Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

PATINETE PARA
SILLA DE PASEO
CON ASIENTO
BUGGY BOARD WITH SEAT
REF: 20154
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Instruction manual · Manual de instruções · Manuel d'instructions
Manuale di istruzioni · Montage and verwendung.
Please read these instructions carefully before use and keep for future reference.
Lea atentamente estas instrucciones antes de utilizar el producto
y consérvelas para futuras consultas.
www.asalvo.com

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour asalvo 20154

  • Page 1 PATINETE PARA SILLA DE PASEO CON ASIENTO BUGGY BOARD WITH SEAT REF: 20154 MANUAL DE INSTRUCCIONES Instruction manual · Manual de instruções · Manuel d’instructions Manuale di istruzioni · Montage and verwendung. Please read these instructions carefully before use and keep for future reference.
  • Page 2 ESPAÑOL Lea atentamente estas instrucciones antes de utilizar este producto y consérvelas para futuras consultas. El Patinete para Silla de Paseo que ha adquirido es un producto que le permite transportar a su hijo cómodamente y sin fatiga en el cochecito. Un producto práctico y cómodo y se puede acoplar a las patas traseras de la mayoría de los cochecitos, sillas de paseo y carritos.
  • Page 3 INSTRUCCIONES DE MONTAJE Compruebe la unidad al abrir la caja y Despliegue los dos brazos como se indica asegúrese que todas las piezas están bien en la ilustración ensambladas tal y como se ilustra. Acople el conector a las dos patas traseras. Pulse el botón para sacar la correa.
  • Page 4 Ajuste la distancia de ambos Fije el cierre como se indica Ajuste la plataforma a nivel brazos para obtener el mejor en la ilustración y asegúrese del suelo y ajuste el pomo alcance que quede bien colocado. para tensarla como se muestra en la ilustración El Patinete para Silla de Paseo está...
  • Page 5 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - No utilice el Patinete para Silla de Paseo hasta que su hijo pueda caminar de forma independiente y sin ayuda. Los niños sólo deben ser transportados en el estribo en posición de pie. - Deje que su hijo se baje del Patinete para Silla de Paseo antes de llegar a los bordes del pavimento, escaleras, caminos empinados, esquinas estrechas, así...
  • Page 6 ENGLISH Please read these instructions carefully before use and keep for future reference. The Rider that you have purchased is a product that enables you to transport your child comfortably and without fatigue in the pram. The Buggy Board is a practical and comfortable product and can be attached to the rear legs of most of prams, strollers and buggies.
  • Page 7 ASSEMBLY INSTRUCTIONS Check the unit when open the box and Reach both arms out as illustrated make sure all parts are well assembled as illustrated. Connect the connector onto both the rear Press the button to pull out the strap. legs.
  • Page 8 Adjust the distance of both Adjust the platform levelly Fasten the lock as arms to get the best range. to the ground and adjust illustrated.and make sure it the knob to tighten it up as is firmly in place. illustrated. Buggy Board is equipped with an adjustable strap that helps to storage the unit when not...
  • Page 9 SAFETY INSTRUCTIONS · Do not use the Buggy Board until your child can walk independently and without help. Children must only be transported on the foot-board in a standing position. · Allow your child to alight from the Rider before reaching pavement edges, stairs, steep paths, tight corners, as well as when maneuvering backwards.
  • Page 10 FRANÇAIS Veuillez lire attentivement ces instructions avant d’utiliser ce produit et les conserver pour toute référence ultérieure. Le Buggy Board que vous avez acheté est un produit qui vous permet de transporter votre enfant confortablement et sans fatigue dans la poussette. Il s’agit d’un produit pratique et confortable qui peut être fixé...
  • Page 11 INSTRUCTIONS DE MONTAGE Déployez les deux bras comme indiqué sur Vérifiez l’appareil en ouvrant le carton et assurez-vous que toutes les pièces sont l’illustration. correctement assemblées comme illustré. Appuyez sur le bouton pour retirer le bracelet. Fixez le connecteur aux deux pieds arrière. Trouvez l’emplacement approprié...
  • Page 12 Ajustez la distance des Fixez le verrou comme Réglez la plate-forme au deux bras pour obtenir la indiqué sur l’illustration et niveau du sol et serrez le meilleure portée. assurez-vous qu’il est bien bouton pour la tendre comme en place. indiqué...
  • Page 13 CONSIGNES DE SÉCURITÉ - N’utilisez pas le Buggy Board avant que votre enfant ne soit capable de marcher de manière indépendante et sans aide. Les enfants ne doivent être transportés à l’étrier qu’en position debout. - Laissez votre enfant descendre du Buggy Board avant d’atteindre les bords de la chaussée, les escaliers, les chemins escarpés, les virages serrés, ainsi que lors des manœuvres en marche arrière.
  • Page 14 ITALIANO Si prega di leggere attentamente queste istruzioni prima di utilizzare il prodotto e di conservarle per riferimento futuro. Il Buggy Board che hai acquistato è un prodotto che ti permette di trasportare il tuo bambino comodamente e senza fatica nella carrozzina. È un prodotto pratico e comodo e può essere attaccato alle gambe posteriori della maggior parte dei passeggini, carrozzine e passeggini.
  • Page 15 ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO Controllare l’unità quando si apre la scatola Dispiegare i due bracci come mostrato e assicurarsi che tutte le parti siano nell’illustrazione correttamente assemblate come illustrato. Attaccare il connettore alle due gambe Premere il pulsante per rimuovere il posteriori.
  • Page 16 Regola distanza Fissare la serratura come Regolare la piattaforma entrambe le braccia per una mostrato nell’illustrazione a livello del suolo e migliore portata e assicurarsi che sia stringere la manopola per saldamente in posizione. tenderla come mostrato nell’illustrazione. Il Buggy Board è dotato di una cinghia regolabile per aiutare a riporre l’unità...
  • Page 17 ISTRUZIONI DI SICUREZZA - Non utilizzare il Buggy Board finché il bambino non è in grado di camminare autonomamente e senza aiuto. I bambini devono essere trasportati nella staffa solo in posizione eretta. - Fate scendere il vostro bambino dal Buggy Board prima di raggiungere i bordi del marciapiede, le scale, i sentieri ripidi, gli angoli stretti, così...
  • Page 18 PORTUGUESE Leia atentamente estas instruções antes de utilizar este produto e guarde-as para referência futura. O Buggy Board que adquiriu é um produto que lhe permite transportar o seu filho confortavelmente e sem fadiga no carrinho de bebé. É um produto prático e confortável e pode ser fixado às pernas traseiras da maioria dos carrinhos de bebé, carrinhos de bebé...
  • Page 19 INSTRUÇÕES DE MONTAGEM Verifique a unidade ao abrir a caixa e Desdobrar os dois braços, como mostra a assegure-se de que todas as peças ilustração estão devidamente montadas, conforme ilustrado. Fixar o conector às duas pernas traseiras. Prima o botão para remover a correia. Encontre o local apropriado para o seu carrinho de bebé...
  • Page 20 Ajustar a distância de Fixar a fechadura como Ajustar a plataforma ao ambos os braços para se mostra na ilustração e nível do solo e apertar o melhor alcance certificar-se de que está botão para a esticar como bem colocada. se mostra na ilustração.
  • Page 21 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA - Não utilize o Buggy Board até que o seu filho seja capaz de andar independentemente e sem ajuda. As crianças só devem ser transportadas no estribo numa posição de pé. - Deixe o seu filho sair do Buggy Board antes de atingir as extremidades do pavimento, escadas, caminhos íngremes, cantos apertados, bem como quando manobrar para trás.
  • Page 22 DEUTSCH Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Verwendung des Produkts sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf. Das von Ihnen gekaufte Buggy Board ist ein Produkt, mit dem Sie Ihr Kind bequem und ermüdungsfrei im Kinderwagen transportieren können. Es ist ein praktisches und bequemes Produkt und kann an den Hinterbeinen der meisten Kinderwagen, Buggys und Buggys befestigt werden.
  • Page 23 MONTAGEANLEITUNG Überprüfen Sie das Gerät beim Öffnen Klappen Sie die beiden Arme wie in der des Kartons und vergewissern Sie sich, Abbildung gezeigt aus dass alle Teile wie abgebildet richtig zusammengebaut sind. Drücken Sie den Knopf, um den Gurt zu Befestigen Sie den Stecker an den beiden entfernen.
  • Page 24 Stellen Sie den Abstand der Befestigen Sie das Schloss Stellen Sie die Plattform auf beiden Arme für die beste wie in der Abbildung Bodenhöhe ein und ziehen Reichweite ein gezeigt und vergewissern Sie den Drehknopf fest, um Sie sich, dass es fest sitzt. sie wie in der Abbildung gezeigt zu spannen.
  • Page 25 SICHERHEITSHINWEISE - Benutzen Sie das Buggy Board erst, wenn Ihr Kind in der Lage ist, selbstständig und ohne Hilfe zu laufen. Kinder sollten nur im Steigbügel in stehender Position transportiert werden. - Lassen Sie Ihr Kind vom Buggy Board absteigen, bevor es Gehsteigkanten, Treppen, steile Wege, enge Kurven erreicht, sowie beim Rückwärtsmanövrieren.
  • Page 28 Síguenos · Follow us · Siga-nos · Suivez-nous · Seguici · Folge uns Estar Asalvo S.L. CIF B91234286 P.I. Hacienda Dolores, c/Dos, 2 · 41500 · Alcalá de Guadaíra · Sevilla Tfno. 902 360 516 · Fax: 955 631 205 · email: info@asalvo.com www.asalvo.com...