Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

UPUTSTVO ZA MONTIRANJE
ASSEMBLING INSTRUCTION
MONTAGEANLEITUNG
INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
SARDINIA 270/SARDINIA 270 OG/LUSITANO 270 POG/MARBELLA 270 OG
CODE:
Version:
12
9
6
min
90
2
RS ME PRE POČETKA MONTIRANJA OBAVEZNO PROČITAJTE UPUTSTVO ZA MONTAŽU / UK BEFORE STARTING, REFER TO THE ASSEMBLING ADVICE IN ANNEX / DE AT CH VOR DER MONTAGE BITTE
BEILIEGENDE ANWEISUNGEN LESEN / FR CH AVANT LE DÉBUT DE L'ASSEMBLAGE, S'IL VOUS PLAIT, LISEZ L'INSTRUCTION D'ASSEMBLAGE / ES ANTES DE EMPEZAR EL MONTAJE, LEER CUIDADOSAMENTE
LAS INSTRUCCIONES DEL ANEXO / IT CH PRIMA DI INIZIARE L´INSTALLAZIONE SI RACCOMANDA DI LEGGERE LE ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE / RUS ДО НАЧАЛА МОНТАЖА ОЗНАКОМЬТЕСЬ С
ИНСТРУКЦИЕЙ / CZ SEZNAMTE SE S NÁVODEM PŘED MONTÁŽÍ NÁBYTKU / EL ΠΡΙΝ ΞΕΚΙΝΗΣΕΤΕ ΤΗ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ, ΟΠΩΣΔΗΠΟΤΕ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ / RO ÎNAINTE DE
ÎNCEPEREA MONTAJULUI ESTE OBLIGATORIE CITIREA INSTRUCŢIUNILOR / BG ПРЕДИ МОНТИРАНЕ НЕ ЗАБРАВЯЙТЕ ДА СК ЧЕТЕ ИНСТРУКЦИИ ЗА МОНТАЖ / HU SZERELÉS ELŐTT OKVETLENÜL OLVASSA
EL A HASZNÁLATI UTASÍTÁST / SL PRED ZAČETKOM MONTAŽE OBVEZNO PREBERITE NAVODILA / HR PRIJE MONTAŽE UPOZNATI SE SA UPUTSTVOM / BIH PRE POČETKA MONTIRANJA OBAVEZNO
PROČITAJTE UPUTSTVO ZA MONTAŽU / MK ПРЕД ПОЧЕТОК НА МОНТИРАЊЕ ЗАДОЛЖИТЕЛНО ДА СЕ ПРОЧИТА УПАТСТВОТО ЗА МОНТИРАЊЕ / AL PARA FILLIMIT TË MONTIMIT LEXONI PATJETËR
UDHËZIMIN PËR MONTIM / PL PRZED ROZPOCZĘCIEM MONTAŻU PROSZĘ ZAPOZNAĆ SIĘ Z INSTRUKCJĄ / PT ANTES DE INICIAR A MONTAGEM, CERTIFIQUE-SE DE LER AS INSTRUÇÕES DE MONTAGEM /
NL BE LEES DE MONTAGE INSTRUCTIE VOORDAT U MET DE INSTALLATIE BEGINT
KSANTI M 270 OG
SARDINIA 270
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE
ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ
MONTÁŽNÍ NÁVOD
ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ
INSTRUCŢIUNI DE MONTAJ
KSANTI M 270 OG/MONDEGO 270 POG/
UP 01116
10-11042023
3
*
MONDEGO 270 POG
SARDINIA 270 OG LUSITANO 270 POG
ИНСТРУКЦИЯ ЗА МОНТАЖ
SZERELÉSI UTASÍTÁS
NAVODILA ZA MONTAŽO
UPUTE ZA MONTAŽU
UPUTSTVO ZA MONTIRANJE
*
RS ME Naznačeno vreme montaže važi za stručno obučena lica (profesionalne montažere)/ UK The
specified installation time applies to professionally trained persons (professional installers)/ DE AT CH
bezeichnete Zeit der Montage gilt f
ü
r fachlich geschulte Personen (professionelle Monteure) /
temps d'installation sp
é
cifi
é
s'applique aux personnes form
professionnels) /
El tiempo de instalaci
ES
(instaladores profesionales) /
tempo di installazione indicato vale per le persone professionalmente
IT CH
preparate (installatori professionali) /
RUS Приведённое время монтажа действительно для специально
обученных лиц
(
профессиональных монтажников
způsobil
é
osoby (profesion
á
ln
í
mont
é
r) /
εκπαιδευμένα άτομα
(
επαγγελματίες εγκαταστάτες
persoanelor instruite profesional (instalatori profesioniști) /
професионално обучени лица
(
професионални монтажници
szakk
pzett szem
lyekre vonatkozik (hivat
é
é
za strokovno usposobljene osebe (strokovne monterje) /
osposobljene osobe (profesionalne montažere) /
lica (profesionalne montažere) /
MK Назначеното време за монтажа важи за стручно обучени лица
(
професионални монтажери
) /
Koha e specifikuar e instalimit zbatohet n
AL
profesional (instalues profesionist
ë
) /
PL
(profesjonalnych monter
ó
w).
O tempo de montagem indicado aplica-se a pessoas profissionalmente
PT
treinadas (instaladores profissionais) /
opgeleide personen (professionele installateurs)
УПАТСТВО ЗА МОНТИРАЊЕ
UDHËZIMET PËR MONTIM
INSTRUKCJA MONTAŽU
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM
MONTAGE INSTRUCTIE
é
es professionnellement (installateurs
ó
n especificado se refiere a personas profesionalmente capacitadas
) /
Uveden
á
doba mont
áž
CZ
EL Ο αναφερόμενος χρόνος εγκατάστασης ισχύει για
) /
Timpul de instalare specificat se aplică
RO
BG Посоченото време за монтаж се отнася за
) /
Az
ö
sszeszerel
HU
sos
sszeszerelők) /
Navedeni čas namestitve (montaže) velja
á
ö
SL
Navedeno vrijeme montaže odnosi se na stručno
HR
Naznačeno vrijeme montaže važi za stručno obučena
BIH
ë
rast t
Zaznaczony czas montażu dotyczy przeszkolonych zawodowo os
NL BE De aangegeven installatietijd is geldig voor professioneel
.
MARBELLA 270 OG
KSANTI M 270 OG
Die
Le
FR CH
e se vztahuje na odborně
é
s megjel
ö
lt ideje a
ë
personave me trajnim
ó
b
1 /44

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour INOSIGN KSANTI M 270 OG UP 01116

  • Page 1 ИНСТРУКЦИЯ ЗА МОНТАЖ УПАТСТВО ЗА МОНТИРАЊЕ ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE UPUTSTVO ZA MONTIRANJE ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ SZERELÉSI UTASÍTÁS UDHËZIMET PËR MONTIM ASSEMBLING INSTRUCTION MONTÁŽNÍ NÁVOD NAVODILA ZA MONTAŽO INSTRUKCJA MONTAŽU MONTAGEANLEITUNG UPUTE ZA MONTAŽU INSTRUÇÕES DE MONTAGEM ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE MONTAGE INSTRUCTIE UPUTSTVO ZA MONTIRANJE INSTRUCŢIUNI DE MONTAJ...
  • Page 2 34101 2143 mm 862 mm 3 mm Package 4/9 Package 7/9 Package 1/9 34095 2132 mm 490 mm 16 mm 30676 31010849 34096 34098 2236 mm 569 mm 16 mm 34097 30677 31010852 34091 1724 mm 569 mm 16 mm 31014147 30678 34092...
  • Page 3 24772 882 mm 540 mm 3 mm Package 4/9 Package 1/9 Package 7/9 30676 854 mm 468 mm 16 mm 30676 34096 31014771 30677 854 mm 468 mm 16 mm 34097 30677 31014772 30678 853 mm 72 mm 16 mm 30678 31014147 30679...
  • Page 4 30676 854 mm 468 mm 16 mm Package 4/9 Package 7/9 Package 1/9 30677 854 mm 468 mm 16 mm 30676 31010849 34096 30678 853 mm 72 mm 16 mm 34097 30677 31010852 30679 1723 mm 72 mm 16 mm 31014147 30678 34091...
  • Page 5 30676 854 mm 468 mm 16 mm Package 4/9 Package 7/9 Package 1/9 30677 854 mm 468 mm 16 mm 30676 31010849 34096 30678 853 mm 72 mm 16 mm 34097 30677 31010852 30679 1723 mm 72 mm 16 mm 31014147 30678 34091...
  • Page 6 24772 896 mm 542 mm 16 mm Package 4/9 Package 7/9 Package 1/9 30676 854 mm 468 mm 16 mm 30676 31010849 34096 30677 854 mm 468 mm 16 mm 34097 30677 31010852 30678 853 mm 72 mm 16 mm 31014147 30678 30679...
  • Page 7 30676 854 mm 468 mm 16 mm Package 4/9 Package 1/9 Package 9/9 30677 854 mm 468 mm 16 mm 30676 31010849 34096 30678 853 mm 72 mm 16 mm 34097 30677 31016451 30679 1723 mm 72 mm 16 mm 30678 31014147 34091...
  • Page 8 RS ME FR CH 1. Montažu obavljati na čistoj i mekoj podlozi (karton, tkanina...) 1. Effectuer l'assemblage sur une surface propre et douce (carton, tissu…) 2. Da bi izbegli oštećenja elemenata pridržavati se datih instrukcija. 2. Afin d'éviter l'endommagement des éléments, respectez les instructions données. 3.
  • Page 9 4x16 Ø8x30 Ø8x50 4x16 Ø6.3x10 3x16 3.5x16 6x60 L=848mm Ø6.2x10,5 Ø6.3x13 L=2592mm L=2588mm L=2168mm L=2168mm TL2 x1 TL3 x2 TL4 x2 TL5 x2 TL6 x4 TL1 x1 TL7 x1 TL8 x1 TL9 x6 TL10 x1 TL11 x1 TL14 x2 TL12 x6 TL13 x2 TL16 x2 TL15 x2...
  • Page 10 Abx8 4x16 34091 30679 30679 Ix24 4x16 34091 34091 Ø8x50 Ø8x30 34091 10 /44 KSANTI M 270 OG...
  • Page 11 30678 Abx6 4x16 34093 Ix18 30678 4x16 30678 34093 Ø8x30 34093 11 /44 KSANTI M 270 OG...
  • Page 12 6,3x10 4x16 3x16 34096 Ø8x30 6,3x10 4x16 34095 3x16 6,3x10 4x16 34098 12 /44 KSANTI M 270 OG...
  • Page 13 6,3x10 4x16 3x16 34097 Ø8x30 Ø8x50 34092 Ø8x30 34094 13 /44 KSANTI M 270 OG...
  • Page 14 6,2x10,5 34096 34101 34091 6,2x10,5 34095 14 /44 KSANTI M 270 OG...
  • Page 15 6,2x10,5 34101 34092 15 /44 KSANTI M 270 OG...
  • Page 16 6,2x10,5 34098 6,2x10,5 34101 16 /44 KSANTI M 270 OG...
  • Page 17 34094 6,2x10,5 34097 17 /44 KSANTI M 270 OG...
  • Page 18 Acx2 Mx28 L=848mm max 15 kg max 18 kg Lx12 30676 18 /44 KSANTI M 270 OG...
  • Page 19 30676 30676 30676 Zx24 19 /44 KSANTI M 270 OG...
  • Page 20 Aex1 TL16 L=2592mm TL16 TL14 TL14 TL13 TL15 TL13 TL15 Dx10 Aex1 Afx1 Adx2 TL18 TL12 L=2592mm 4x16 3,5x16 L=2588mm 20 /44 KSANTI M 270 OG...
  • Page 21 TL12 TL12 TL10 TL11 21 /44 KSANTI M 270 OG...
  • Page 22 Wx1 2 30677 30677 30677 22 /44 KSANTI M 270 OG...
  • Page 23 Ahx1 Px1 2 Agx1 3,5x16 L=2168mm L=2168mm Px16 3.5x16 23 /44 KSANTI M 270 OG...
  • Page 24 Yx12 Ø6.3x13 Aax1 24 /44 KSANTI M 270 OG...
  • Page 25 Ahx1 Px1 2 Agx1 3,5x16 L=2168mm L=2168mm Px16 3.5x16 25 /44 KSANTI M 270 OG...
  • Page 26 Yx12 Ø6.3x13 Aax1 26 /44 KSANTI M 270 OG...
  • Page 27 Px1 2 Ahx2 3,5x16 L=2168mm Px16 3.5x16 27 /44 KSANTI M 270 OG...
  • Page 28 Yx12 Ø6.3x13 28 /44 KSANTI M 270 OG...
  • Page 29 29 /44 KSANTI M 270 OG...
  • Page 30 30 /44 KSANTI M 270 OG...
  • Page 31 TL19 TL17 TL17 31 /44 KSANTI M 270 OG...
  • Page 32 K x 3 R x 2 S x 2 T x 2 P x 2 3,5x16 6x60 n 10 1600 32 /44 KSANTI M 270 OG...
  • Page 33 RS ME Dostavljeni plastični tiplovi su namenjeni za ugradnju na standardan zid od cigle. Delivered plastic plugs are intended for fitting on a standard brick wall. Pre ugradnje korisnik je dužan da proveri da li dos tavljeni tiplovi odgovaraju vrsti zida Before fitting, the buyer needs to check if the delivered plugs are suitable for the wall they na koji je predviđena ugradnja.
  • Page 34 RS ME - UPOZORENJE! Poštovani kupci, kako bi izbegli moguće štete i povrede usled pada proizvoda, molimo Vas da se pridržavate uputstva za pričvršćivanje proizvoda za zid. UK - ATTENTION! Dear customers, in order to avoid possible damages and injuries due to the fall of the product, please observe the assembly instructions for fixing the products to the wall. FR CH - ATTENTION! Chers clients, afin d'éviter d'éventuels dommages et blessures dus à...
  • Page 35 FR CH - Les meubles contenant des panneaux à base de bois peuvent émettre des substances polluantes dans l'air intérieur. Il est donc recommandé, après l'installation du meuble, d'aérer fréquemment la pièce pendant au moins quatre semaines. RS ME - Nameštaj koji sadrži ploče na bazi drveta može emitovati zagađujuće materije u vazduh u unutrašnjem prostoru. Stoga se preporučuje da se, nakon postavljanja nameštaja, prostorija često provetrava najmanje četiri nedelje.
  • Page 36 RS ME - Uputstvo za korišćenje Sav naš PLOČASTI I TAPACIRANI nameštaj je potvrđenog kvaliteta od strane nezavisne akreditovane ustanove za ispitivanje kvaliteta. Sve električne komponente su bezbedne i sertifikovane od strane akreditovane ustanove za ispitivanje električnih uređaja. PLOČASTI NAMEŠTAJ - Proizvod je osetljiv na vlagu i potrebno ga je držati u zatvorenim prostorijama vlažnosti vazduha od 50% do70% i temperature od 18ºC do 25ºC. Za čišćenje proizvoda od drveta i oplemenjene iverice koristiti isključivo suvu mekanu krpu i sredstva bez abrazivnih svojstava.
  • Page 37 SL - Navodilo za uporabo Za vse naše PLOŠČATO IN OBLAZINJENO pohištvo je kakovost potrdila neodvisna akreditirana ustanova za preskušanje kakovosti. Vse električne komponente so varne in so jih certificirale akreditirane ustanove za preskušanje električnih naprav. PLOŠČATO POHIŠTVO - Izdelek je občutljiv na vlago in ga je potrebno imeti v zaprtih prostorih, kjer je vlažnost zraka od 50% do 70% in temperatura od 18ºC do 25ºC. Za čiščenje izdelkov iz lesa in oplemenitene iverice uporabljamo izključno suho mehko krpo in neabrazivna sredstva.
  • Page 38 DE AT CH - Möbel aus Naturholz und Plattenwerkstoffen Liebe Kundin, lieber Kunde, vielen Dank für Ihre Bestellung! Gleichgültig, ob Sie ein aus Naturholz gefertigtes Möbelstück gekauft haben, eine Hochglanzfront oder eine matte Kunststofffront - jedes Möbelstück hat seine ganz speziellen Eigenschaften. Auch Holzbeschaffenheit und -struktur, wie zum Beispiel kleinere Äste bei Naturholzmöbeln, sind Teil der individuellen Ausstrahlung jedes einzelnen Möbelstücks. Da Möbel aus Naturholz ständigen Klima-und Feuchtigkeitsschwankungen ausgesetzt sind, können vereinzelt Veränderungen in der Oberfläche auftreten wie z.B.
  • Page 39 NL - Meubelen van natuurhout en plaatmateriaal Beste klant, Hartelijk dank voor uw bestelling! Het maakt niet uit of u een meubelstuk van natuurhout, een hoogglanzende voorkant of een matte plastic voorkant hebt gekocht - elk meubelstuk heeft zijn heel bijzondere eigenschappen. Ook de staat en structuur van het hout zoals kleinere takken bij natuurhouten meubelen maken deel uit van de individuele look van elk afzonderlijk meubelstuk. Omdat meubelen van natuurhout zijn blootgesteld aan permanente klimaaten vochtigheidsschommelingen, kunnen er af en toe wijzigingen optreden van de bovenlaag zoals haarscheurtjes of kleurveranderingen.
  • Page 40 FR - Meuble en bois naturel et plaque en dérivé du bois Chère cliente, cher client, Merci pour votre commande! Peu importe que vous ayez acheté un meuble fabriqué en bois naturel, un face haute brillance ou une face en plastique mat - chaque meuble a ses propriétés spécifiques.
  • Page 41 RO - Mobilă din lemn natural şi materiale fibrolemnoase Dragi clienţi, vă mulţumim pentru comanda dvs.! Indiferent dacă aţi achiziţionat o piesă de mobilier confecţionată din lemn natural, o faţetă cu luciu intens sau o faţetă mată din material plastic - fiecare piesă de mobilier are caracteristici complet speciale.
  • Page 42 HU - Bútor természetes faanyagból és bútorlapokból Kedves Vásárlónk! Köszönjük a megrendelését! Függetlenül attól, hogy természetes fából vagy más anyagból készült fényes vagy matt felületű bútort vásárolt, minden egyes bútor egyedi jellemzőkkel rendelkezik. A faanyagok és szerkezetüknek egyedi jellemzői, pl. a kisebb ágak miatt göcsök a természetes faanyagból készült bútoroknál minden egyes bútornak egyedi megjelenést kölcsönöznek. A természetes fából készült bútor folyamatosan ki van téve a hőmérséklet- és páratartalom-változásoknak, így annak felületén egyedi változások jelentkezhetnek, pl.
  • Page 43 HR BIH - Namještaj od prirodnog drva i pločastih materijala Poštovani korisniče, Hvala na Vašoj narudžbi! Bez obzira jeste li ste kupili komad namještaja od prirodnog drveta, s prednjom stranom u visokom sjaju ili plastičnom prednjom stranom - svaki komad namještaja ima posebne značajke.
  • Page 44 PT - Móveis feitos de madeira natural e materiais de painel Querido usuário, Obrigado pelo seu pedido! Não importa se você comprou uma peça de móvel de madeira natural, com frente de alto brilho ou frente de plástico - cada móvel tem características especiais. Até...

Ce manuel est également adapté pour:

Mondego 270 pog up 01116Sardinia 270 up 01116Sardinia 270 og up 01116Lusitano 270 pog up 01116Marbella 270 og up 01116