Page 3
ICU CLOM App Hilfe/Help Navigation Deutsch: Bedienungsanleitung p. 5 English: Operating instructions p. 16 Français: Mode d’emploi p. 26 Español: Instrucciones de uso p. 37 Italiano: Istruzioni p. 48 Polski: Instrukcja Obsługi p. 59 Norsk: Bruksanvisning p. 70...
Page 4
EasyCam Bedienungsanleitung Um unsere App in Google Play oder im App Store zu finden, suchen Sie bitte nach „CLOM“.
Page 5
DEUTSCH Anleitung – EasyCam Diese Kamera ist ein ideales Produkt für die Beobachtung von Wildtieren, Haussicherheit, Lagerüberwachung und vieles mehr. Sie ist einfach zu befestigen. Bitte lesen Sie die folgenden Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie die Kamera einrichten und verwenden. Inhalt der Packung Kamera, SD-Karte (16GB, bereits eingesteckt), eSIM (im Gehäuse verlötet) Anleitung, Montagegurt, Antenne, wechselbare Batteriefächer für AA-...
Page 6
Leistungsfähigkeit der Akkus sehr stark reduzieren. Externe Energieversorgung Verwenden Sie nur unsere ICU CLOM Produkte (zB. Externer Super Li-Ion Akku 5000mAh, icusun Solar-Panele, etc.) als externe Stromquelle (shop.icu- clom.com). Anderer Stromquellen können zu einem Verlust der Gewährleistung führen.
Page 7
▪ Halten Sie das Gerät von kleinen Kindern fern. ▪ Halten Sie die Kamera, insbesondere Linse und Batteriefach, stets sauber. ▪ Sind Teile des Gerätes oder das Gerät insgesamt zerbrochen, verwenden Sie es nicht mehr und wenden Sie sich an uns über https://help.icu-clom.com.
Page 8
Nutzerkontos unter https://enter.icu-clom.com sowie der Erwerb von Guthaben für die Datenübertragung. Für die vollständige Funktion ist zwingend ein Mobilfunkempfang (mindestens eine Datenverbindung nach dem GSM-Standard) notwendig. Details zu den Nutzungsbedingungen der Kamera mit der ICU CLOM App sind hier abrufbar: https://help.icu-clom.com/tos Inbetriebnahme SD-Karte einstecken Die Kamera wird mit einer SD-Karte ausgeliefert.
Page 9
DEUTSCH Bildschirmanzeige im Setup-Modus Kameramodus Foto- & Videomodus, nur über Menü einstellbar Mega-Pixel des gespeich. Bildes Signalstärke Anzahl Bilder: gespeichert/max. Kapazität Batterieladestatus SD-Kartenstatus Video/Foto Aufnahme und Wiedergabemodus ▪ Im Setup-Modus mit „” zwischen Foto- und Foto& Videomodus wechseln. ▪ Mit „” Foto aufnehmen bzw. Videoaufnahme starten und wieder beenden. ▪...
Page 10
DEUTSCH Kamera Mit dem „Init-Key“ (ID) erfolgt die Registrierung der Kamera in der icucloud. Name Hier kann der Kameraname festgelegt oder geändert werden. Der Name wird auf den Fotos angezeigt. Modus Foto: Die Kamera nimmt Fotos basierend auf den eingestellten Werten für Serienbilder und Bildauflösung auf.
Page 11
DEUTSCH EIinstell. Sprache Auswahl der Sprache des Kameramenüs Datum/ Stunde: Minute, Tag-Monat-Jahr Uhrzeit Je nach Netzwerkverbindung wird die Uhrzeit automatisch bestimmt. Passwort Aus: kein Passwortschutz Ein: Stellen Sie auf „Ein“ und drücken Sie „OK“ um den Passwort Schutz (4stelliger numerischer Code) für die Kamera einzugeben.
Page 12
DEUTSCH Netzteil extern DC4017; 12 Volt (2 A) Stromverbrauch (standby) 0.075mA (SMS=OFF); 10mA (SMS=ON) Befestigung Gurt; 1/4’’ -20 UNC Betriebtstemperatur von -20 bis +60℃ von -30 bis +70℃ Lagertemperatur Betriebsfeuchtigkeit 5%-90% Kompatibel mit externen Ja, 12 Volt Akkus Wetterfest IP66 SIM-Karte eSIM (embedded) LED’s...
Page 13
Löschung personenbezogener Daten auf den zu entsorgenden Altgeräten sorgen müssen. Verpackung Geben Sie Papier, Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Werkstoffsammlung. Konformitätserklärung und weitere Informationen Die Konformitätserklärung und die Anleitung sowie alle zugehörigen Informationen zu diesem Produkt finden Sie unter: https://help.icu-clom.com...
Page 14
DEUTSCH Firmeninfo ICUserver GmbH Göttweiger Straße 2 3131 Inzersdorf-Getzersdorf Österreich www.icu-clom.com E-Mail: info@icuserver.com Geschäftsführer: Mag. Burkhard Weiss UID-Nummer: ATU73215415 Firmenbuchnummer: FN489066S Firmenbuchgericht: Landesgericht St. Pölten...
Page 15
EasyCam Operating instructions To find our app in Google Play or in App Store, please search for “CLOM”.
Page 16
ENGLISH Instructions — EasyCam This camera is designed for a wide range of applications, including observing wildlife, home security, warehouse monitoring, and more. It is easy to secure in place. Please read the following instructions carefully before setting up and using the camera.
Page 17
External power supply Only use our ICU CLOM products (e.g. 5000mAh External Super Li-Ion rechargeable battery, icusun solar panels, etc.) as an external power source (shop.icu-clom.com). Other power sources may void the warranty.
Page 18
Mobile phone reception (at least one data connection in accordance with the GSM standard) is essential for full functionality. The terms and conditions for using the camera with the ICU CLOM App are available here: https://help.icu-clom.com/tos...
Page 19
ENGLISH Setup Inserting an SD card The camera comes with an SD card. If you would like to use a different SD card (max. 128 GB), it must be formatted in the camera. Installing the antenna Screw the antenna in place without applying any force. Modes OFF: The camera is turned off.
Page 20
ENGLISH scroll through the photos/videos. Press “” to watch videos. ▪ Press “OK” again to exit playback mode. Deleting videos/photos Press “MENU” in playback mode to delete individual or all photos. Then press “MENU” again. Camera setup If the camera is in “ON” mode, press “MENU” to access the control menu.
Page 21
ENGLISH Video FHD-1920*1080, HD-1280*720, VGA-640*360 resolution Video 5~60 seconds length Operating If no operating time is set, the camera always triggers when time switched on. If an operating time is set (on), the camera triggers only within the set time period. Trigger Determines the time interval between two triggers (including interval...
Page 22
ENGLISH Technical specifications Lens F=2.4; FOV= 57° Image sensor 5 MP Colour CMOS Mode Photo; Photo & Video (avi) IR flash range Up to 40 m PIR sensor range Up to 15 m Screen 2.4-inch colour display Memory card SD or SDHC Card, up to 128 GB Wireless 4G/LTE;...
Page 23
ENGLISH Information on radio emissions Source: Quectel Frequency range (MHZ) Band Description Output power uplink downlink 2100 1920-1980 2110-2170 23 dBm 1800 1710-1785 1805-1880 23 dBm 824-849 869-894 23 dBm 2600 2500-2570 2620-2690 23 dBm 832-862 791-821 23 dBm Information on disposal of used batteries Batteries must be not placed in household waste.
Page 24
Declaration of conformity and further information The declaration of conformity and instructions, as well as all associated information about this product, can be found at: https://help.icu-clom.com Company info ICUserver GmbH Göttweiger Straße 2...
Page 25
EasyCam Mode d’emploi Pour retrouver notre application sur Google Play et l' A pp Store, veuillez rechercher « CLOM ».
Page 26
FRANÇAIS Mode d’emploi - EasyCam Cette caméra est un produit idéal pour l' o bservation de la faune, la sécurité de votre maison, la surveillance d' e ntrepôts et bien plus encore. Elle est facile à installer. Veuillez lire attentivement les consignes suivantes avant de configurer et d'utiliser la caméra.
Page 27
Alimentation externe N'utilisez que nos produits ICU CLOM (par ex. accumulateur externe Super Li- Ion 5000 mAh, panneaux solaires icusun, etc.) comme source d' é nergie externe (shop.icu-clom.com). D'autres sources d'alimentation peuvent entraîner la perte de la garantie.
Page 28
▪ Maintenir l’appareil éloigné des jeunes enfants. ▪ Garder toujours la caméra propre, en particulier l' o bjectif et le compartiment à piles. ▪ Si l’appareil ou certains de ses éléments sont endommagés, ne plus l’utiliser et nous contacter à l’adresse https://help.icu-clom.com. ...
Page 29
Pour un fonctionnement complet, il faut impérativement une réception de téléphonie mobile (au moins une connexion de données selon la norme GSM). Les détails sur les conditions d'utilisation de la caméra avec l' ICU CLOM App sont disponibles ici : https://help.icu-clom.com/tos...
Page 30
FRANÇAIS Affichage à l'écran en mode de configuration Mode caméra Mode photo et vidéo, réglable uniquement via le menu Méga-pixel de l’image enregistrée Intensité du signal Nombre d'images : enregistrées/max. Capacité État de charge de la batterie État de la carte SD Mode d'enregistrement et de lecture vidéo/photo ▪...
Page 31
FRANÇAIS Caméra La clé d'initialisation (ID) permet de réaliser l' e nregistrement de la caméra sur l'icucloud. Le nom de la caméra peut être défini ou modifié ici. Le nom sera affiché sur les photos. Mode Photo : La caméra prend des photos en fonction du nombre de photos en rafale et de la résolution d'image définis.
Page 32
FRANÇAIS Réglage Langue Sélection de la langue du menu de la caméra Date/ Heure : Minute, jour-mois-année Heure L’heure se règle automatiquement sur celle de la connexion réseau. Mot de Désactivé : pas de protection par mot de passe passe Activé...
Page 33
FRANÇAIS Spécifications techniques Lentille F=2,4 ; FOV= 57° Capteur d'images 5 MP Color CMOS Mode Photo ; photo & vidéo (avi) Portée du flash IR Jusqu'à 40 m Portée du capteur PIR Jusqu'à 15 m Écran Écran couleur de 2,4 pouces Carte mémoire Carte SD ou SDHC, jusqu’à...
Page 34
FRANÇAIS Informations sur les émissions radio Source : Quectel Gamme de fréquences (MHZ) Puissance de Bande Description sortie uplink downlink 2100 1920-1980 2110-2170 23 dBm 1800 1710-1785 1805-1880 23 dBm 824-849 869-894 23 dBm 2600 2500-2570 2620-2690 23 dBm 832-862 791-821 23 dBm Informations sur l’élimination des piles et des batteries...
Page 35
Déclaration de conformité et autres informations Vous trouverez la déclaration de conformité et le mode d’ e mploi ainsi que toutes les informations associées à ce produit sur le site : https://help.icu-clom.com Informations sur l'entreprise ICUserver GmbH Göttweiger Straße 2...
Page 36
EasyCam Instrucciones de uso Para encontrar nuestra aplicación en Google Play y App Store, busque “CLOM”.
Page 37
ESPAÑOL Instrucciones – EasyCam Esta cámara es un producto ideal para observar la vida salvaje, aumentar la seguridad en el hogar, vigilar almacenes y mucho más. Es fácil de instalar. Lea atentamente las siguientes instrucciones antes de configurar y utilizar la cámara.
Page 38
Fuente de alimentación externa Utilice sólo nuestros productos ICU CLOM (por ejemplo, batería externa Super Li-Ion de 5000 mAh, paneles solares icusun, etc.) como fuente de alimentación externa (shop.icu-clom.com). Otras fuentes de alimentación pueden provocar la pérdida de la garantía.
Page 39
▪ Mantenga siempre limpia la cámara, especialmente el objetivo y el compartimento de la batería. ▪ Si está roto el aparato o alguna de sus piezas, deje de usarlo y póngase en contacto con nosotros a través de la página https://help.icu-clom.com. ...
Page 40
(como mínimo una conexión de datos según la norma GSM). Los detalles de las condiciones de uso de la cámara con la ICU CLOM App están disponibles aquí: https://help.icu-clom.com/tos...
Page 41
ESPAÑOL Visualización de la pantalla en el modo de configuración Modo cámara Modo foto y vídeo, solo se puede configurar a través del menú Megapíxeles de la imagen guardada Intensidad de la señal Número de imágenes: guardadas/máx. Capacidad Estado de carga de la batería Estado de la tarjeta SD Modo de grabación y reproducción de vídeo/foto...
Page 42
ESPAÑOL Cámara La «Init-Key» (ID) se utiliza para registrar la cámara en la icucloud. Nombre Aquí se puede configurar o cambiar el nombre de la cámara. El nombre aparece en las fotos. Modo Foto: La cámara toma fotos en función de los valores configurados para las imágenes continuas y la resolución de imagen.
Page 43
ESPAÑOL Ajustes Idioma Selección del idioma del menú de la cámara Fecha/ Hora: Minuto, Día-Mes-Año hora En función de la conexión de red, la hora se determina automáticamente. Contraseña Off: sin protección por contraseña On: Seleccione «On» y pulse «OK» para introducir la contraseña de protección (código numérico de 4 dígitos) de la cámara.
Page 44
ESPAÑOL Especificaciones técnicas Lente F=2,4; FOV= 57° Sensor de imagen 5 MP Color CMOS Modo Foto, Fotografía y vídeo (avi) Alcance del flash IR Hasta 40 m Alcance del sensor PIR Hasta 15 m Pantalla Pantalla en color de 2,4 pulgadas Tarjeta de memoria Tarjeta SD o SDHC, hasta 128 GB Wireless...
Page 45
ESPAÑOL Información sobre emisiones de radio Fuente: Quectel Rango de frecuencia (MHZ) Potencia de Banda Descripción salida uplink downlink 2100 1920-1980 2110-2170 23 dBm 1800 1710-1785 1805-1880 23 dBm 824-849 869-894 23 dBm 2600 2500-2570 2620-2690 23 dBm 832-862 791-821 23 dBm Información para la eliminación de baterías usadas Las pilas no deben desecharse con la basura doméstica.
Page 46
Declaración de conformidad e información adicional La declaración de conformidad y las instrucciones, así como toda la información relacionada con este producto, pueden consultarse en: https://help.icu-clom.com Información de la empresa ICUserver GmbH Göttweiger Straße 2 3131 Inzersdorf-Getzersdorf Austria www.icu-clom.com...
Page 47
EasyCam Istruzioni Per trovare la nostra applicazione su Google Play e App Store, si prega di cercare "CLOM".
Page 48
ITALIANO Istruzioni — EasyCam Questa telecamera è un prodotto ideale per l’ o sservazione della fauna selvatica, per la sicurezza domestica, il monitoraggio del magazzino e per molto altro ancora. È facile da attaccare. Leggere attentamente le seguenti istruzioni prima di configurare e utilizzare la telecamera.
Page 49
Alimentazione esterna Utilizzare solo i nostri prodotti ICU CLOM (ad es. Batteria esterna Super Li-Ion 5000mAh, pannelli solari icusun, ecc.) come fonte di alimentazione esterna (shop.icu-clom.com). Altre fonti di alimentazione possono comportare la perdita della garanzia.
Page 50
▪ Tenere il dispositivo lontano dalla portata dei bambini. ▪ Tenere sempre pulita la telecamera, in particolare l' o biettivo e il vano batteria. ▪ Se parti del dispositivo o il dispositivo sono rotti, smettere di usarlo e contattarci all'indirizzo https://help.icu-clom.com. ...
Page 51
La ricezione del telefono cellulare (almeno una connessione dati conforme allo standard GSM) è assolutamente necessaria per la piena funzionalità. I dettagli delle condizioni d'uso della telecamera con ICU CLOM App sono disponibili al seguente indirizzo: https://help.icu-clom.com/tos Messa in funzione Inserimento della scheda SD La fotocamera viene fornita con una scheda SD.
Page 52
ITALIANO Schermate in modalità di impostazione Modalità telecamera Modalità foto e video, regolabile solo tramite menu Megapixel delle immagini salvate Potenza del segnale Numero di immagini: memorizzate/max. Capacità Stato di carica della batteria Stato della scheda SD Registrazione video/foto e modalità di riproduzione ▪...
Page 53
ITALIANO Telecamera La "chiave di inizializzazione" (ID) viene utilizzata per registrare la fotocamera in icucloud. Nome Il nome della telecamera può essere impostato o modificato in questa posizione. Il nome verrà visualizzato sulle foto. Modalità Foto: La fotocamera scatta foto in base ai valori impostati per numero di foto consecutive e risoluzione dell'immagine.
Page 54
ITALIANO Impostazioni Lingua Selezione della lingua del menu della fotocamera Data/ Ora: minuto, giorno-mese-anno A seconda della connessione di rete, l’ o rario viene impostato automaticamente. Password Off: nessuna protezione con password On: Impostare su «On» e premere «OK» per inserire la protezione tramite password (codice numerico a 4 cifre) per la telecamera.
Page 55
ITALIANO Specifiche tecniche Obiettivo F=2.4; FOV= 57° Sensore di immagine 5 MP Color CMOS Modalità Foto; Foto & Video (avi) Intervallo del flash IR Fino a 40 m Portata sensore PIR Fino a 15 m Schermo Display a colori da 2,4 pollici Scheda di memoria Scheda SD o SDHC, fino a 128 GB Wireless...
Page 56
ITALIANO Informazioni sulle emissioni radio Fonte: Quectel Gamma di frequenza (MHZ) Potenza in Banda Descrizione uscita uplink downlink 2100 1920-1980 2110-2170 23 dBm 1800 1710-1785 1805-1880 23 dBm 824-849 869-894 23 dBm 2600 2500-2570 2620-2690 23 dBm 832-862 791-821 23 dBm Informazioni sullo smaltimento delle batterie usate Le batterie non devono essere smaltite con i rifiuti domestici.
Page 57
Dichiarazione di conformità e ulteriori informazioni La dichiarazione di conformità e le istruzioni, nonché tutte le informazioni associate su questo prodotto, sono disponibili all'indirizzo: https://help.icu-clom.com Informazioni sull'azienda ICUserver GmbH Göttweiger Straße 2...
Page 58
EasyCam Instrukcja Obsługi Aby znaleźć naszą aplikację w Google Play i App Store, wyszukaj „CLOM”.
Page 59
POLSKI Instrukcja – EasyCam Ta kamera jest idealnym produktem do obserwacji dzikich zwierząt, zabezpieczenia domu, monitorowania magazynu i wielu innych zastosowań. Jest łatwa w montażu. Proszę przeczytać poniższe instrukcje przed skonfigurowaniem i użyciem kamery. Zawartość opakowania Kamera, karta SD (16GB, już włożona), eSIM (wlutowane w obudowie), instrukcja, pasek mocujący, antena, wymienne komory na baterie AA / akumulatory i akumulatory litowo-jonowe 18650/18700 Wewnętrzne zasilanie elektryczne...
Page 60
Zewnętrzne zasilanie elektryczne Używaj tylko naszych produktów ICU CLOM (np. zewnętrzny akumulator litowo- jonowy Super Li-Ion 5000 mAh, panele słoneczne icusun itp.), jako zewnętrzne źródło zasilania elektrycznego (shop.icu-clom.com). Inne źródła elektrycznego zasilania mogą spowodować utratę gwarancji.
Page 61
▪ Przechowuj urządzenie poza zasięgiem małych dzieci. ▪ Zawsze utrzymuj kamerę w czystości, zwłaszcza obiektyw i komorę baterii. ▪ Jeśli części urządzenia lub urządzenie są uszkodzone, należy zaprzestać jego używania i skontaktować się z nami pod adresem https://help.icu-clom.com. ...
Page 62
Odbiór sygnału z sieci komórkowej (co najmniej połączenie do transmisji danych zgodne ze standardem GSM) jest niezbędny do pełnego działania urządzenia. Szczegółowe informacje dotyczące korzystania z kamery z aplikacją ICU CLOM App są dostępne tutaj: https://help.icu-clom.com/tos Uruchomienie Wkładanie karty SD Kamera jest dostarczana z kartą...
Page 63
POLSKI Wskazania ekranu w trybie konfiguracji Tryb kamery Tryb fotografowania i filmowania, regulowany tylko przez menu Megapiksele zapisanego obrazu Siła sygnału Liczba zapisanych zdjęć: /maks. Pojemność Poziom naładowania baterii Status karty SD Tryb nagrywania i odtwarzania filmów/zdjęć ▪ Przełączanie między trybem fotografowania i filmowania przyciskiem „”. ▪...
Page 64
POLSKI Kamera "Init-Key" (ID) służy do rejestracji kamery w icucloud. Nazwa W tym miejscu można ustawić lub zmienić nazwę kamery. Nazwa pojawia się na zdjęciach. Tryb Foto: Kamera wykonuje zdjęcia w oparciu o ustawione wartości dotyczące zdjęć seryjnych i rozdzielczość obrazu. Fotografia i film: Po wyzwoleniu kamera najpierw wykonuje jedno zdjęcie, a następnie nagrywa film w oparciu o ustawione wartości dotyczące liczby zdjęć...
Page 65
POLSKI Ustaw. Język Wybieranie języka menu kamery Data/ Godzina: minuta, dzień-miesiąc-rok godzina W zależności od połączenia sieciowego czas jest określany automatycznie. Hasło Wył.: brak ochrony hasłem Wł.: Ustaw na pozycję „Wł." i naciśnij „OK", aby wprowadzić ochronę hasłem (4-cyfrowy kod numeryczny) dla kamery. Karta SD Wył.: Po zapełnieniu karty SD nie można już...
Page 66
POLSKI Specyfikacje techniczne Obiektyw F=2,4; FOV= 57° Czujnik obrazu 5 MP Color CMOS Tryb Foto; Foto & Video (avi) Zasięg lampy błyskowej na Do 40 m podczerwień Do 15 m Zakres czujników PIR Ekran Kolorowy wyświetlacz 2,4 cala Karta pamięci Karta SD lub SDHC, do 128 GB Bezprzewodowo 4G/LTE;...
Page 67
POLSKI Informacje na temat emisji radiowych źródło: Quectel Zakres częstotliwości (MHZ) Pasmo Opis Moc wyjściowa uplink downlink 2100 1920-1980 2110-2170 23 dBm 1800 1710-1785 1805-1880 23 dBm 824-849 869-894 23 dBm 2600 2500-2570 2620-2690 23 dBm 832-862 791-821 23 dBm Informacje na temat utylizacji zużytych baterii Baterii nie należy usuwać...
Page 68
Przekaż papier, karton i tekturę na makulaturę, a folię do zbioru surowców. Deklaracja zgodności i dalsze informacje Deklarację zgodności i instrukcje, a także wszystkie powiązane informacje dotyczące tego produktu można znaleźć pod adresem: https://help.icu-clom.com Informacje o firmie ICUserver GmbH Göttweiger Straße 2 3131 Inzersdorf-Getzersdorf Austria www.icu-clom.com...
Page 69
EasyCam Bruksanvisning For å finne vår applikasjon på Google Play og App Store, vennligst søk etter "CLOM".
Page 70
NORSK Bruksanvisning - EasyCam Dette kameraet er et ideelt produkt for viltovervåking, hjemmesikkerhet, lagerovervåking og mye mer. Den er enkel å feste. Les følgende instruksjoner nøye før du setter opp og bruker kameraet. Innhold i pakken Kamera, SD-kort (16GB, allerede satt inn), eSIM (loddet inn i kabinettet), bruksanvisning, monteringsstropp, antenne, utskiftbare batterirom for AA- batterier/oppladbare batterier og 18650/18700 Li-Ion-batterier Intern strømforsyning...
Page 71
("Innstill."). Unnlatelse av å gjøre dette kan redusere batterienes ytelse i vesentlig grad. Ekstern strømforsyning Bruk kun våre ICU CLOM - produkter (f.eks. Eksternt Super Li-ionbatteri 5000mAh, icusun solcellepaneler, osv.) som ekstern strømkilde (shop.icu- clom.com). Andre strømkilder kan føre til tap av garantien. Viktige merknader ▪...
Page 72
Forutsetningen for å bruke tjenesten er uansett at du åpner en brukerkonto på https://enter.icu-clom.com kjøper kreditt dataoverføring. Det trengs et mobiltelefonmottak (minst én datatilkobling i henhold til GSM-standarden) for å oppnå full funksjon. Nærmere informasjon om vilkårene for bruk av kameraet med ICU CLOM App er tilgjengelig her: https://help.icu-clom.com/tos...
Page 73
NORSK Igangsetting Sett inn SD-kortet Kameraet leveres med et SD-kort. Ved bruk av et annet SD-kort (maks. 128 GB) må det formateres i kameraet. Monter antenne Skru fast antennen uten å bruke kraft. Driftsmoduser OFF: Kameraet er slått av. ON: Kameraet starter og registreres i icucloud. Etter en vellykket tilkobling ("STATUS OK") kan kamerainnstillingene endres, og bilder og videoer som er lagret på...
Page 74
NORSK ▪ Du avslutter avspillingsmodus ved å trykke på "OK" på nytt. Slette videoer / bilder Trykk på"MENU" i avspillingsmodus for å slette enkelte bilder eller alle bilder. Trykk deretter på"MENU" igjen for å avslutte. Oppsett av kameraet Hvis kameraet er i "ON"-modus, trykker du på"MENU" for å åpne betjeningsmenyen.
Page 75
NORSK Driftstid Hvis ingen arbeidstid er angitt, utløses kameraet alltid i aktiv modus. Når arbeidstiden er innstilt (På), utløses kameraet bare innenfor den tidsperioden som er angitt på kameraet. Utløsningsinterval Bestemmer tidsintervallet mellom to utløsninger (inkl. sendetid) fra 1 sekund til 60 minutter. Innstilling.
Page 76
NORSK Tekniske spesifikasjoner Linse F=2.4; FOV= 57° Bildesensor 5 MP Color CMOS Modus Foto; Foto og video (avi) IR-blitsens rekkevidde Opptil 40 m Rekkevidde for PIR-sensor Opptil 15 m Skjerm 2,4-tommers fargeskjerm Minnekort SD- eller SDHC-kort, opptil 128 GB Trådløs 4G/LTE;...
Page 77
NORSK Informasjon om radioutslipp Kilde: Quectel Frekvensområde (MHZ) Bånd Beskrivelse Utgangseffekt uplink downlink 2100 1920-1980 2110-2170 23 dBm 1800 1710-1785 1805-1880 23 dBm 824-849 869-894 23 dBm 2600 2500-2570 2620-2690 23 dBm 832-862 791-821 23 dBm Informasjon om kassering av brukte batterier Batterier må...
Page 78
Emballasje Legg papir, papp og kartong i papiravfallsinnsamlingen og folier i materialinnsamlingen. Samsvarserklæring og ytterligere informasjon Samsvarserklæringen og bruksanvisningen samt all relatert informasjon om dette produktet finner du på: https://help.icu-clom.com Bedriftsinfo ICUserver GmbH Göttweiger Street 2 3131 Inzersdorf-Getzersdorf Østerrike www.icu-clom.com E-Mail: info@icuserver.com...
Page 79
CLOM Cellular Land Observation & Monitoring CLOM bezeichnet wie CCTV (Closed Circuit TeleVision - Videoüberwachung) die Implementierung von Cellular, Land Observation and Monitoring mit Anbindung an das Mobilfunknetz, und zwar mithilfe eines Bildkameranetzwerks, um Bilder per Mobilfunk auf ein Smart-Gerät zu übertragen. CLOM, like CCTV (Closed Circuit TeleVision) is simply the term used for implementing Cellular Land Observation &...
Page 80
Anweisungen zur ICU CLOM App finden Sie unter: For instructions to ICU CLOM App, please visit: Pour obtenir des instructions sur ICU CLOM App, veuillez visiter: Para obtener instrucciones sobre ICU CLOM App, visite: Per istruzioni sul ICU CLOM App, visitare:...