Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

city turn
TM
SIÈGE D'AUTO POUR ENFANT
SIÈGE D'AUTO POUR ENFANT
TRANSFORMABLE
TRANSFORMABLE
©2023 baby jogger NWL0001546455C 7/23
babyjogger.ca
CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR UTILISATION FUTURE
Ne pas installer ni utiliser ce siège de retenue pour enfant avant d' a voir lu, bien compris et respecté les directives
contenues dans ce manuel ainsi que les mises en garde affichées sur le siège de retenue pour enfant.
UNE MAUVAISE UTILISATION DE CE SIÈGE ENSEMBLE DE RETENUE POUR ENFANT
AUGMENTE LES RISQUES DE BLESSURES GRAVES OU MORTELLES EN CAS D'ARRÊT
BRUSQUE OU DE COLLISION. OF SERIOUS INJURY OR DEATH IN A SUDDEN STOP OR CRASH.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Baby Jogger city turn

  • Page 1 SIÈGE D’AUTO POUR ENFANT TRANSFORMABLE TRANSFORMABLE ©2023 baby jogger NWL0001546455C 7/23 babyjogger.ca CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR UTILISATION FUTURE Ne pas installer ni utiliser ce siège de retenue pour enfant avant d’ a voir lu, bien compris et respecté les directives contenues dans ce manuel ainsi que les mises en garde affichées sur le siège de retenue pour enfant.
  • Page 2 TABLE DES MATIÈRES Aide-mémoire pour une utilisation sécuritaire ........................3 Enregistrement et renseignements sur les rappels ......................5 renseignements sur les rappels ................................6 Certifications ..........................................6 Mises en garde ........................................7 Caractéristiques .........................................10 • Siège d’ a uto pivotant • Repose-pieds inclinable • RAPIDLOCK •...
  • Page 3 AIDE-MÉMOIRE POUR UNE UTILISATION SÉCURITAIRE La sécurité de votre enfant dépend de vous. Aucun siège de retenue pour enfant ne peut garantir la protection contre les blessures en toutes situations, mais l’usage adéquat d’un tel dispositif contribue à réduire les risques de blessures graves ou mortelles. Même si le mode d’utilisation de ce siège de retenue pour enfant semble facile à...
  • Page 4 Lorsqu’ils sont installés en position orientée vers l’ a rrière, utiliser les réglages adéquats pour les prématurés. Baby Jogger vous recommande de faire examiner votre bébé par un médecin ou le personnel de l’hôpital afin qu’ o n vous recommande le bon type de siège de retenue pour...
  • Page 5 ENREGISTREMENT DE L’ENSEMBLE DE RETENUE POUR ENFANT Prière de remplir la carte d’enregistrement prépayée fixée au siège de retenue pour enfant et faire parvenir la partie illustrée ci-dessous dès aujourd’hui ou encore de s’inscrire en ligne à: https://babyjogger.ca/pages/product-registration Les sièges de retenue pour enfant et les sièges rehausseurs peuvent être l’ o bjet de rappel pour des raisons de sécurité.
  • Page 6 CERTIFICATIONS Cet siège de retenue pour enfant est conforme ou supérieur aux Normes de sécurité des véhicules automobiles du Canada, sections 213 et 213.1 pour convenir à l’utilisation dans un véhicule automobile. Cet ensemble de retenue pour enfant est homologué pour convenir à l’utilisation dans un avion uniquement lorsqu’utilisé...
  • Page 7 MISES EN GARDE • Lire entièrement le manuel du propriétaire AVANT la première utilisation de ce système de retenue! • Conserver ces directives pour utilisation future. • Même si le mode d’utilisation de cet ensemble de retenue pour enfant semble facile à comprendre, il est très important de LIRE LE MANUEL DU PROPRIÉTAIRE ET DE SUIVRE LES DIRECTIVES QU’IL RENFERME.
  • Page 8 • Toujours vérifier la sécurité du système de retenue avant chaque déplacement. • L’enfant peut subir des blessures dans un véhicule, même s’il ne survient pas de collision. Un arrêt ou virage brusque peut blesser l’enfant si l’ensemble de retenue pour enfant n’est pas installé adéquatement ou si l’enfant n’est pas bien attaché...
  • Page 9 • CESSER D’UTILISER cet ensemble de retenue pour enfant 10 ans après sa date de fabrication. La date de fabrication est indiquée derrière l’ensemble de retenue pour enfant. • Des enfants se sont déjà ÉTRANGLÉS avec des courroies de harnais détachées ou partiellement attachées.
  • Page 10 CARACTÉRISTIQUES 1 Levier de réglage de la hauteur de l’ a ppu- 8 Accoudoirs ie-tète et harnais 2 Appuie-tête 9 Bouton de réglage du harnais (Sous le coussin inférieur du dossier) 3 Support de l’ a ppuie-tête et corporel 10 Courroie de réglage du harnais 4 Housse du harnais 11 Levier de rotation 5 Attache de poitrine...
  • Page 11 1 Coque du siège 4 Passage de la ceinture du véhicule pour la position orientée vers l’ a rrière 2 Sangle d’ a ttache supérieure 5 Base du siège 3 Passage de la ceinture du 6 Inclinaison du repose-pieds véhicule pour la position orientée vers l’...
  • Page 12 1 Sangle d’ a ttache supérieure Rangement de la sangle sangle d’ a ttache supérieure 2 Rangement du guide d’utilisation 4 Levier d’inclinaison...
  • Page 13 AVEC SIÈGE TOURNÉ 1 Bouton de déverrouillage RAPIDLOCK en 5 Indicateur de niveau pour la position position orientée vers l’ a vant orientée vers l’ a rrière 2 Dispositif de verrouillage RAPIDLOCK en 6 Guide de ceinture diagonale en position orientée vers l’ a vant position orientée vers l’...
  • Page 14 ROTATION DU SIÈGE D’AUTO Le siège d’ a uto peut pivoter pour une installation orientée vers l’ a rrière et une installation facile de l’enfant en mode orienté vers l’ a rrière. Pour faire pivoter le siège d’ a uto, appuyer sur le levier situé à l’ a vant de celui-ci et faire pivoter le siège.
  • Page 15 Une fois l’enfant attaché, faire pivoter le siège en position orientée vers l’ a rrière. Un DÉCLIC se fait entendre lorsque le siège est verrouillé en place. Tirer sur les côtés du siège pour s’ a ssurer qu’il est bien verrouillé en place. CLIC •...
  • Page 16 REPOSE-PIEDS INCLINABLE Le repose-pieds inclinable situé au bas du siège possède deux positions. Le repose-pieds DOIT être en position orientée vers l’ a rrière lorsque le siège est utilisé en mode orienté vers l’ a rrière. Lorsque le siège est utilisé en mode orienté vers l’ a vant, le repose-pieds DOIT être installé...
  • Page 17 Détacher le repose-pieds de la base en tirant dessus. Balancer le repose-pieds vers l’ a vant ou vers l’ a rrière pour le changer de position. Le repose-pieds inclinable est verrouillé lorsqu’il s’enclenche en place. Levier d’inclinaison : La hauteur du repose-pieds inclinable est également réglable. Appuyer sur le levier d’inclinaison situé...
  • Page 18 RAPIDLOCK Ce siège est livré avec une fonction de verrouillage appelée RAPIDLOCK. Le dispositif de verrouillage RAPIDLOCK permet de serrer la ceinture de sécurité ou la courroie du SAU rapidement et facilement. Il y a deux dispositifs de verrouillage RAPIDLOCK sur ce siège, un pour le mode orienté...
  • Page 19 Lors de l’installation du siège avec la ceinture de sécurité du véhicule, LES DEUX portions sous-abdominale et diagonale de la ceinture de sécurité du véhicule DOIVENT être acheminées sous le bras du dispositif RAPIDLOCK. Si la ceinture de sécurité du véhicule ne comporte qu’une ceinture sous-abdominale, faire passer la ceinture sous-abdominale sous le dispositif RAPIDLOCK.
  • Page 20 ACCOUDOIRS Porte-gobelets doivent être installés. 1. Depuis le côté gauche du siège, tirer le coussin du siège hors des nervures inférieures et de l’ a ttache inférieure pour exposer complètement la fente du porte-gobelet. 2. Aligner les languettes du porte-gobelet avec les fentes de la coque et insérer le porte-gobelet jusqu’à...
  • Page 21 AIDE-MÉMOIRE POUR UNE INSTALLATION SÉCURITAIRE ORIENTÉE VERS L’ARRIÈRE Orienté vers l’ a rrière: 1,8 à 18 kg (4 à 40 lb) , 46 à 110 cm (18 à 43”) , dont la tête se trouve à au moins 2,5 cm (1”) sous la poignée de réglage de l’...
  • Page 22 INSTALLATION EN POSITION ORIENTÉE VERS L’ARRIÈRE AVEC LA CEINTURE DE SÉCURITÉ SOUS-ABDOMINALE/DIAGONALE OU UNIQUEMENT SOUS-ABDOMINALE DU VÉHICULE S’ a ssurer que le porte-gobelet est en place avant d’installer le siège dans la voiture. Voir la section « Caractéristiques » à la page 20 pour l’installation du porte-gobelet.
  • Page 23 4. Déployer le repose-pieds inclinable. Le repose-pieds inclinable possède 3 positions d’inclinaison. Comprimer le levier d’inclinaison et soulever la base pour déployer le repose-pieds. Comprimer le levier d’inclinaison de la base et l’ a baisser pour rétracter le repose-pieds. Consulter l’indicateur de niveau pour vérifier si l’installation est adéquate.
  • Page 24 6. Vérifier l’indicateur de niveau. Le véhicule DOIT être sur un sol à plat. La bulle doit se trouver entièrement sous les lignes bleues. Ajuster l’inclinaison jusqu’à ce que la bulle se trouve entièrement sous les lignes bleues. Pour les bébés de 3 mois ou moins, la bulle doit se trouver entièrement sous la ligne bleu clair.
  • Page 25 Consulter le manuel du véhicule pour savoir comment utiliser la ceinture de sécurité du véhicule. 9. Faire passer la ceinture sous-abdominale et diagonale du véhicule le long de la bande bleue à travers la base et sous le bras de verrouillage RAPIDLOCK. Faire glisser la ceinture diagonale du véhicule dans la fente près du bord de la base.
  • Page 26 10. Éliminer tout mou de la ceinture de sécurité du véhicule. Appuyer fermement près de l’ a vant de la base. Tirer sur la ceinture diagonale pour la resserrer en laissant la ceinture pénétrer lentement dans l’enrouleur automatique. Ne pas tirer trop fort sur la ceinture. Si la ceinture est trop serrée, il sera impossible de fermer le dispositif RAPIDLOCK.
  • Page 27 13. Installer l’enfant dans le siège et l’ a ttacher avec le harnais à 5 points. Consulter la page 46 « Installation de l’enfant à l’ a ide du harnais à 5 points » 14. Une fois l’enfant attaché, faire pivoter le siège en position orientée vers l’...
  • Page 28 INSTALLATION ORIENTÉE VERS L’ARRIÈRE AVEC COURROIE DU SAU ET ATTACHE SUPÉRIEURE S’ a ssurer que le porte-gobelet est en place avant d’installer le siège dans la voiture. Voir la section « Caractéristiques » à la page 20 pour l’installation du porte-gobelet. Consulter le manuel du véhicule pour connaître l’emplacement du SAU et son mode d’utilisation.
  • Page 29 4. Depuis l’ a vant du siège d’ a uto, ouvrir le compartiment de rangement du SAU. Retirer la sangle et les connecteurs du SAU du compartiment de rangement. Utiliser une main pour appuyer sur le bouton rouge du connecteur. Tout en appuyant sur le bouton, utiliser l’...
  • Page 30 7. Comprimer le levier de rotation situé à l’ a vant du siège d’ a uto et faire pivoter le siège. Le siège peut pivoter dans un sens ou l’ a utre. Le siège DOIT être tourné pour l’installation en mode orienté vers l’...
  • Page 31 10. Faire passer la courroie du SAU le long de la bande bleue à travers la base et sous le bras de verrouillage RAPIDLOCK. La courroie du SAU ne doit pas être tordue. Si elle est tordue, il sera impossible de la resserrer. ADÉQUAT : La courroie du SAU est acheminée le long de la bande bleue et sous...
  • Page 32 11. Fixer les connecteurs du SAU aux ancrages inférieurs du véhicule. S’ a ssurer que les flèches pointent vers le haut. Le SAU peut être utilisé UNIQUEMENT si la distance entre les points d’ a ncrage du SAU est de 28 cm (11“ entre le centre d’un point d’...
  • Page 33 14. Vérifier la tension. Saisir les côtés du siège de retenue pour enfant là où se trouve la ceinture de sécurité du véhicule, et déplacer le siège de retenue pour enfant d’un côté à l’ a utre et de l’ a vant à l’ a rrière. Si le siège de retenue pour enfant se déplace de moins de 2,5 cm (1 “), la tension est suffisante.
  • Page 34 AIDE-MÉMOIRE POUR UNE INSTALLATION SÉCURITAIRE ORIENTÉE VERS L’AVANT Orienté vers l’ a vant: 10 à 30 kg (22 à 65 lb) et 69 à 125 cm (27 à 49”). • Placer le siège de retenue pour enfant en position orientée vers l’ a vant sur le siège arrière du véhicule.
  • Page 35 INSTALLATION EN POSITION ORIENTÉE VERS L’AVANT AVEC LA CEINTURE DE SÉCURITÉ SOUS-ABDOMINALE/DIAGONALE OU UNIQUEMENT SOUS-ABDOMINALE DU VÉHICULE ET DE LA SANGLE S’ a ssurer que le porte-gobelet est en place avant d’installer le siège dans la voiture. Voir la section « Caractéristiques » à la page 20 pour l’installation du porte-gobelet.
  • Page 36 3. Déployer le repose-pieds inclinable. Le repose-pieds inclinable possède 3 positions d’inclinaison. Comprimer le levier d’inclinaison et soulever la base pour déployer le repose-pieds. Comprimer le levier d’inclinaison de la base et l’ a baisser pour rétracter le repose-pieds. • Pour les enfants pesant moins de 11 kg (25 lb), il FAUT utiliser la position d’inclinaison 2 ou 3.
  • Page 37 7. Soulever le rabat du coussin de l’ a ppuie-tête pour qu’il ne nuise pas. 8. Ouvrir le dispositif de verrouillage RAPIDLOCK en appuyant sur le bouton gris et en soulevant le bras de verrouillage. Consulter le manuel du véhicule pour savoir comment utiliser la ceinture de sécurité...
  • Page 38 11. Lorsque le mou est éliminé, fermer le dispositif de verrouillage RAPIDLOCK jusqu’à ce qu’un déclic se fasse entendre. CLIC S’ a ssurer que la ceinture de sécurité du véhicule se trouve bien sous le dispositif de verrouillage RAPIDLOCK. MISE EN GARDE! Garder les mains en retrait de la zone de verrouillage du dispositif RAPIDLOCK au moment de le refermer.
  • Page 39 15. Remettre le coussin du siège en place. Remettre l’ a ppuie-tête en place en le positionnant adéquatement pour l’enfant. Consulter la page 46 « Installation de l’enfant à l’ a ide du harnais à 5 points »...
  • Page 40 INSTALLATION ORIENTÉE VERS L’AVANT AVEC COURROIE DU SAU S’ a ssurer que le porte-gobelet est en place avant d’installer le siège dans la voiture. Voir la section « Caractéristiques » à la page 20 pour l’installation du porte-gobelet. Consulter le manuel du véhicule pour connaitre l’emplacement du SAU et son mode d’utilisation.
  • Page 41 3. Décrocher la sangle de son emplacement de rangement situé à l’ a rrière du siège et la poser sur l’ a vant du siège. 4. Placer le siège de retenue pour enfant en position orientée vers l’ a vant sur le siège arrière du véhicule. Placer la base bien à...
  • Page 42 7. Soulever le rabat du coussin de l’ a ppuie-tête pour qu’il ne nuise pas. 8. Ouvrir le dispositif de verrouillage RAPIDLOCK en appuyant sur le bouton gris et en soulevant le bras de verrouillage. 9. Pour faciliter l’installation, étirer la courroie du SAU à sa longueur maximale en appuyant sur le bouton gris et en tirant sur la courroie.
  • Page 43 11. Attacher les connecteurs du SAU aux points d’ a ncrage inférieurs du véhicule. S’ a ssurer que les flèches pointent vers le haut. Le SAU peut être utilisé UNIQUEMENT si la distance entre les points d’ a ncrage du SAU est de 28 cm (11” entre le centre d’un point d’...
  • Page 44 13. Lorsque le mou est éliminé, fermer le dispositif de verrouillage RAPIDLOCK jusqu’à ce qu’un déclic se fasse entendre. S’ a ssurer que la courroie du SAU est bien sous le CLIC dispositif de verrouillage RAPIDLOCK. MISE EN GARDE! Garder les mains en retrait de la zone de verrouillage du dispositif RAPIDLOCK au moment de le refermer.
  • Page 45 17. Remettre le coussin du siège en place. Remettre l’ a ppui-tête en place en le positionnant adéquatement pour l’enfant. Consulter la page 46 « Installation de l’enfant à l’ a ide du harnais à 5 points »...
  • Page 46 INSTALLATION DE L’ENFANT À L’AIDE DU HARNAIS À 5 POINTS MISE EN GARDE! MISE EN GARDE! Par temps froid, ne pas installer un enfant dans le siège d’ a uto alors qu’il porte un habit de neige ou des vêtements encombrants. Les vêtements encombrants peuvent empêcher de bien serrer les courroies du harnais.
  • Page 47 4. S’ a ssurer que les courroies du harnais sont réglées à la bonne hauteur. 2.5 cm (1”) 2.5 cm (1”) Position orientée vers l’ a rrière: les courroies du harnais doivent se trouver au niveau des épaules de l’enfant ou juste en dessous et le sommet de sa tête doit se trouver au moins 2,5 cm (1 “) sous la poignée de réglage de l’...
  • Page 48 Tourner la courroie de la boucle sur le côté et la faire glisser jusqu’à la fente désirée. S’ a ssurer que la courroie de la boucle est dans l’une des deux positions. 6. Replacer le coussin de siège en s’ a ssurant que la boucle passe par la même fente dans le coussin de siège que dans la coque en plastique.
  • Page 49 8. Tirer sur la courroie du harnais pour bien la tendre au niveau de la taille. Tirer sur la courroie du harnais tout en abaissant l’ a ttache de poitrine. Faire cela des deux côtés. 9. Serrer le harnais en tirant sur la courroie de réglage du harnais. Un harnais bien tendu ne doit pas avoir de jeu.
  • Page 50 ACCESSOIRES (Sur certains modèles) Tous les accessoires de support pour bébé (support de tête et de corps, coussin de siège inférieur et support lombaire) peuvent être utilisés en position orientée vers l’ a rrière jusqu’à 7 kg (15 lb). Cela peut varier légèrement en fonction de la taille de l’enfant. Utiliser les accessoires de support pour bébé...
  • Page 51 Support lombaire • Lorsque le siège est utilisé en mode orienté vers l’ a vant, le support lombaire peut être utilisé avec un enfant pesant moins de 11 kg (25 lb). • Ne jamais laisser le support lombaire s’entasser ou se plier derrière l’enfant.
  • Page 52 EMPLACEMENT SUR LES SIÈGES DU VÉHICULE MISE EN GARDE! • NE JAMAIS installer cet ensemble de retenue pour enfant en position orientée vers l’ a rrière sur un siège de véhicule muni d’un coussin gonflable avant activé. Pour prévenir les BLESSURES GRAVES ou MORTELLES : •...
  • Page 53 ATTACHES DU SAU SAU est l’ a cronyme de Système d’ a ncrage universel. Le système d’ a ncrage universel (SAU) est constitué de points d’ a ncrage inférieurs et supérieur intégrés au véhicule et de crochets de raccordement intégrés au siège de retenue pour enfant.
  • Page 54 Certains véhicules CEINTURE DE SÉCURITÉ DU VÉHICULE NON SÉCURITAIRES peuvent ne pas assurer MISE EN GARDE! Les types de ceintures de un ajustement sécuritaire. sécurité de véhicule suivants ne sont PAS compatibles Lire le manuel du véhicule avec ce siège de retenue pour enfant. Si ces types ainsi que celui du siège de de ceintures se trouvent installées à...
  • Page 55 Remarque: La plupart des véhicules fabriqués après 1996 sont munis d’un système de rétracteur à verrouillage commutable pour les sièges arrière. Pour toute question au sujet du type d’enrouleur de votre véhicule, consulter le manuel du véhicule, ou communiquer avec Baby Jogger pour obtenir de l’ a ide.
  • Page 56 VERROUILLAGE DE LA CEINTURE SOUS-ABDOMINALE/DIAGONALE DU VÉHICULE Plaquette de verrouillage coulissante et rétracteur commutable Une plaquette de verrouillage qui glisse librement sur la ceinture de sécurité ne peut, par elle-même, retenir la tension de la ceinture entourant le siège de retenue pour enfant. Lors de l’installation du siège de retenue pour enfant, diriger la ceinture du véhicule à...
  • Page 57 Plaquette de verrouillage coulissante et rétracteur à verrouillage automatique (RVA) Une plaquette de verrouillage qui glisse librement sur la ceinture de sécurité ne peut, par elle-même, retenir la tension de la ceinture entourant le siège de retenue pour enfant. Tirer lentement sur la ceinture diagonale pour la faire sortir à...
  • Page 58 INSTALLATION DE LA CEINTURE SOUS-ABDOMINALE - NE PAS UTILISER EN MODE SIÈGE REHAUSSEUR Toujours consulter le manuel du véhicule pour les informations spécifiques regardant l’utilisation des ceintures de sécurité du véhicule. Plaquette de verrouillage SANS rétracteur Lors de l’installation du siège de retenue pour enfant, diriger la ceinture sous-abdominale du véhicule à...
  • Page 59 NETTOYAGE DU COUSSIN DE SIÈGE Laver le coussin de siège avec une éponge humide, de l’eau froide et du savon doux. Consulter l’étiquette du coussin pour connaître les consignes de lavage. Coussin de l’ a ppuie-tête Si nécessaire, on peut retirer le coussin de l’ a ppuie-tête pour le nettoyer.
  • Page 60 Coussin de siège Si nécessaire, on peut retirer le coussin de siège pour le nettoyer. Pour le retirer, détacher les deux boutons-pression situés sur le siège. Ensuite, tirer sur les deux boutons en plastique situés à l’ a vant du siège d’...
  • Page 61 Détacher les bordures du tissu du coussin des 4 attaches situées à l’intérieur du rebord de la coque du siège d’ a uto. Détacher les bordures du tissu du rembourrage des nervures situées sur les côtés inférieurs du siège. Détacher le coussin. Laver les housses à...
  • Page 62 ENTRETIEN ET NETTOYAGE Nettoyage du coussin de siège: Consulter les directives de lavage sur l’étiquette d’entretien du coussin de siège. NE JAMAIS utiliser le porte-bébé sans que le coussin ne soit en place. Nettoyage de la coque: Nettoyer les taches avec de l’eau tiède et du savon doux. Ne pas utiliser d’ a utres produits de nettoyage ni de javellisant.
  • Page 63 Remarque: Lorsque vous communiquez avec Baby Jogger au sujet de ce produit, ayez sous la main son numéro de série et sa date de fabrication. On les retrouve derrière le siège d’ a uto pour enfant.
  • Page 64 Pour commander des pièces ou des accessoires, communiquer avec nous: www.babyjogger.ca 1-800-241-1848 Ranger le manuel d’instruction dans la fente où se trouve l’icône représentant le mode d’emploi, tel qu’illustré. Baby Jogger, LLC 6655 Peachtree-Dunwoody Rd. NE • Atlanta, GA 30328 www.babyjogger.ca...