Gerät reinigen, müssen Sie immer den Stecker aus der Steckdose ziehen und den Reiskocher abkühlen lassen. 1. Nehmen Sie den Innentopf heraus und waschen Sie diesen mit warmem Wasser und einem milden Spülmittel ab. Verwenden Sie dazu einen weichen Schwamm oder ein weiches Tuch.
  • Page 22 CONSIGNES DE SÉCURITÉ – FR • Lisez attentivement et entièrement le mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, et conservez-le soigneusement pour une consultation future. • Utilisez cet appareil uniquement aux fins décrites dans ce mode d’emploi. • Attention ! Évitez de toucher les surfaces chaudes lorsque l’appareil est en marche. • Attention ! Si le cuiseur à riz est trop rempli, il peut déborder et de l'eau chaude peut s'en échapper pendant la cuisson.
  • Page 23 • N’utilisez pas l’appareil si la fiche, le câble d’alimentation ou l’appareil est endommagé, ou si l’appareil ne fonctionne plus correctement ou s’il est tombé ou endommagé d’une autre manière. Dans ce cas, consultez le revendeur ou notre service technique. Ne remplacez en aucun cas la fiche ou le câble d’alimentation vous-même.
  • Page 24 • Si l’appareil ne fonctionne pas après la mise sous tension, il est possible que le fusible ou le disjoncteur ait sauté sur le tableau électrique. Le groupe peut être surchargé, ou un courant de fuite par la prise de terre peut s’être produit. •...
  • Page 25 DESCRIPTION DU PRODUIT 1. Orifice de vapeur 2. Couvercle 3. Témoin lumineux WARM (MAINTIEN AU CHAUD) 4. Témoin lumineux COOK (CUISSON) 5. Bouton de démarrage 6. Marmite intérieure 7. Bouton marche/arrêt (à l’arrière) 8. Raccordement du câble d’alimentation 9. Mesureur 10.
  • Page 26 CUIRE DU RIZ Ne placez pas le cuiseur à riz sous un objet comme une armoire de cuisine ou une planche. La vapeur chaude pourrait l'endommager. Soulevez le couvercle du cuiseur à riz et sortez la marmite intérieure du cuiseur à riz. Utilisez le mesureur fourni pour mesurer la quantité...
  • Page 27 NETTOYAGE ET ENTRETIEN Avant le nettoyage, enlevez toujours la fiche de la prise de courant murale et laissez refroidir le cuiseur à riz. 1. Enlevez la marmite intérieure et lavez-la avec de l'eau chaude et un détergent léger. Utilisez toujours une éponge douce ou un chiffon.
  • Page 28 BESTELLEN VON ZUBEHÖR Wenn Sie Zubehör oder Ersatzteile benötigen, besuchen Sie bitte unsere Webseite www.tomado.com/support. GARANTIEBESTIMMUNGEN Für dieses Produkt gewähren wir eine Garantie von 24 Monaten. Diese Garantie gilt jedoch nur, wenn das Produkt in Übereinstimmung mit den Anweisungen in der Gebrauchsanleitung und für den Zweck, für den es hergestellt wurde, verwendet wird.
  • Page 32 TRC1001B Tomado Electric Appliances Postbus 159 6920 AD Duiven The Netherlands support@tomado.com www.tomado.com Wijzigingen en drukfouten voorbehouden/ Änderungen und Druckfehler vorbehalten/ Sous réserve de modification / Modifications and printing errors reserved TRC1001B /01.0922...