Télécharger Imprimer la page

Jamara Germany Mercedes-AMG GT3 transformable Notice page 6

Publicité

4
DE
4. Vorwärts/rückwärts
Drücken Sie den Vorwärts oder Rückwärts Knopf, wird das
Modell vorwärts bzw. rückwärts fahren.
5. Links bzw. Rechts lenken
Durch betätigen des Links bzw Rechts Knopfes, lenkt Ihr
Modell nach links oder rechts.
GB
4. Forward/Reverse
If you press the forward or reverse button, the model drives
forwards or backwards.
5. Turn left /right
When pressing the left /right button, your model will steer to
the left or right.
FR
4. Avant/arrière
Appuyez sur la touche avant ou arrière, le modèle roulera
en fonction de la direction souhaité en avant ou en arrière.
5. Tourner à gauche ou à droite
En appuyant sur la touche de droite ou de gauche, votre
modèle se dirigera soit à droite soit à gauche
IT
4. Avanti/indietro
Premere il pulsante avanti o indietro, il modello si muove in
avanti o indietro.
5. Girare a sinistra o a destra
Premendo il pulsante sinistra o destra, il modello gira a
sinistra o destra.
6
DE
6. Transformation
Halten Sie das Modell an, drücken Sie den linken Transfor-
mationsknopf solange, bis das Auto sich zum Roboter
transformiert hat. Nach der Transformation spricht der
Roboter. Drücken Sie den Transformationsknopf erneut, wird
die Transformation rückgängig gemacht.
Achtung!
Die Transformation kann nur durchgeführt werden, wenn das
Modell steht. Während der Fahrt ist eine Transformation
nicht möglich!
Warnung!
Bitte bewegen Sie die beweglichen Teile nicht manuel, dies
könnte Ihr Modell beschädigen.
GB
6. Transform
When the car is immobile, press the TRANSFORM button,
the car will slowly transforms into a robot with stunnig light
and vivid sound. If you press the transformation button once
again, the transformation is undone.
Attention!
The transformation can only take place when the model is
standing and not during movement.
Warning!
Please do not pull the transformable parts in order to avoid
affecting remote control function.
FR
6. Transformation
Arrêter le modèle, appuyer la touche gauche de
transformation jusqu'à ce que la voiture se transforme en
robot. Le robot commence par parler après la transformation.
Appuyer de nouveau sur touche de transformation pour
revenir sur la forme de départ
Attention!
La transformation ne peut aboutir que si la voiture ne
roule pas.
Attention!
Veuillez ne pas manier les pièces mobiles manuellement,
cela pourrait endommager votre modèle.
IT
6. Trasformazione
Fermare il modello, premere il pulsante di trasformazione di
sinistra fino a quando la vettura si e trasformato in un robot.
Dopo la trasformazione il robot parla. Premere nuovamente il
pulsante di trasformazione, la trasformazione viene
revocata.
Attenzione!
La trasformazione può essere effettuata solo se il modello e
fermo. Durante la guida la trasformazione non e possibile!
Attenzione!
Si prega di non muovere le parti mobili manualmente, si
potrebbe danneggiare il modello.
6
4.1
ES
4. Adelante/atrás
Presione el botón adelante o atrás, el modelo se mueve
hacia adelante o atrás.
5. Gire a la izquierda o la derecha
Pulsando el botón izquierdo o derecho, el modelo gire hacia
la izquierda o derecha.
CZ
4. Dopředu / Dozadu
Stiskněte tlačítko pro pohyb vpřed nebo vzad, model přejde
dopředu nebo dozadu.
5. Odbočit vlevo nebo vpravo
Stisknutím levého nebo pravého tlačítka se model pohybuje
doleva nebo doprava.
PL
4. Do przodu/do tyłu
Naciśnięcie dźwigni gazu do przodu lub do tyłu spowoduje,
że model poruszy się do przodu lub do tyłu.
5. Skręt w prawo lub w lewo
Podczas przesunięcia dźwigni zmiany kierunku w lewo lub w
prawo, pojazd będzie jechał odpowiednio w lewo lub w
prawo.
NL
4. Vooruit/achteruit
Zet het gashendel naar voren of naar achteren, het model
zal vooruit of achteruit rijden.
5. Links of rechts draaien
Als u de richtingsstick naar links of rechts duwt, rijdt het
voertuig naar links of rechts.
6.1
ES
6. Transformación
Detener el modelo, pulse el botón de trasnformación
izquierdo hasta que el coche se transforma en un robot.
Después de la transformación el robot habla.
Pulse el botón de nuevo de transformación, la trans-
formación se inverte.
Atención!
La transformación se puede realizar solamente si el modelo
se detiene. Mientras se conduce una transformación no es
posible!
Atención!
Por favor, no mover las piezas móviles de forma manual,
esto puede danar el modelo.
CZ
6. Transformace
Se zastaveným autem, stiskněte tlačítko TRANSFORM. Auto
se pomalu transformuje na robota. Při transformaci svítí a
hraje zvuk. Pokud stisknete tlačítko ještě jednou
transformace se zruší.
Upozornění!
Transformace je možná pouze při zastaveném autě, ne při
jízdě.
Varování!
Netlačte na transformující se části, abyste nepoškodili funkci
transformace nebo auto.
PL
6. Transformacja
Zatrzymaj model, naciśnij lewy przycisk transformacji, aż
samochód przekształci się w robota. Po transformacji robot
mówi. Ponowne naciśnięcie przycisku przekształcania
spowoduje odwrócenie przekształcenia.
Uwaga!
Transformację można przeprowadzić tylko wtedy, gdy model
jest nieruchomy. Transformacja nie jest możliwa podczas
jazdy!
Ostrzeżenie!
Nie należy ręcznie poruszać ruchomymi częściami, ponieważ
może to spowodować uszkodzenie modelu.
NL
6. Transformatie
Stop het model, druk op de linker transformatieknop tot
de auto in de robot is getransformeerd. Na de transformatie,
spreekt de robot. Als u nogmaals op de transformatieknop
drukt, wordt de transformatie omgekeerd.
Attentie!
De transformatie kan alleen worden uitgevoerd wanneer het
model stilstaat. Transformatie is niet mogelijk terwijl de auto
in beweging is!
Waarschuwing!
Beweeg de bewegende delen niet met de hand, dit kan uw
model beschadigen.
5
SK
4. Vpred/vzad
Ak budete ťahať za páku dopredu alebo plyn späť, bude
model pohybovať dopredu späť.
5. Zatočenie doľava alebo doprava
Po presunutí páčky pre smer jazdy doľava alebo doprava
model bočí v do ľavej alebo pravej strany.
HU
4. Előre/hátra
A gázkar előre és hátra nyomásakor a modell előre, ill.
5. Kormányzás balra vagy jobbra
Nyomja meg az iránykart balra vagy jobbra kormányoz a
modell balra vagy jobbra.
6.2
SK
6. Transformácia
Zastavte model, stlačte ľavé transformačné tlačidlo, kým sa
auto nepremení na robota. Po premene robot prehovorí. Ak
znova stlačíte tlačidlo transformácie, transformácia sa obráti.
Pozor!
Transformácia sa môže vykonať len vtedy, keď model
stojí. Transformácia nie je možná počas jazdy!
Varovanie!
Nepohybujte pohyblivými časťami ručne, mohlo by
dôjsť k poškodeniu modelu.
HU
6. Átalakulás
Állítsa meg a modellt, nyomja meg a bal oldali átalakító
gombot, amíg az autó átalakul robottá. Az átalakítás után a a
robot beszél. Az átalakítás visszafordításához nyomja meg
újra az átalakítás gombot. az átalakulás megfordul.
Figyelem!
Az átalakítás csak akkor hajtható végre, ha a modell
stacionárius. Vezetés közben az átalakítás nem lehetséges!
Figyelem!
Kérjük, ne mozgassa a mozgó alkatrészeket kézzel, mert ez
károsíthatja a modellt.
5.1
6.3

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

410028410029