Page 1
EVDW5111B Vaatwasser – Dishwasher Geschirrspüler – Lava-vaiselle Gebrauchsanleitung Gebruiksaanwijzing Mode dé Emploi User Manual...
Page 3
Vaatwasser Handleiding DEEL I : Generieke versie EVDW5111B Gelieve deze handleiding zorgvuldig te lezen voordat u de vaatwasser gebruikt en deze te bewaren voor toekomstig gebruik.
Page 4
INHOUD VEILIGHEIDSINFORMATIE PRODUCTOVERZICHT UW VAATWASSER GEBRUIKEN Het zout in de ontharder doen Tips voor het laden van het mandje ONDERHOUD EN REINIGING Externe zorg Interne zorg Zorg dragen voor de vaatwasser INSTALLATIE-INSTRUCTIE Over de stroomaansluiting Watertoevoer en –afvoer Aansluiten van afvoerslangen Het apparaat plaatsen Vrijstaande installatie TIPS OM PROBLEMEN OP TE LOSSEN...
Page 5
VEILIGHEIDSINFORMATIE WAARSCHUWING Volg de onderstaande voorzorgsmaatregelen bij het gebruik van uw vaatwasser: Installatie en reparatie mogen alleen worden uitgevoerd door een gekwalificeerde technicus. Dit apparaat is bedoeld voor gebruik in huishoudelijke en soortgelijke omstandigheden, zoals: - personeelskeukens in winkels, kantoren en andere wer- komgevingen;...
Page 6
Verpakkingsmateriaal kan gevaarlijk zijn voor kinderen! Kinderen moeten onder toezicht staan om ervoor te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen. Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik binnenshuis. Dompel het apparaat, het snoer of de stekker niet onder in water of een andere vloeistof om het risico op elek- trische schokken te voorkomen.
Page 7
Pas de meegeleverde stekker niet aan als deze niet in het stopcontact past. Laat een geschikt stopcontact installeren door een gekwalificeerde elektricien. Misbruik de deur of het afdruiprek van de vaatwasser niet, ga er niet op zitten en sta er niet op. Gebruik uw vaatwasser alleen als alle behuizingspanelen goed op hun plaats zitten.
Page 8
Gebruik nooit zeep, wasmiddel of handwasmiddel in uw vaatwasser. De deur mag niet worden opengelaten, aangezien dit het risico op struikelen kan vergroten. Tijdens de installatie mag de voeding niet overmatig of gevaarlijk gebogen of platgedrukt worden. Knoei niet met de bediening. Het apparaat moet worden aangesloten op de hoofdwaterkraan met nieuwe slangensets.
Page 9
Verwijdering Ga voor het weggooien van de verpakking en het apparaat naar een recyclingcentrum. Snijd daarom de voedingskabel af en maak de deursluiter onbruikbaar. Kartonnen verpakkingen zijn vervaardigd van gerecycleerd papier en moeten bij de papierinzameling voor recycling worden aangeboden. Door ervoor te zorgen dat dit product correct wordt verwijderd, helpt u mogelijke negatieve gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid te voorkomen, die anders...
Page 10
PRODUCTOVERZICHT BELANGRIJK: Om de beste prestaties uit uw vaatwasser te halen, moet u alle gebruiksaanwijzingen lezen voordat u deze voor de eerste keer gebruikt. Binnenste buis Onderste sproeiarm Zoutreservoir Filtersamenstel Dispenser Bovenste Kopjesrek Kopjesrek sproeiarm Bestekmand Onderste mand Bovenste mand OPM.: Afbeeldingen zijn slechts ter referentie, verschillende modellen van het filtersysteem en de sproeiarmen kunnen afwijken.
Page 11
UW VAATWASSER GEBRUIKEN Voordat u uw vaatwasser gebruikt: Binnen Buiten 1. Stel de waterontharder in 2. Doe zout in de ontharder 3. Laad de mand 4. Vul de wasmiddeldispenser Zie hoofdstuk 1 "Waterontharder" van DEEL Ⅱ: Speciale versie, als u Zie hoofdstuk 1 "Waterontharder"...
Page 12
Gelieve de onderstaande stappen te volgen voor het toevoegen van vaatwasser zout: 1. Verwijder de onderste mand en schroef de reservoirdop los. 2. Plaats het uiteinde van de trechter (indien meegeleverd) in de opening en giet er ongeveer 1,5 kg vaatwasser zout in. 3.
Page 13
Tips voor het laden van het mandje Afstellen van het bovenste mandje De hoogte van het bovenste mandje kan eenvoudig worden aangepast, zodat ook grotere borden in het bovenste of onderste mandje passen. Volg deze stappen om de hoogte van het bovenste rekje aan te passen: lagere positie Verwijder het bovenste mandje.
Page 14
Type 2: Om de korf lager te zetten, drukt 1.Om de korf naar de bovenste u de hendel in en laat u deze stand te verplaatsen, tilt u de korf weer los. omhoog totdat beide kanten zich op dezelfde hoogte bevinden. De korf klikt op zijn plaats.
Page 15
ONDERHOUD EN REINIGING Externe zorg De deur en de deurafdichting Reinig de deurafdichtingen regelmatig met een zachte vochtige doek om voedselresten te verwijderen. Als de vaatwasser wordt geladen, kunnen voedsel- en drankresten op de zijkanten van de deur druppelen. Deze oppervlakken bevinden zich buiten de wascabine en kunnen niet bereikt worden door het water van de sproeiarmen.
Page 16
Grove filter Hoofdfilter Fijne filter Houd de grove filter vast en draai De fijne filter kan van de bodem hem tegen de klok in om hem te van het filtersamenstel worden ontgrendelen. Til het filter omhoog getrokken. en uit de vaatwasser. De grove filter kan worden losgemaakt van de hoofdfilter door de lipjes bovenaan voorzichtig in te...
Page 17
Sproeiarmen Het is noodzakelijk om de sproeiarmen regelmatig te reinigen, daar hard water chemi- caliën de sproeiarmen en lagers verstoppen. Volg de onderstaande instructies om de sproeiarmen te reinigen: Om de bovenste sproeiarm te Om de onderste sproeiarm te verwijderen, houdt u de moer vast verwijderen, trekt u de sproeiarm en draait u de arm met de klok omhoog.
Page 18
Zorg dragen voor de vaatwasser Voorzorg tegen vorst Neem in de winter maatregelen ter bescherming van de vaatwasser tegen vorst. Ga na elke wascyclus als volgt te werk: 1. Sluit de elektrische stroom naar de vaatwasser af bij de voedingsbron. 2.
Page 19
INSTALLATIE-INSTRUCTIE WAARSCHUWING Gevaar op elektrische schokken Schakel de elektriciteit uit voordat u de vaatwasser installeert. Doet u dit niet, dan kan dit leiden tot de dood of een elektrische schok. Aandacht De installatie van de leidingen en de elektrische apparatuur moet door vakmensen worden uitgevoerd.
Page 20
Watertoevoer en -afvoer Koud water aansluiting Sluit de koud water toevoerslang aan op een 3/4 (inch) aansluiting met schroefdraad en zorg ervoor dat deze goed vastzit. Als de waterleidingen nieuw zijn of langere tijd niet werden gebruikt, laat dan het water lopen om er zeker van te zijn dat het water helder is.
Page 21
Aansluiten van afvoerslangen Steek de afvoerslang in een afvoerbuis met een minimale diameter van 4 cm, of laat hem in de gootsteen lopen en zorg ervoor dat u hem niet buigt of plooit. De hoogte van de afvoerbuis moet minder dan 1000 mm bedragen. Het vrije uiteinde van de slang mag niet in water worden ondergedompeld om terugstroming te voorkomen.
Page 22
Het apparaat plaatsen Plaats het apparaat op de gewenste locatie. De achterkant moet tegen de muur erachter rusten, en de zijkanten langs de aangrenzende kasten of muren. De vaatwasser is uitgerust met watertoevoer- en afvoerslangen die zowel aan de rechter- als aan de linkerkant kunnen worden geplaatst om een correcte installatie te vergemakkelijken.
Page 23
Stap . De beste plaats voor de vaatwasser kiezen De installatieplaats van vaatwasser moet in de buurt zijn van de bestaande aan- en afvoerslang en het stopcontact. Afbeeldingen van de afmetingen van de kast en de installatiepositie van de vaatwasser. 1.
Page 24
TIPS OM PROBLEMEN OP TE LOSSEN Voordat u belt voor service Als u de tabellen op de volgende pagina's bekijkt, hoeft u wellicht niet voor service te bellen. Probleem Mogelijk oorzaken Wat te doen De vaatwasser start Zekering doorgebrand, of Vervang de zekering of reset de stroomonderbreker.
Page 25
Probleem Mogelijk oorzaken Wat te doen Gemorst spoelglansmid- Ruim gemorst spoelglansmiddel del. altijd onmiddellijk op. Bevlekt kuip Er kan wasmiddel met Verzeker u ervan dat het wasmid- interieur kleurstof gebruikt zijn. del geen kleurstof bevat. Een witte film aan Harde water mineralen. Gebruik een zachte vochtige doek de binnenkant...
Page 26
Probleem Mogelijk oorzaken Wat te doen De vaat is niet Er werd niet genoeg Gebruik meer wasmiddel, of schoon. wasmiddel verstrekt. verander van wasmiddel. Voorwerpen blokkeren Herschik de voorwerpen zodat de de beweging van de sproeikop vrij kan draaien. sproeiarmen. De filtercombinatie is niet Reinig en/of plaats het filter op de schoon of niet goed...
Page 27
Probleem Mogelijk oorzaken Wat te doen De vaat droogt niet Het verkeerde Bij een kort programma is de programma werd wastemperatuur lager, waardoor de geselecteerd reinigingsprestaties afnemen. Kies een programma met een langere wastijd. Gebruik van bestek Waterafvoer is moeilijker bij deze met een deklaag van voorwerpen.
Page 28
DE MANDEN LADEN VOL- GENS EN60436: Door de vaatwasser volledig te laden, bespaart u energie en water. 1. Bovenste mand: Nummer Vaat Koppen Schotels Glazen Mokken Ovenschaal/Grote pan Kleine pan Nummer Vaat Dessertborden Grote borden Soepborden 1 1 1 1 Ovalen schaal Dessertborden van melamine...
Page 29
OPM. Plaats de lichte platte vaat op het rek. Het maximale laadgewicht is 1,5 kg. 4.Bestekmand: Item Nummer Soeplepels Vorken Messen 4 4 4 Theelepels Dessertlepels Informatie voor vergelijkbaarheidstests Opscheplepels overeenkomstig EN60436 Capaciteit: 14 plaatsen Serveervorken Positie van de bovenste mand: laagste positie Programma: ECO Juslepels Spoelglansmiddel instelling: Max Instelling...
Page 30
VAATWASSER HANDLEIDING DEEL II: Speciale versie Gelieve deze handleiding zorgvuldig te lezen voordat u de vaatwasser gebruikt en deze te bewaren voor toekomstig gebruik.
Page 31
INHOUD UW VAATWASSER GEBRUIKEN Bedieningspaneel Waterontharder De vaat voorbereiden en laden Functie van spoelglansmiddel en wasmiddel Het spoelglansmiddelreservoir vullen De vaatwasmiddel dispenser vullen PROGRAMMA SELECTIE Wascyclus tabel Energie besparen Een programma starten Het programma halverwege de cyclus wijzigen Vergeten een bord toe te voegen? FOUTCODES TECHNISCHE INFORMATIE OPM.:...
Page 32
SNELLE GEBRUIKERSHANDLEIDING Gelieve de bijbehorende inhoud van de gebruiksaanwijzing te lezen voor een gedetailleerde werkwijze. De vaatwasser installeren (Raadpleeg hoofdstuk 5 "INSTALLATIE-INSTRUCTIE" van DEEL I: Generieke versie.) Binnen Buiten Verwijder grotere resten van de Laad de manden. vaat. Vermijd voorspoelen. Vul de dispenser met vaatwasmiddel Kies een geschikt programma en en spoelglansmiddel.
Page 33
UW VAATWASSER GEBRUIKEN Bedieningspaneel Werking (Toets) Druk op deze toets om uw vaatwasser aan te zetten. Aan/Uit Kies het juiste wasprogramma, de indicator van het gekozen Programma programma zal oplichten. Als u ongeveer of minder dan de helft van uw servies moet afwassen, kunt u deze functie kiezen om energie en water te 3 Halve lading besparen.
Page 34
Display Intensief Voor het zwaarst vervuilde servies, en normaal vervuilde potten, pannen, schalen enz. Met opgedroogd voedsel. Universeel Voor normaal vervuilde ladingen, zoals potten, borden, glazen en licht vervuilde pannen. Dit is een standaardprogramma, het is geschikt om Programma- normaal bevuild servies te reinigen en het is het meest indicator efficiënte programma wat betreft het gecombineerde energie- en waterverbruik voor dit type servies.
Page 35
Waterontharder De waterontharder moet handmatig worden ingesteld met de waterhardheidsknop. De waterontharder is ontworpen om mineralen en zouten uit het water te verwij- deren, die de werking van het apparaat negatief of nadelig zouden beïnvloeden. Hoe meer mineralen er zijn, hoe harder uw water is. De ontharder moet worden aangepast aan de hardheid van het water in uw omgeving.
Page 36
Raadpleeg hoofdstuk 3 "Zout in de waterontharder laden" van DEEL I: Raadpleeg hoofdstuk 3 "Zout in de waterontharder laden" van DEEL I: Generieke versie, als uw vaatwasser geen zout heeft. Generieke versie, als uw vaatwasser geen zout heeft. OPM.: Als uw model geen waterontharder heeft, kunt u dit gedeelte overslaan. Waterontharder De hardheid van het water verschilt van plaats tot plaats.
Page 37
Aanbevelingen voor het laden van de vaatwasser Schraap grote hoeveelheden voedselresten weg. Maak resten van aangebrand voedsel in pannen zacht. Het is niet nodig de vaat onder stromend water af te spoelen. Volg deze laadrichtlijnen voor de beste prestaties van de vaatwasser. (Kenmerken en uiterlijk van manden en bestekmanden kunnen verschillen van uw model.) Plaats voorwerpen als volgt in...
Page 38
Het bovenste mandje laden Het bovenste mandje is bedoeld voor delicater en lichter vaatwerk, zoals glazen, koffie- en theekopjes en schotels, alsmede borden, kleine kommen en ondiepe pannen (zolang ze niet te vuil zijn). Plaats het servies en kookgerei zo dat het niet door de waterstraal wordt verplaatst.
Page 39
Functie van spoelglansmiddel en wasmiddel Het spoelglansmiddel komt vrij tijdens de laatste spoeling om te voorkomen dat er druppels op uw vaatwerk ontstaan, die vlekken en strepen kunnen achterlaten. Het verbetert ook het drogen doordat het water van de vaat afloopt. Uw vaatwasser is ontworpen om vloeibare spoelglansmiddelen te gebruiken.
Page 40
Het spoelglansmiddelreservoir vullen Open de dop van het bakje. Pour the rinse aid into the dispenser, being careful not to overfill. Sluit de dop van het bakje. Het gebruik van het glansspoelmiddel instellen Voor een beter droogresultaat met minder glansspoelmiddel is de vaatwasser zo ontworpen dat de gebruiker het glansspoelmiddelgebruik kan aanpassen.
Page 41
De vaatwasmiddel dispenser vullen Drie manieren om de cover te openen: Door hem naar rechts te schuiven druk naar beneden Voeg wasmiddel toe aan de grotere opening (A) voor de hoofdwas. Voor een beter reinigingsresultaat, vooral als u zeer vuile voorwerpen heeft, giet u een kleine hoeveelheid wasmiddel op de deur.
Page 42
PROGRAMMA SELECTIE Wascyclus tabel De onderstaande tabel laat zien welke programma's het beste zijn voor de hoeveel- heid etensresten die op de vaat zitten en hoeveel wasmiddel er nodig is. Het toont ook diverse informatie over de programma's. Verbruikswaarden en programmaduur zijn slechts indicatief, behalve voor het ECO-programma.
Page 43
Energie besparen 1. Het voorspoelen van servies leidt tot een hoger water- en energieverbruik en wordt afgeraden. 2. Het wassen van servies in een huishoudelijke afwasmachine verbruikt in de gebruiksfase meestal minder energie en water dan handafwas, indien de huishoudelijke afwasmachine volgens de instructies wordt gebruikt. programma starten 1.
Page 44
Vergeten een bord toe te voegen? Een vergeten bord kan op elk moment worden toegevoegd voordat de vaatwasmiddel dispenser opent. Als dit het geval is, volg dan de onderstaande instructies: 1. Druk op de Start/Pauze toets om het wasproces te pauzeren. 2.
Page 45
FOUTCODES Bij een storing zal de vaatwasser een foutcode weergeven. De volgende tabel toont mogelijke foutcodes en hun oorzaken. Codes Betekenissen Mogelijke oorzaken Kranen staan niet open, of de watertoevoer Langere inlaattijd. is beperkt, of de waterdruk is te laag. De vereiste temperatuur Storing in het verwarmingselement.
Page 46
TECHNISCHE INFORMATIE Hoogte (H) 845mm 598mm Breedte (W) Diepte (D1) 600mm (met de deur gesloten) Diepte (D2) 1175mm (met de deur 90°geopend)
Page 47
Product informatieblad (EN60436) Naam van de leverancier of merk: Everglades Elbeka Electro b.v.Distributiestraat 21 4283 JN GIESSEN THE NETHERLANDS Adres van de leverancier ( ): Identificatie model: EVDW5111B Algemene product parameters: Parameter Waarde Parameter Waarde Height Nominaal vermogen ( ) (ps)
Page 48
Algemene Garantievoorwaarden 1. Op de producten van Everglades bieden wij u 5 jaar volledige fabrieksgarantie na aankoop. Deze garantie is onder geen beding overdraagbaar en alleen van toepassing in Nederland. In andere landen gelden de lokale garantieregels. Bezoek van een monteur geschiedt alleen in de BeNeLux.
Page 49
13. Op de Everglades garantievoorwaarde is het Nederlands recht van toepassing. Servicenummer voor Nederland 0900-0404040 www.everglades.nl...
Page 50
GESCHIRRSPÜLER BEDIENUNGSANLEITUNG TEIl I: Allgemeine Version EVDW5111B Bitte lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig, bevor Sie den Geschirrspüler verwenden. Bewahren Sie dieses Handbuch zum späteren Nachschlagen auf.
Page 51
INHALTSANGABE SICHERHEITSINFORMATIONEN PRODUKTÜBERSICHT VERWENDUNG IHRER SPÜLMASCHINE Einfüllen des Salzes in den Wasserenthärter Tipps zum Beladen der Ablagen WARTUNG UND REINIGUNG Außenpflege Innenpflege Pflege der Spülmaschine MONTAGEANLEITUNG Informationen zum Stromanschluss Wasserversorgung und - ablauf Anschluss der Ablaufschläuche Positionieren Sie das Gerät Freistehende Aufstellung TIPPS ZUR PROBLEMLÖSUNG LADEN DER KÖRBE NACH...
Page 52
SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG Beachten Sie bei der Verwendung Ihres Geschirrspülers die unten aufgeführten Vorsichtsmaßnahmen: Installation und Reparatur dürfen nur von einem qualifizierten Techniker durchgeführt werden Dieses Gerät ist für den Gebrauch in Haushalten und ähnlichen Anwendungen vorgesehen, z. B .: - Mitarbeiterküchen in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen;...
Page 53
Kenntnisse konzipiert, es sei denn, sie werden von (Für IEC60335-1) Verpackungsmaterial kann für Kinder gefährlich sein! Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch bestimmt. Zum Schutz vor elektrischem Schlag tauchen Sie weder Motor, Kabel, Stecker noch das Gehäuse aus, oder füllen Sie Wasser oder andere Flüssigkeiten auf.
Page 54
Ändern Sie nicht den mit dem Gerät gelieferten Stecker, wenn dieser nicht in die Steckdose passt. Lassen Sie sich eine geeignete Steckdose von einem qualifizierten Elektriker installieren. Nicht missbrauchen, darauf sitzen oder auf der Tür oder dem Geschirrkorb der Spülmaschine stehen. Benutzen Sie Ihre Spülmaschine nur, wenn alle Gehäusetafeln ordnungsgemäß...
Page 55
Verwenden Sie nur Reinigungs- und Spülmittel, die für die Verwendung in einer automatischen Spülmaschine empfohlen werden. Verwenden Sie niemals Seife, Waschmittel für Wäsche oder Handwaschmittel in Ihrer Spülmaschine. Die Tür darf nicht offen gelassen werden, da dies die Stolpergefahr erhöhen kann. Während der Installation darf das Netzkabel nicht übermäßig oder gewaltsam verbogen oder gequetscht werden.
Page 56
Entsorgung Entsorgen Sie die Verpackung und das Gerät an einer Annahmestelle für das Recycling. Schneiden Sie das Netzkabel vom Gerät ab und deaktivieren Sie den Schließmechanismus der Tür. Der Verpackungskarton ist aus recyceltem Papier. Entsorgen Sie die Verpackung an einer Annahmestelle für das Recycling von Papier.
Page 57
PRODUKTÜBERSICHT WICHTIG: Lesen Sie die komplette Bedienungsanleitung, bevor Sie den Geschirrspüler zum ersten Mal verwenden, um die bestmögliche Leistung Ihres Geschirrspülers zu erzielen. Inneres Rohr Unterer Sprüharm Salzbehälter Sprüharm Filter Spender Fach für Becher Tassengestell Oberer Besteckfach Unterer Korb und Tassen Sprüharm Oberer Korb HINWEIS:...
Page 58
VERWENDUNG IHRER SPÜLMASCHINE Bevor Sie Ihren Geschirrspüler benutzen: Innen Außen 1. Stellen Sie den Wasserenthärter ein 2. Einfüllen des Salzes in den Wasserenthärter 3. Beladen Sie den Korb 4. Füllen Sie den Spülmittel-Spender Bitte überprüfen Sie den Abschnitt 1 „Wasserenthärter“ von TEIL II : Bitte überprüfen Sie den Abschnitt 1 „Wasserenthärter“...
Page 59
Befolgen Sie die nachstehenden Schritte, um Salz einzufüllen: 1. Entfernen Sie den unteren Korb und schrauben Sie den Behälterdeckel ab. 2. Setzen Sie das Ende des Trichters (mitgeliefert) in das Loch und gießen Sie ca. 1,5 kg Spülmittelsalz ein. 3. Füllen Sie den Salzbehälter bis zum Maximum mit Wasser. Es ist normal, dass eine kleine Menge Wasser aus dem Salzbehälter austritt.
Page 60
Tipps zum Beladen der Ablagen Obere Ablage verstellen Sie können die Höhe der oberen Ablage bequem verstellen, um auf der oberen oder unteren Ablage Platz für größere Teller zu schaffen. Gehen Sie wie folgt vor, um die Höhe der oberen Ablage einzustellen: Tiefere Position Entnehmen Sie die obere Ablage.
Page 61
Type 2: Um den Geschirrkorb auf seine Um den Geschirrkorb auf seine untere Position einzustellen, Hebel betätigen obere Position einzustellen, Korb und freigeben. anheben, bis sich beide Seiten auf der gleichen Höhe befinden. Der Geschirrkorb rastet ein. Zurückklappen des Tassengestells Um im Geschirrkorb Platz für größere Gegenstände zu schaffen, Tassengestell nach oben klappen.
Page 62
WARTUNG UND REINIGUNG Außenpflege Tür und Türdichtung Reinigen Sie die Türdichtungen regelmäßig mit einem weichen, feuchten Tuch, um Speisereste zu entfernen. Wenn der Geschirrspüler beladen wird, können Speisereste und Getränkereste auf das Geschirrtuch tropfen Diese Oberflächen befinden sich außerhalb des Waschschranks und sind nicht mit Wasser aus den Sprüharmen zugänglich.
Page 63
Grobfilter Hauptfilter Feinfilter Open Open Der Feinfilter kann von der Unter- Halten Sie den Grobfilter fest und seite der Filterbaugruppe abgezo- drehen Sie ihn gegen den Uhrzei- gen werden. gersinn, um den Filter zu entriegeln. Der Grobfilter kann vom Hauptfilter Heben Sie den Filter nach oben und gelöst werden, indem die Laschen aus der Spülmaschine.
Page 64
Sprüharme Es ist notwendig, die Sprüharme regelmäßig zu reinigen, da Chemikalien mit hartem Wasser die Sprüharmdüsen und -lager verstopfen. Befolgen Sie zum Reinigen der Sprüharme die folgenden Anweisungen: Um den oberen Sprüharm zu Ziehen Sie den Sprüharm nach entfernen, halten Sie die Mutter in oben heraus, um den unteren der Mitte ruhig und drehen Sie den Sprüharm zu...
Page 65
Pflege der Spülmaschine Frost Vorsichtsmaßnahme Bitte treffen Sie im Winter Frostschutzmaßnahmen an der Spülmaschine. Gehen Sie bitte jedes Mal nach den Waschzyklen wie folgt vor: 1. Unterbrechen Sie die Stromzufuhr zum Geschirrspüler an der Versorgungsquelle. 2. Die Wasserversorgung ausschalten und das Wasserzulaufrohr vom Wasserventil trennen.
Page 66
MONTAGEANLEITUNG WARNUNG Stromschlaggefahr Trennen Sie die Stromversorgung, bevor Sie den Geschirrspüler montie- ren. Andernfalls kann es zu Tod oder Stromschlag kommen. Achtung Die Installation der Rohre und elektrischen Geräte sollte von Fachleuten durchge- führt werden. Informationen zum Stromanschluss WARNUNG Persönliche Sicherheit: Verwenden Sie für dieses Gerät kein Verlängerungskabel oder Adapterstecker.
Page 67
Wasserversorgung und -ablauf Kaltwasseranschluss Schließen Sie den Kaltwasserver- sorgungsschlauch mit einen 3/4 (Zoll) Gewindeanschluss an und stellen Sie sicher, dass er fest sitzt. Wenn die Wasserleitungen neu sind oder längere Zeit nicht benutzt wurden, lassen Sie das Wasser laufen, um sicherzustellen, dass das Wasser klar Normaler Versorgungss- ist.
Page 68
Anschluss der Ablaufschläuche Führen Sie den Abflussschlauch in ein Abflussrohr mit einem Mindestdurchmesser von 4 cm ein oder lassen Sie ihn in die Spüle laufen, um ein Verbiegen oder Crimpen zu vermeiden. Die Höhe des Abflussrohrs muss weniger als 1000 mm betragen. Das freie Ende des Schlauchs darf nicht in Wasser getaucht werden, um einen Rückfluss zu vermeiden.
Page 69
Positionieren Sie das Gerät Stellen Sie das Gerät an der gewünschten Stelle auf. Der Rücken sollte an der dahinter liegenden Wand und an den Seiten entlang der angrenzenden Schränke oder Wände anliegen. Der Geschirrspüler ist mit Wasserzufuhr- und -ablaufschläuchen ausgestattet, die zur Erleichterung der ordnungsgemäßen Installation rechts oder links positioniert werden können.
Page 70
Schritt : Auswahl des besten Standorts für die Spülmaschine Die Installationsposition Geschirrspülers sollte sich in der Nähe der vorhandenen Einlass- und Ablaufschläuche und des Netzkabels befinden. Abbildungen der Schrankabmessungen und Einbaulage des Geschirrspülers. 1. Weniger als 5 mm zwischen der Oberseite des Geschirrspülers und des Schranks und der zum Schrank ausgerichteten Außentür.
Page 71
TIPPS ZUR PROBLEMLÖSUNG Bevor Sie den Service anrufen Durch Überprüfen der Diagramme auf den folgenden Seiten können Sie möglicher- weise keinen Service mehr anfordern. Problem Mögliche Ursachen Was tun Ersetzen Sie die Sicherung oder Sicherung durchgebrannt Geschirrspüler setzen Sie den Leistungsschalter oder der Stromkreis ist startet nicht zurück.
Page 72
Problem Mögliche Ursachen Was tun Verschütteter Klarspüler Verschüttete Spülmittel immer sofort aufwischen. Verschmutzter Möglicherweise wurde Stellen Sie sicher, dass das Innenraum ein Reinigungsmittel Reinigungsmittel keinen Farbstoff mit Farbstoff verwendet. enthält. Weiße Flecken an Hartwassermineralien Verwenden Sie zum Reinigen des der Innenseite Innenraums einen feuchten Schwamm...
Page 73
Problem Mögliche Ursachen Was tun Das Geschirr ist Es wurde nicht genug Verwenden Sie mehr Waschmittel nicht sauber Waschmittel zugegeben. oder wechseln Sie das Waschmittel. Gegenstände blockieren Ordnen Sie die Elemente so an, dass die Bewegung der sich das Spray frei drehen kann. Sprüharme.
Page 74
Problem Mögliche Ursachen Was tun Das Geschirr Es wurde ein falsches Mit einem kurzen Programm ist die trocknet nicht Programm ausgewählt. Waschtemperatur niedriger, was die Reinigungsleistung verringert. Wählen Sie ein Programm mit langer Waschzeit. Die Wasserableitung ist bei diesen Verwendung von Gegenständen schwieriger.
Page 75
LADEN DER KÖRBE NACH EN60436: Wenn Sie den Geschirrspüler komplett beladen, können Sie Energie und Wasser sparen. 1. Oberer Korb: Anzahl Teil Tassen Untertassen Gläser Becher Auflaufform/große Pfanne Kleine Pfanne Anzahl Teil Dessertteller Essteller 1 1 1 1 Suppenteller Ovale Platte Dessertteller aus Melamin Schalen aus Melamin...
Page 76
3.Besteckhalter: Achtung: Leichte, f che Waren bitte auf das Regal stellen. Das maximale Beladungsgewicht beträgt 1,5 kg. 4.Besteckkorb: Artikel Nummer Suppenlöffel Gabeln Messer 4 4 4 Teelöffel Dessertlöffel Informationen für Vergleichbarkeitstests Servierlöffel gemäß EN60436 Kapazität: 14-teiliges Gedeck Serviergabel Position des oberen Korbs: untere Position Programm: ECO Soßenkelle Einstellung Klarspüler: Max.
Page 77
GESCHIRRSPÜLER BEDIENUNGSANLEITUNG TEIL II: Sonderausgabe Lesen Sie diese sorgfältig vor dem Gebrauch der Spülmaschine durch und Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen gut auf.
Page 78
INHALTSANGABE VERWENDUNG IHRER SPÜLMASCHINE Bedienfeld Wasserenthärter Geschirr vorbereiten und laden Funktion von Klarspüler und Waschmittel Füllen des Klarspülerbehälters Füllen des Waschmittelspenders PROGRAMMIEREN DER SPÜLMASCHINE Waschzyklus-Tabelle Energie sparen Starten einer Zykluswäsche Ändern des Programms während des Zyklus Haben Sie vergessen ein Geschirr hinzuzufügen? FEHLERCODE TECHNISCHE INFORMATIONEN HINWEIS:...
Page 79
KURZE BEDIENUNGSANLEITUNG Bitte lesen Sie den entsprechenden Inhalt in der Bedienungsanleitung für eine detaillierte Bedienungsmethode. Installieren Sie den Geschirrspüler (Bitte lesen Sie Abschnitt 5 „INSTALLATIONSANLEITUNG“ von TEIL Ⅰ: Generische Version.) Innen Außen Entfernen der größeren Rückstände Beladender Körbe. 3 Beladender Körbe Besteck. Befüllen des Spenders.
Page 80
VERWENDUNG IHRER SPÜLMASCHINE Bedienfeld Betrieb (Tasten) Drücken Sie diese Taste, um das Gerät einzuschalten. Betrieb Wählen Sie mit dieser Taste das gewünschte Programm Waschprogramm; die entsprechende Anzeige leuchtet auf. Wenn der Geschirrspüler weniger als oder nur bis zur Hälfte beladen ist, können Sie diese Funktion auswählen, um Energie Halbe Ladung und Wasser zu sparen.
Page 81
Display Intensiv Für stark verschmutztes Geschirr und normal verschmutz- te Töpfe, Pfannen, Teller, usw. mit angetrockneten Essensrückständen. Universal Für normal verschmutztes Geschirr wie Töpfe, Teller, Gläser und leicht verschmutzte Pfannen. Dieses Standardprogramm ist geeignet für die Reinigung von normal verschmutztem Geschirr und es ist das Programm- effizienteste Programm im Hinblick auf die kombinierte Anzeige...
Page 82
Wasserenthärter Der Wasserenthärter muss manuell mit dem Wasserhärte-Einstellrad eingestellt werden. Der Wasserenthärter dient zum Entfernen von Mineralien und Salzen aus dem Wasser, was sich nachteilig auf den Betrieb des Geräts auswirken würde. Je mehr Mineralien vorhanden sind, desto härter ist Ihr Wasser. Der Enthärter sollte an die Wasserhärte in Ihrer Region angepasst werden.
Page 83
Bitte lesen Sie Abschnitt 3 „Laden des Salzes in den Weichspüler“ von Bitte lesen Sie Abschnitt 3 „Laden des Salzes in den Weichspüler“ von TEIL Ⅰ: Generische Version, wenn Ihre Spülmaschine kein Salz enthält. TEIL Ⅰ: Generische Version, wenn Ihre Spülmaschine kein Salz enthält. HINWEIS: Wenn Ihr Modell keinen Wasserenthärter hat, können Sie diesen Abschnitt überspringen.
Page 84
Empfehlungen zum Beladen des Geschirrspülers Kratzen Sie große Mengen an Essensresten ab. Reste verbrannter Lebensmittel in Pfannen einweichen. Das Geschirr nicht unter fließendem Wasser abspülen. Befolgen Sie für eine optimale Leistung des Geschirrspüler diese Ladeempfehlungen. (Merkmale und Aussehen von Körben und Besteckkörben können abweichen von Ihrem Modell.) Stellen Sie Gegenstände wie folgt in Spülmaschine:...
Page 85
Beladen des oberen Korbs Der obere Korb ist für empfindlicheres und leichteres Geschirr wie Gläser, Kaffee- und Teetassen und Untertassen sowie Teller, kleine Schüsseln und flache Pfannen ausgelegt (sofern diese nicht zu schmutzig sind). Stellen Sie das Geschirr und das Kochgeschirr so auf, dass es nicht durch den Wasserstrahl bewegt wird.
Page 86
Funktion von Klarspüler und Waschmittel Die Klarspülerhilfe wird während der letzten Spülung freigegeben, um zu verhindern, dass Wasser auf Ihrem Geschirr Tröpfchen bildet, die Flecken und Streifen hinterlassen können. Es verbessert auch das Trocknen, indem Wasser vom Geschirr ablaufen kann. Ihre Spülmaschine ist für die Verwendung von flüssigen Klarspüler ausgelegt.
Page 87
Füllen des Klarspülerbehälters Behälterklappe öffnen. Klarspüler vorsichtig in den Behälter gießen. Überlaufen vermeide! Behälterklappe schließen. Einstellen der Klarspülerkammer Um eine optimale Trocknungsleistung bei minimalem Einsatz von Klarspüler zu ermöglichen, kann die Dosierung vom Benutzer eingestellt werden. Wenn Ihr Geschirr nicht richtig trocknet oder Flecken aufweist, stellen Sie eine höhere Stufe ein. Wiederholen Sie diesen Vorgang, bis das Geschirr fleckenfrei gespült wird.
Page 88
Füllen des Waschmittelspenders Drei Möglichkeiten, die Abdeckung zu öffnen: Schieben Sie es nach rechts niederdrücken Geben Sie für den Hauptwaschgang Waschmittel in den größeren Hohlraum (A).Um ein besseres Reinigungsergebnis zu erzielen, insbesondere bei stark verschmutzten Gegenständen, gießen Sie hinein drücken eine kleine Menge Reinigungsmittel auf die Tür.
Page 89
PROGRAMMIEREN DER SPÜLMASCHINE Waschzyklus-Tabelle Die nachfolgende Tabelle gibt für jedes Programm die Art der Verschmutzung und die Menge des Spülmittels an. Darüber hinaus enthält sie weitere Informationen über die Programme. Außer für das ECO-Programm sind der Verbrauch und die Program- mdauer nur Richtwerte.
Page 90
Energie sparen 1. Das vorherige Abspülen von Geschirr erhöht den Verbrauch von Wasser und Energie und wird daher nicht empfohlen. 2. Die Reinigung von Geschirr mit einem haushaltsüblichen Geschirrspüler verbraucht im Vergleich zur manuellen Reinigung normalerweise weniger Energie und Wasser in der Anwendungsphase, sofern der Geschirrspüler gemäß den Anleitungen verwendet wird.
Page 91
Haben Sie vergessen ein Geschirr hinzuzufügen? Vergessenes Geschirr kann jederzeit hinzugefügt werden, bevor sich der Waschmittelbehälter öffnet. Befolgen Sie in diesem Fall die folgenden Anweisungen: 1. Drücken Sie die Start/Pause-Taste, um den Waschgang zu unterbrechen. 2. Nachdem die Sprüharme zum Stillstand gekommen sind, können Sie die Tür vollständig öffnen.
Page 92
FEHLERCODES Wenn eine Fehlfunktion vorliegt, zeigt der Geschirrspüler Fehlercodes an, um diese zu identifizieren: Code Erläuterung Mögliche Ursache Der Wasserhahn ist nicht geöffnet, die Längere Einlassdauer Wasserzufuhr ist behindert oder der Wasserdruck ist zu niedrig. Erforderliche Fehlfunktion am Heizelement. Temperatur nicht erreicht.
Page 93
ECHNISCHE INFORMATIONEN Höhe (H) 845mm 598mm Breite (W) Tiefe (D1) 600mm (bei geschlossener Tür) Tiefe (D2) 1175mm (bei geöffneter Tür um 90°)
Page 94
Datenblatt (EN60436) Name und Markenzeichen des Lieferanten: Everglades Lieferantenadresse ( ): Elbeka Electro b.v.Distributiestraat 21 4283 JN GIESSEN THE NETHERLANDS Modell: EVDW5111B Allgemeine Produktparameter: Parameter Wert Parameter Wert Höhe Nennkapazität ( ) (ps) Afmetingen in cm Breite Tiefe EEI ( ) 49,9 Energie-efficiëntieklasse ( )
Page 95
Allgemeine Garantiebedingungen 1. Auf die Produkte von Everglades bieten wir nach dem Kauf 5 Jahre uneingeschränkte Herstellergarantie. Diese Garantie ist unter keinen Umständen übertragbar und gilt nur in den Niederlanden. In anderen Ländern gelten die örtlichen Garantiebestimmungen. Besuche durch einen Monteur erfolgen ausschließlich in den BeNeLux-Ländern.
Page 96
Produkthaftungsgesetz fallen sowie für alle Schäden, die auf vorsätzlichen Vertragsverletzungen, grober Fahrlässigkeit und Vorsatz von uns, unseren gesetzlichen Vertretern oder von uns eingesetzten Personen beruhen. 12. Die EDY-Garantiebedingungen unterliegen niederländischem Recht. Servicenummer für die Niederlande 0900-0404040 www.everglades.nl Servicenummer für Belgien 0032-(0)38080919...
Page 97
PART Ⅰ: Generic Version EVDW5111B Please read this manual carefully before using the dishwasher and Keep this manual for future reference.
Page 98
CONTENTS SAFETY INFORMATION PRODUCT OVERVIEW USING YOUR DISHWASHER Loading The Salt Into The Softener Basket Loading Tips MAINTENANCE AND CLEANING External Care Internal Care Caring For The Dishwasher INSTALLATION INSTRUCTION Power Connection Water Supply And Drain Connection Of Drain Hoses Positioning The Appliance Free Standing Installation TROUBLESHOOTING TIPS...
Page 99
SAFETY INFORMATION WARNING When using your dishwasher, follow the precautions listed below: Installation and repair can only be carried out by a qualified technician This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;...
Page 100
Packaging material could be dangerous for children! Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. This appliance is for indoor household use only. To protect against the risk of electrical shock, do not immerse the unit, cord or plug in water or other liquid. Please unplug before cleaning and maintenance the appliance .
Page 101
Do not modify the plug provided with the appliance if it does not fit the outlet. Have a proper outlet installed by a qualified electrician. Do not abuse, sit on, or stand on the door or dish rack of the dishwasher. Do not operate your dishwasher unless all enclosure panels are properly in place.
Page 102
For unmarked plastic items not so marked, check the manufacturer's recommendations. Use only detergent and rinse agents recommended for use in an automatic dishwasher. Never use soap, laundry detergent, or hand washing detergent in your dishwasher. The door should not be left open, since this could increase the risk of tripping.
Page 103
Disposal For disposing of package and the appliance please go to a recycling center. Therefore cut off the power supply cable and make the door closing device unusable. Cardboard packaging is manufactured from recycled paper and should be disposed in the waste paper collection for recycling.
Page 104
PRODUCT OVERVIEW IMPORTANT: To get the best performance from your dishwasher, read all operating instructions before using it for the first time. Inner pipe Lower spray arm Salt container Filter assembly Dispenser Upper spray arm Cutlery rack Cup rack Cutlery basket Lower basket Upper basket NOTE:...
Page 105
USING YOUR DISHWASHER Before using your dishwasher : Inside Outside 1. Set the water softener 2. Loading the salt Into the softener 3. Loading the basket 4. Fill the detergent dispenser Please check the section 1 “Water Softener” of PART Ⅱ: Special Version, Please check the section 1 “Water Softener”...
Page 106
Please follow the steps below for adding dishwasher salt: 1. Remove the lower basket and unscrew the reservoir cap. 2. Place the end of the funnel (if supplied) into the hole and pour in about 1.5 kg of dishwasher salt. 3.
Page 107
Basket Loading Tips Adjusting the upper basket Type 1: The height of the upper basket can be easily adjusted to accommodate taller dishes in either the upper or lower basket. To adjust the height of the upper rack, follow these steps: lower position Remove the upper basket.
Page 108
Type 2: To raise the upper basket just lift To lower the upper basket, lift the the upper basket at the center of adjust handles on each side to each side until the basket locks into release the basket and lower it to place in the upper position.
Page 109
MAINTENANCE AND CLEANING External Care The door and the door seal Clean the door seals regularly with a soft damp cloth to remove food deposits. When the dishwasher is being loaded, food and drink residues may drip onto the sides of the dishwasher door. These surfaces are outside the wash cabinet and are not accessed by water from the spray arms.
Page 110
Grove filter Hoofdfilter Fijne filter Open Open Hold the coarse filter and rotate it The fine filter can be pulled off the anticlockwise to unlock the filter. bottom of the filter assembly. Lift the filter upwards and out of The coarse filter can be detached the dishwasher.
Page 111
Spray arms It is necessary to clean the spray arms regularly for hard water chemicals will clog the spray arm jets and bearings. To clean the spray arms, follow the instructions below: To remove the upper spray arm, To remove the lower spray arm, pull hold the nut in the center still and out the spray arm upward.
Page 112
Caring For The Dishwasher Frost precaution Please take frost protection measures on the dishwasher in winter. Every time after washing cycles, please operate as follows: 1. Cut off the electrical power to the dishwasher at the supply source. 2. Turn off the water supply and disconnect the water inlet pipe from the water valve. 3.
Page 113
INSTALLATION INSTRUCTION WARNING Electrical Shock Hazard Disconnect electrical power before installing dishwasher. Failure to do so could result in death or electrical shock. Attention The installation of the pipes and electrical equipments should be done by professionals. About Power Connection WARNING For personal safety: Do not use an extension cord or an adapter...
Page 114
Water Supply And Drain Cold water connection Connect the cold water supply hose to a threaded 3/4(inch) connector and make sure that it is fastened tightly in place. If the water pipes are new or have not been used for an extended period of time, let the water run to make sure ordinary supply hose that the water is clear.
Page 115
Connection Of Drain Hoses Insert the drain hose into a drain pipe with a minimum diameter of 4 cm, or let it run into the sink, making sure to avoid bending or crimping it. The height of drain pipe must be less than 1000 mm. The free end of the hose must not be immersed in water to avoid the back flow of it.
Page 116
Positioning The Appliance Position the appliance in the desired location. The back should rest against the wall behind it, and the sides, along the adjacent cabinets or walls. The dishwasher is equipped with water supply and drain hoses that can be positioned either to the right or the left sides to facilitate proper installation.
Page 117
Selecting the best location for the dishwasher The installation position of dishwasher should be near the existing inlet and drain hose and power socket Illustrations of cabinet dimensions and installation position of the dishwasher. 1. Less than 5 mm between the top of dishwasher and cabinet and the outer door aligned to cabinet.
Page 118
TROUBLESHOOTING TIPS Before Calling For Service Reviewing the charts on the following pages may save you from calling for service. Problem Possible Causes What To Do Dishwasher doesn't Fuse blown, or the Replace fuse or reset circuit breaker. start circuit break tripped. Remove any other appliances sharing the same circuit with the dishwasher.
Page 119
Problem Possible Causes What To Do Spilled rinse aid Always wipe up rinse aid spills immediately. Stained tub interior Detergent with Make sure that the detergent has no colourant may colourant. have been used. White film on Hard water minerals. To clean the interior, use the damp soft cloth...
Page 120
Problem Possible Causes What To Do The dishes Not enough detergent Use more detergent, or change are not clean. was dispensed. your detergent. Items are blocking Rearrange the items so that the spray the movement of can rotate freely. the spray arms. The filter combination Clean and/or fit the filter correctly.
Page 121
Problem Possible Causes What To Do The dishes aren't Wrong program has With a short program, the drying been selected. washing temperature is lower, decreasing cleaning performance. Choose a program with a long washing time. Use of cutlery with a Water drainage is more difficult with low-quality coating.
Page 122
LOADING THE BASKETS ACCORDING TO EN60436: Loading the dishwasher to its full capacity will contribute to energy and water savings. 1.Upper basket: Item Number Cups Saucers Glasses Mugs Oven pot Small pot Item Number Dessert plates Dinner plates 11 11 Soup plates Oval platter Melamine dessert plates...
Page 123
3.Cutlery rack: NOTE: 4.Cutlery basket: Number Item Soup spoons Forks Knives 4 4 4 Tea spoons Dessert spoons Information for comparability Serving spoons tests in accordance with EN60436 Capacity: 14 place settings Serving fork Position of the upper basket: lower position Gravy ladle Program: ECO Rinse aid setting: Max...
Page 124
PART II: Special Version EVDW5111B Please read this manual carefully before using the dishwasher and Keep this manual for future reference.
Page 125
CONTENTS USING YOUR DISHWASHER Control Panel Water Softener Preparing And Loading Dishes Function Of The Rinse Aid And Detergent Filling The Rinse Aid Reservoir Filling The Detergent Dispenser PROGRAM SELECTION Wash Cycle Table Saving Energy Starting A Program Changing The Program Mid-cycle Forget To Add A Dish? Auto Open ERROR CODES...
Page 126
QUICK USER GUIDE Please read the corresponding content on the instruction manual for detailed operating method. Install the dishwasher (Please check the section 5 “INSTALLATION INSTRUCTION ” of PART Ⅰ: Generic Version.) Inside Outside Load the baskets. Remove larger residue from dishes. Avoid pre-rinsing.
Page 127
USING YOUR DISHWASHER Control Panel Operation (Button) Press this button to turn on your dishwasher, the screen lights up. Power When pressing this button, corresponding indicator will be lit. Press this button to select the appropriate washing program, Program the program indicator will be lit.
Page 128
Display Intensive For heaviest soiled crockery, and normally soiled pots, pans, dishes etc. With dried-on food. Universal For normally soiled loads, such as pots, plates, glasses and lightly soiled pans. This is the standard program suitable for normally Program indicator soiled loads, such as pots, plates, glasses and lightly soiled pans.
Page 129
Water Softener The water softener must be set manually, using the water hardness dial. The water softener is designed to remove minerals and salts from the water, which would have a detrimental or adverse effect on the operation of the appliance. The more minerals there are, the harder your water is.
Page 130
Please check the section 3 “Loading The Salt Into The Softener” Please check the section 3 “Loading The Salt Into The Softener” of PART Ⅰ: Generic Version, If your dishwasher lacks salt. Ⅰ: of PART Generic Version, If your dishwasher lacks salt. NOTE: If your model does not have any water softener, you may skip this section.
Page 131
Recommendations for loading the dishwasher Scrape off any large amounts of leftover food. Soften remnants of burnt food in pans. It is not necessary to rinse the dishes under running water. For best performance of the dishwasher, follow these loading guidelines. (Features and appearance of baskets and cutlery baskets may vary from your model.) Place objects in the dishwasher in...
Page 132
Loading the upper basket The upper basket is designed to hold more delicate and lighter dishware such as glasses, coffee and tea cups and saucers, as well as plates, small bowls and shallow pans (as long as they are not too dirty). Position the dishes and cookware so that they will not get moved by the spray of water.
Page 133
Function Of The Rinse Aid And Detergent The rinse aid is released during the final rinse to prevent water from forming droplets on your dishes, which can leave spots and streaks. It also improves drying by allowing water to off the dishes. Your dishwasher is designed to use liquid rinse aids. WARNING Only use branded rinse aid for dishwasher.
Page 134
Filling The Rinse Aid Reservoir Remove the rinse reservoir cap by lifting up the handle . Pour the rinse aid into the dispenser, being careful not to overfill. Close the cap after all. Adjusting the rinse aid reservoir To achieve a better drying performance with limited rinse aid, the dishwasher is designed to adjust the consumption by user.
Page 135
Filling The Detergent Dispenser Three ways to open the cover: Sliding it to the right Press down Add detergent into the larger cavity for main wash For better cleaning result, especially if you have very dirt items, pour a small Press in amount of detergent onto the door.
Page 136
Wash Cycle Table The table below shows which programs are best for the levels of food residue on them and how much detergent is needed. It also show various information about the programs. Consumption values and program duration are only indicative except for ECO program.
Page 137
Saving Energy 1. Pre-rinsing of tableware items leads to increased water and energy consumption and is not recommended. 2. Washing tableware in a household dishwasher usually consumes less energy and water in the use phase than hand dishwashing when the household dishwasher is used according to the instructions.
Page 138
Forget To Add A Dish? A forgotten dish can be added any time before the detergent dispenser opens. If this is the case, follow the instructions below: 1. Press the Start/Pause button to pause the washing. 2. After the spray arms stopped working, you can open the door completely.
Page 139
ERROR CODES If there is a malfunction the dishwasher will display an error code. The following table shows possible error codes and their causes. Codes Meanings Possible Causes Faucets is not opened, or water intake is Longer inlet time. restricted,or water pressure is too low. Not reaching required Malfunction of heating element.
Page 140
TECHNICAL INFORMATION 845mm Height (H) 598mm Width (W) 600mm (with the door closed) Depth (D1) 1175mm (with the door opened 90°) Depth (D2)
Page 141
Product information sheet (EN60436) Everglades Supplier's name or trade mark: Elbeka Electro b.v.Distributiestraat 21 4283 JN GIESSEN THE NETHERLANDS Supplier's address ( ): EVDW5111B Model identifier: General product parameters: Parameter Value Parameter Value Height Rated capacity ( ) (ps) Dimensions in cm...
Page 142
General Warranty Conditions 1. The products of Everglades come with a full 5-year factory warranty after purchase. This warranty can never be transferred and only applies within the Netherlands. Local warranty rules will apply in other countries. Visits by a technician are only possible in the BeNeLux.
Page 143
12. The warranty conditions of Everglades are subject to Dutch law. Service number for the Netherlands: 0900-0404040 www.everglades.nl...
Page 144
Lave-vaisselle Manuel d’instructions PARTIE I : Version générique EVDW5111B Merci de lire attentivement ce manuel avant d’utiliser le lave-vaisselle et conserver ce manuel pour référence future.
Page 145
SOMMAIRE CONSIGNES DE SECURITE VUE D'ENSEMBLE DU PRODUIT UTILISATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Charger le sel dans l'adoucisseur Conseils de Chargement des Paniers ENTRETIEN ET NETTOYAGE Entretien externe Entretien interne Entretien du lave-vaisselle CONSIGNES D’INSTALLATION Connexion electrique Alimentation et évacuation de l'eau Connexion des tuyaux d’évacuation Positionnement de l'appareil Installation autonome...
Page 146
CONSIGNES DE SECURITE AVERTISSEMENT En utilisant votre lave-vaisselle, merci de respecter les précautions suivantes : L'installation et la réparation ne peuvent être effectuées que par un technicien qualifié. Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et similaires telles que : -les espaces de cuisine du personnel dans les magasins, les bureaux et autres environnements de travail ;...
Page 147
qu'elles n'aient reçu une surveillance ou des instructions concernant l'utilisation de l'appareil par une personne responsable de leur sécurité. (Pour IEC60335-1) Le matériel d'emballage peut être dangereux pour les enfants ! Les enfants doivent être surveillés afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
Page 148
Vérifier auprès d'un électricien qualifié ou d'un représen- tant de service en cas de doutes sur la mise à la terre correcte de l'appareil. Ne pas modifier la fiche fournie avec l'appareil si elle n'est pas adaptée à la prise. Faire installer une prise adéquate par un électricien qualifié.
Page 149
Vérifier qu'il n'y a pas de résidus de détergent à la fin du cycle de lavage. Ne pas laver les articles en plastique, sauf s'ils portent la mention "lavable au lave-vaisselle" ou une mention équivalente. Pour les articles en plastique non marqués, vérifier les recommandations du fabricant.
Page 150
Mise au rebut Pour la mise au rebut de l'emballage et de l'appareil, merci de vous adresser à un centre de recyclage. Pour cela, couper le câble d'alimentation et rendre le dispositif de fermeture de la porte inutilisable. L'emballage en carton est fabriqué à partir de papier recyclé...
Page 151
VUE D’ENSEMBLE DU PRODUIT IMPORTANT : Afin d’obtenir les meilleures performances de votre lave-vaisselle, lire toutes les instructions d'utilisation avant de l'utiliser pour la première fois. Tuyau interne Bras d'aspersion inférieur Conteneur de sel Assemblage du filtre Distributeur Étagère à tasses Bras d'aspersion Porte-couverts supérieur...
Page 152
UTILISATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Avant d'utiliser votre lave-vaisselle : Intérieur Extérieur 1. Régler l'adoucisseur d'eau 2. Charger le sel dans l'adoucisseur 3. Charger le panier 4. Remplir le distributeur de détergent Merci de consulter la section 1 "Adoucisseur d'Eau" de la PARTIE Ⅱ : Merci de consulter la section 1 "Adoucisseur d'Eau"...
Page 153
Merci de suivre les étapes suivantes pour ajouter du sel pour lave-vaisselle : 1. Retirer le panier inférieur et dévisser le bouchon du réservoir. 2. Placer l'extrémité de l'entonnoir (si fourni) dans le trou et verser environ 1,5 kg de sel pour lave-vaisselle.
Page 154
Conseils de Chargement des Paniers Réglage du panier supérieur La hauteur du panier supérieur peut être facilement réglée afin d’accueillir des plats plus grands dans le panier supérieur ou inférieur. Pour régler la hauteur de la grille supérieure, procéder comme suit: position basse Retirer le panier supérieur.
Page 155
Type 2: Pour relever le panier à la position Pour baisser le panier, appuyez sur la poignée, puis relâchez. supérieure, soulevez le panier jusqu'à ce que les deux côtés soient à la même hauteur. Le panier se placera fermement en position.
Page 156
ENTRETIEN ET NETTOYAGE Entretien externe La porte et le joint de porte Nettoyer régulièrement les joints de la porte à l’aide d’un chiffon doux et humide afin d’éliminer les dépôts d'aliments. Lorsque le lave-vaisselle est chargé, des résidus d'aliments et de boissons peuvent s'égoutter sur les côtés de la porte du lave-vaisselle.
Page 157
Filtre brut Filtre principal Filtre fin Open Open Tenir le filtre brut et le faire tourner Le filtre fin peut être retiré du bas de dans le sens inverse aux aiguilles l'ensemble du filtre. d'une montre pour le déverrouiller. Le filtre brut peut être détaché du Soulever le filtre vers le haut et le filtre principal en pressant doucement sortir du lave-vaisselle.
Page 158
Bras d’aspersion Il est nécessaire de nettoyer régulièrement les bras d'aspersion car les produits chimiques à base d'eau dure bouchent les jets et les roulements des bras d'aspersion. Pour nettoyer les bras d’aspersion, suivre les instructions ci-dessous : Pour retirer le bras d’aspertion Pour retirer le bras d’aspersion supérieur, maintenir l'écrou au centre inférieur, tirer le bras d’aspersion vers...
Page 159
Entretien du lave-vaisselle Précautions contre le gel Merci de prendre des mesures de protection contre le gel du lave-vaisselle en hiver. Après chaque cycle de lavage, merci de procéder comme suit : 1. Couper l'alimentation électrique du lave-vaisselle à la source d'alimentation. 2.
Page 160
CONSIGNES D’INSTALLATION AVERTISSEMENT Risque de choc electrique Débrancher l'alimentation électrique avant d'installer le lave-vaisselle. Le non-respect de cette consigne peut entraîner la mort ou un choc électrique. Attention L'installation des tuyaux et des équipements électriques doit être effectuée par des professionnels.
Page 161
Alimentation et évacuation de l'eau Raccordement d'eau froide Raccorder le tuyau d'alimentation en eau froide à un connecteur fileté de 3/4 (pouce) et vérifier qu'il est bien fixé en place. Si les conduites d'eau sont neuves ou n'ont pas été utilisées pendant une longue période, laisser couler l'eau pour vous assurer qu'elle est claire.
Page 162
Connexion des tuyaux d’évacuation Insérer l’embout d'évacuation dans un tuyau d'évacuation d'un diamètre minimum de 4 cm, ou le laisser couler dans l'évier, en veillant à ne pas le plier ou le sertir. La hauteur du tuyau d'évacuation doit être inférieure à 1000 mm. L'extrémité libre du tuyau ne doit pas être immergée dans l'eau pour éviter le reflux de celle-ci.
Page 163
Positionnement de l'appareil Placer l'appareil à l'endroit souhaité. L'arrière doit reposer contre le mur derrière lui, et les côtés, le long des armoires ou des murs adjacents. Le lave-vaisselle est équipé de tuyaux d'alimentation et d’évacuation d'eau qui peuvent être positionnés sur les côtés droit ou gauche pour faciliter une installation correcte.
Page 164
Etape 2. Choisir le meilleur emplacement pour le lave-vaisselle La position d'installation lave-vaisselle doit être proche du tuyau d'arrivée et d’évacuation existant et de la prise de courant. Illustrations des dimensions de l'armoire et de la position d'installation du lave-vaisselle. 1.
Page 165
CONSEILS DE DEPANNAGE Avant d'appeler le service L'examen des tableaux des pages suivantes peut vous éviter de faire appel au service après-vente. Problème Causes possibles Que faire Le lave-vaisselle ne Le fusible a sauté, ou le Remplacer le fusible ou réarmer le démarre pas disjoncteur s'est disjoncteur.
Page 166
Problème Causes possibles Que faire Produit de rinçage Essuyer toujours immédiatement les renversé. déversements de produit de rinçage. Intérieur du tuyau Un détergent avec Vérifier que le détergent ne contienne teinté colorant peut avoir été pas de colorant. utilisé. Pellicule blanche sur la Eau calcaire.
Page 167
Problème Causes possibles Que faire La vaisselle n'est pas La quantité de détergent Utiliser plus de détergent, ou changer propre distribuée était de détergent. insuffisante. Des articles bloquent le Réorganiser les articles de manière à ce mouvement des bras que le spray puisse tourner librement. d’aspersion.
Page 168
Problème Causes possibles Que faire La vaisselle ne sèche Le mauvais programme a Avec un programme court, la été sélectionné. température de lavage est plus basse, ce qui diminue les performances de nettoyage. Choisir un programme avec une longue durée de lavage. Utilisation de couverts L'évacuation de l'eau est plus difficile dont le revêtement est...
Page 169
CHARGER LES PANIERS CONFORMEMENT A EN60436: Charger le lave-vaisselle à pleine capacité contribuera à des économies d'énergie et d'eau. 1.Panier supérieur : Numéro Pièce Tasses Soucoupes Verres Grande tasses Plat à four/grande poêle Petite poêle Numéro Pièce Assiettes à dessert 1 1 1 1 Grandes assiettes Assiettes à...
Page 170
3.Porte-couverts: REMARQUE: Veuillez placer les plats légers sur l'étagère. Le poids maximum de chargement est de 1,5 kg. 4.Panier à couverts Elément Numéro Cuillères à soupe Fourchettes Couteaux 4 4 4 Cuillères à thé Petites cuillères Informations pour les tests de comparabilité Grandes cuillères selon EN60436 Capacité...
Page 171
Lave-vaisselle Manuel d’instructions PARTIE II : Version spéciale EVDW5111B Merci de lire attentivement ce manuel avant d’utiliser le lave-vaisselle et conserver ce manuel pour référence future.
Page 172
SOMMAIRE UTILISATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Panneau de eommandes Adoucisseur d'eau Préparation et chargement de la vaisselle Fonction du produit de rinçage et du détergent Remplissage du réservoir de produit de rinçage Remplissage du distributeur de détergent SELECTION DU PROGRAMME Tableau des cycles de lavage Economies d'énergie Démarrer un programme Modification du programme en milieu de cycle...
Page 173
GUIDE RAPIDE D'UTILISATION Merci de lire le contenu correspondant du manuel d'instructions pour connaître la méthode d'utilisation détaillée. Installer le lave-vaisselle (Merci de verifier la section 5 “CONSIGNES D’INSTALLATION” de la PARTIE I : Version générique.) Intérieur Extérieur Enlever les résidus les plus impor- Charger les paniers.
Page 174
UTILISATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Panneau de commandes Fonctionnement (Touches) Appuyer sur ce bouton pour mettre en marche votre lave-vais- Alimentation selle. Sélectionner le programme de lavage approprié, le témoin du Programme programme sélectionné s'allume. S’il y a environ la moitié ou moins d'un ensemble de couverts complet à...
Page 175
Affichage Intensif Pour la vaisselle la plus sale et les casseroles, poêles, plats, etc. modérément sales. Avec des aliments séchés. Universel Pour les charges modérément sales, comme les casseroles, les assiettes, les verres et les poêles légèrement sales. Il s'agit d'un programme standard, qui convient au nettoyage de la vaisselle modérément sale et qui est le Indicateur de plus efficace en termes de consommation combinée...
Page 176
Adoucisseur d'eau L'adoucisseur d'eau doit être réglé manuellement, à l'aide du cadran de dureté de l'eau. L'adoucisseur d'eau est conçu pour éliminer les minéraux et les sels de l'eau, qui auraient un effet néfaste ou défavorable sur le fonctionnement de l'appareil. Plus il y a de minéraux, plus votre eau est dure.
Page 177
Merci de vérifier la section 3 "Chargement du sel dans l'adoucisseur" de Merci de vérifier la section 3 "Chargement du sel dans l'adoucisseur" de la PARTIE Ⅰ : Version générique, si votre lave-vaisselle manque de sel. la PARTIE Ⅰ : Version générique, si votre lave-vaisselle manque de sel. REMARQUE : Si votre modèle n'est pas équipé...
Page 178
Recommandations pour le chargement du lave-vaisselle Gratter les restes d'aliments en grande quantité. Ramollisser les restes d'aliments brûlés dans les casseroles. Il n'est pas nécessaire de rincer la vaisselle à l'eau courante. Pour une performance optimale du lave-vaisselle, suivre ces directives de chargement. (Les caractéristiques et l'apparence des paniers et des paniers à...
Page 179
Chargement du panier supérieur Le panier supérieur est conçu pour accueillir la vaisselle plus délicate et plus légère, comme les verres, les tasses à café et à thé et les soucoupes, ainsi que les assiettes, les petits bols et les casseroles peu profondes (à condition qu'elles ne soient pas trop sales).
Page 180
Fonction du produit de rinçage et du détergent Le produit de rinçage est libéré pendant le dernier rinçage pour empêcher l'eau de former des gouttelettes sur votre vaisselle, ce qui peut laisser des taches et des traces. Il améliore également le séchage en permettant à l'eau de s'écouler de la vaisselle.
Page 181
Remplissage du réservoir de produit de rinçage Ouvrez le bouchon du réservoir. Versez le liquide de rinçage avec précaution dans le distributeur, en veillant à ne pas le faire déborder. Refermez le bouchon du réservoir. Réglage du réservoir de liquide de rinçage Afin d'obtenir une meilleure performance de séchage avec une quantité...
Page 182
Remplissage du distributeur de détergent Trois façons d'ouvrir le couvercle : Le faire glisser vers la droite Appuyer Ajoutez du détergent dans la plus grande cavité (A) pour le lavage principal.Pour un meilleur résultat de nettoyage, surtout si vous avez des objets très sales, versez une petite quantité...
Page 183
SELECTION DU PROGRAMME Tableau des cycles de lavage Le tableau ci-dessous indique les programmes qui conviennent le mieux en fonction du niveau de résidus alimentaires qu'ils contiennent et de la quantité de détergent nécessaire. Il présente également diverses informations sur les programmes Les valeurs de consommation et la durée du programme sont données à...
Page 184
Economies d'energie 1. Le prérinçage des éléments de vaisselle entraîne une augmentation de la consom- mation d'eau et d'énergie et n'est pas recommandé. 2. Le lavage de la vaisselle dans un lave-vaisselle domestique consomme générale- ment moins d'énergie et d'eau en phase d'utilisation que le lavage à la main lorsque le lave-vaisselle domestique est utilisé...
Page 185
Vous avez oublié d’ajouter un plat ? Un plat oublié peut être ajouté à tout moment avant l'ouverture du distributeur de détergent. Si tel est le cas, suivre les instructions ci-dessous : 1. Appuyez sur le bouton Démarrer / Pause pour arrêter le lavage. 2.
Page 186
CODES ERREUR En cas de dysfonctionnement, le lave-vaisselle affiche un code d'erreur. Le tableau suivant indique les codes d'erreur possibles et leurs causes. Significations Codes Causes Possibles Durée d’arrivée plus Les robinets ne sont pas ouverts, ou longue. l'arrivée d'eau est limitée, ou la pression d'eau est trop faible.
Page 187
INFORMATIONS TECHNIQUES 845 mm Hauteur (H) 598 mm Largeur (W) 600 mm (avec la porte fermée) Profondeur (D1) 1175 mm (avec la porte ouverte à 90°) Profondeur (D2)
Page 188
Fiche d'Information sur le Produit (EN60436) Nom ou marque de commerce du fournisseur: Everglades Adresse du fournisseur ( ): Elbeka Electro b.v.Distributiestraat 21 4283 JN GIESSEN THE NETHERLANDS Identifiant du modèle: EVDW5111B Paramètres généraux du produit: Paramètre Valeur Paramètre Valeur Hauteur Capacité...
Page 189
Conditions générales de garantie 1. Nous offrons une garantie d'usine complète de 5 ans sur les produits Everglades après votre achat. Cette garantie n'est en aucun cas transférable et s'applique uniquement aux Pays-Bas. Dans les autres pays, ce sont les règles locales de garantie qui sont d'application. Les visites d'un technicien n'ont lieu que dans le Benelux.
Page 190
12. Les conditions de garantie d'EDY sont régies par le droit néerlandais. Numéro du service après-vente pour les Pays-Bas 0900-0404040 www.everglades.nl Numéro du service après-vente pour la Belgique 0032-(0)38080919...